Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • mm hmm Well I'm about to go to play.

    うーん......そろそろ遊びに行こうかな。

  • I'm your host Children.

    私はあなたのホストチルドレンです。

  • I'm here with sarah and Alex behind the camera and today we're in Tokyo doing something a little bit special, little bit near and dear to my heart.

    今日は、サラとアレックスと一緒に東京でちょっと特別なことをしています。

  • We are checking out different in Tokyo.

    東京でいろいろ調べているところです。

  • Do you know what Houston?

    ヒューストンのことをご存知ですか?

  • No, I do.

    いや、そうなんです。

  • There we go.

    これでよしとする。

  • Do you guys want to stand out just in case you don't know.

    皆さんは念のため、目立ちたいですか?

  • Houston is a special type of cafe coffee drinking establishment in Japan which I've got three different distinct types of cafe ready.

    ヒューストンは、私が3つの異なるタイプのカフェを準備している日本のカフェコーヒーを飲む施設の特殊なタイプです。

  • I need my coffee, caffeine hit, need my cafe bro.

    コーヒーが飲みたい、カフェインが欲しい、カフェ仲間が欲しい。

  • Let's get it, get it, let's go a short walk from shinjuku Sancho station is our first location.

    さあ、手に入れよう!新宿三丁目駅から少し歩いたところが最初の場所です。

  • The stylish Edinburgh, also known as Coffee kiss Aku named after its house chiacu blend.

    スタイリッシュなエジンバラは、ハウスチアックブレンドから名付けられた「Coffee kiss Aku」としても知られています。

  • Edinburgh serve siphon coffee and has opened 24 hours a day, seven days a week.

    エジンバラではサイフォン式コーヒーを提供し、24時間365日営業しています。

  • The prices range from 800 yen for the original Kitaoka blend to an eye watering, 3000 yen for their royal blend.

    価格は、北岡オリジナルブレンドの800円から、ロイヤルブレンドの3000円までと、幅広い。

  • We're at our first location cafe Edinburgh, also known as cocoa coffee known for its vocal blend which is what I ordered.

    最初のロケ地であるカフェ・エジンバラでは、私が注文したボーカル・ブレンドで知られるココア・コーヒーが有名です。

  • What do you want to say?

    何が言いたいの?

  • I got a really special cafe order which is a blend of drip coffee and like foamy milk.

    ドリップコーヒーとフォームミルクのようなものをブレンドした、特別なカフェオーダーをいただきました。

  • It was really cool.

    本当にかっこよかったです。

  • The way they made it.

    作り方です。

  • It was like, I've never seen anything in my life where they got two pots and they pour the milk from really high up, it's like a tableside chill.

    ポットが2つあって、高いところからミルクを注ぐという、まるでテーブルサイドで冷やしているような光景は、生まれて初めて見たよ。

  • I loved it.

    大好きでした。

  • This is like what I love about cafes and things in Japan.

    これは、私が日本のカフェや物に対して好きなことに似ています。

  • Like it's always like always something interesting that there's always like a different element.

    いつもいつも違う要素があるような面白さがありますね。

  • That's what you get.

    それが、あなたの手に入るのです。

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • It's now 10 9 am, 10 am good morning.

    今、午前10時9分、10時ですおはようございます。

  • First of coffee of the day.

    本日のコーヒーの一杯目。

  • So good.

    とても良い。

  • I almost swore it's good.

    うまいと悪態をつきそうになりました。

  • It's a smooth blend of milk and coffee on my mind.

    ミルクとコーヒーの滑らかなブレンドが心に響くんです。

  • I got the house blend blend and it's a siphon made coffee, siphon coffee is a way of making different brewing methods.

    ハウスブレンドブレンドを買ったのですが、サイフォンで作ったコーヒーで、サイフォンコーヒーとは、いろいろな淹れ方をすることです。

  • So obviously you got your espresso is you've got your, your drip pulls, your handballs siphon coffee is a very intricate glass heating system to brew coffee.

    だから明らかにあなたのエスプレッソを得たあなたの、ドリップ プル、ハンドボール サイフォン コーヒーを醸造する非常に複雑なガラスの加熱システムを持っていることです。

  • I've never done it.

    やったことがないんです。

  • I've only watched it, but I really want to get one.

    まだ観ただけですが、本当に欲しいです。

  • I really want one.

    本当に欲しいです。

  • I know that's so expensive.

    すごく高いんでしょ?

  • That only wants to be like one second.

    それは、1秒だけ好きでいたい。

  • It's like, I would love it.

    ぜひとも欲しいという感じです。

  • But things like it takes so long to make it.

    でも、作るのにすごく時間がかかるようなことは。

  • So I'll be in the one just like, don't be late for the meeting.

    だから、ミーティングに遅れないように、みたいな感じで1には入る。

  • I've got to make this coffee.

    このコーヒーを淹れなきゃ。

  • Yeah, it's like a heating element, like a light thing.

    ええ、発熱体みたいなもので、光のようなものです。

  • It's a whole show.

    丸ごと1本の番組です。

  • It's insane.

    正気の沙汰とは思えません。

  • It's a lot.

    多いですね。

  • Also, I'm very hungry.

    あと、すごくお腹が空いています。

  • I haven't eaten breakfast.

    朝ごはん食べてないんです。

  • I was in a rush.

    焦りましたよ。

  • So I've got a bagel, It's a mozzarella cheese and lettuce bagel and for some reason they gave me three Pringles.

    モッツァレラチーズとレタスのベーグルと、なぜかプリングルスを3つもらったんだ。

  • I've never ordered a bagel lingo of Pringles before.

    プリングルスのベーグルリンゴを注文したのは初めてです。

  • But thank you.

    でも、ありがとうございます。

  • The great thing about something, which is what we're at right now, they have really simple food and in the morning, that's what you want.

    今いるところは、本当にシンプルな料理が多いので、朝はそれがいいんです。

  • So it's actually designed that way.

    だから、実はそういう設計になっているんです。

  • So the difference between Japan and cafe in Japan comes down to licensing, so cafes have a different kind of food and beverage license so they can serve things like alcohol, they can serve like complex meals.

    日本のカフェとの違いは、ライセンスの問題です。カフェは飲食業のライセンスが異なるため、アルコール類を提供したり、複雑な食事を提供したりすることができます。

  • Whereas to be a certain, you have a different license, cafe license, those licenses, you can only serve light bites things that you can warm up.

    一方、カフェのライセンスは、温めるだけの軽食しか提供できません。

  • So like your sandwiches, your basic meals for people who like that episode like me, it's like the perfect place because all I want in the morning is a really good coffee and a big old slab of bread.

    サンドイッチや基本的な食事が好きな人には、朝、おいしいコーヒーと大きなパンを食べるだけでいいので、完璧な場所です。

  • That's the morning, is it good?

    それが朝、いいのか?

  • Oh no, they will destroy the Pringle.

    いやはや、プリングルが破壊されてしまう。

  • Look how elegantly it's actually really good.

    見てください、このエレガントさ!実は本当にいいんです。

  • Actually there are various types of Houston's but one of the main things that stick with all these things that sometimes you were talking in hushed tones.

    実は、ヒューストンにはいろいろなタイプがあるのですが、その中でも特にこだわったのは、「時々、口ごもるように話していた」ということです。

  • It's a place where people drink coffee quietly study.

    静かにコーヒーを飲んで勉強する場所です。

  • You know, if you look around in the system.

    システムの中を見渡せば

  • Currently, people working away eating breakfast having a good time.

    現在は、朝食を食べながら楽しく仕事をしている人たちがいます。

  • But do you like that back home?

    でも、家に帰ってもそんな感じなんですか?

  • You can't get a place like that because it just doesn't exist and that's one of the great things about japanese cafe culture.

    そういうお店がないのが、日本のカフェ文化のいいところだと思います。

  • It's quiet.

    静かですね。

  • I would love studying japanese while I was studying a food.

    食の勉強をしながら、日本語の勉強もしたいですね。

  • It's just a calm environment.

    とにかく落ち着く環境です。

  • I think the interesting thing is that this place right now has free wifi, that's charges placed 2024 hours a day.

    面白いのは、今この場所には無料の無線LANがあり、それは1日2024時間置かれる充電です。

  • It doesn't close.

    閉じないんです。

  • Right, so good.

    そう、とてもいい。

  • This place is called Cafe Edinburgh.

    この店はカフェ・エジンバラという店だ。

  • Edinburgh, you're a british man.

    エジンバラ、イギリス人なんですね。

  • How do you feel about that?

    どうですか?

  • I was very confused because I kept trying to search for this cafe and every time I go with it it kept taking me to Edinburgh in the UK and it kept like lagging my phone because my phone is trash.

    このカフェを検索しようとすると、毎回イギリスのエジンバラに飛ばされ、私の携帯がゴミのようになるので、とても困りました。

  • So every time I was like no stop, I'm trying to find the one issue 50 cent told me and it wouldn't let me do it like everything because I know we're going, we're going back to the UK lets you excited to some extent today.

    だから、毎回、私はノーストップのように、私は50セントが私に言った1つの問題を見つけようとしている、それは私がすべてのようにそれを行うことができませんでしたので、私たちは行っている知っている、我々はイギリスに戻ると、今日はある程度に興奮させることができます。

  • Is that something you do often?

    それはよくやることなのでしょうか?

  • I actually really love cafes but this is something I don't frequent a whole lot.

    私はカフェが大好きなんですが、あまり行かないんです。

  • I do occasionally in Kyoto but in Tokyo, I haven't so I'm really excited.

    京都ではたまにやるのですが、東京ではやったことがないので、とても楽しみです。

  • Jordan has researched this day.

    ジョーダンはこの日のために研究してきた。

  • I love we're ready for it.

    準備万端なのはいいのですが

  • So I'm excited what Tokyo has to offer.

    だから、東京には何があるのか楽しみです。

  • Yeah, let's set our next location.

    そうだ、次の場所を設定しよう。

  • Our next contestant is Mona's Suki founded in 1975.

    次は、1975年創業の「モナのスキ」です。

  • This beautiful Kisa 10 stands proudly in the center of the shopping street near Nishi.

    西に近い商店街の中心に堂々と佇む美しいキサ10。

  • Okubo station.

    大久保駅。

  • The stained glass windows and antique clocks are a wonder to see and the soft jazz inside makes you feel like you've stepped back in time.

    ステンドグラスやアンティーク時計は見る者を魅了し、店内には柔らかなジャズが流れていて、まるでタイムスリップしたかのような気分にさせてくれます。

  • Mochizuki offers a very simple menu, black coffee being the main attraction as the key system has many different types of beans on hand.

    望月は非常にシンプルなメニューで、ブラックコーヒーがメインで、キーシステムで様々な種類の豆が用意されているのが特徴です。

  • So we've come to a second location which is Cafe Mona's aqui in and of course I once again went for the house blend hat.

    もちろん、今回もハウスブレンドハットを選びました。

  • So what did you have?

    では、どんなものがあったのでしょうか?

  • I got something different?

    何か違う?

  • I gotta milk tea.

    ミルクティーが欲しい

  • Shall we come back?

    戻ろうか?

  • We've got something here that's Alex's egg sandwich from Uncle Sando lunch.

    ここにあるのは、三戸おじさんのランチのアレックスの卵サンドです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • And I got one again because it's a different style is look at that thickness of bread thick boy, honestly, slab of butter.

    また、違うスタイルだからということで、また買ってきたのですが、見てください、このパンの厚さ!正直、バターの板です。

  • One of the interesting things about is that all those little bites and things you can eat if you're not really a coffee drinker, but you want to experience the key certain atmosphere.

    コーヒーがあまり好きでない人でも、その雰囲気を味わいたいなら、ちょっとした一口サイズのものを食べることができるのも、面白いところです。

  • There's still other drinks you can get obviously that you get your milk teas, you get your little bites.

    他にも、ミルクティーや一口サイズのドリンクもありますよ。

  • Of course it's also Christina.

    もちろん、クリスティーナでもあります。

  • Got a soda float.

    ソーダフロートを手に入れた。

  • It looks so aesthetic like they have these colors usually blue, green, red and they have the ice cream on top.

    青、緑、赤の3色があり、その上にアイスクリームが乗っているような、とても美しい見た目です。

  • Alex got the lemon T.

    アレックスはレモンTを手に入れた。

  • So so there's always something on the menu even if you're not a big coffee person.

    だから、コーヒーがあまり得意でない方でも、いつも何かメニューがあるんです。

  • Exactly.

    その通りです。

  • So inside this place there's no smoking allowed.

    だから、この店の中は禁煙なんだ。

  • It's a pretty smoke free environment.

    かなり煙の少ない環境です。

  • Our first location that have smoking inside, which is a, I guess where you would say.

    私たちが初めて店内で喫煙できるようにした場所です。

  • Yeah, I think used to before everywhere smoking, but there was like a new law and now it's kind of depending on the size.

    ああ、以前はどこでも喫煙できたと思うんだけど、新しい法律ができて、今は大きさによって決まるようになったんだ。

  • Yeah, it's pretty hard to find like a trend nowadays allow smoking indoors.

    ああ、今時、室内で喫煙できる風潮みたいなのを見つけるのは結構大変なんだ。

  • Well, first occasion let it, but this one obviously it's no smoking.

    まあ、最初の頃はそうでしたが、今回は明らかに禁煙ですからね。

  • So you want to smoke free environment.

    だから、禁煙環境を望むのですね。

  • This is something for everyone.

    これは誰にでもできることです。

  • You can find what suits you.

    自分に合ったものが見つかるはずです。

  • And this place is really small in comparison.

    それに比べてここは本当に小さい。

  • It's very, yeah, that's a good word to describe it.

    とても、うん、いい言葉ですね。

  • But it's got this piano music.

    でも、このピアノの音楽があるんです。

  • I think that suits the vibe having this jazz.

    このジャズの持つ雰囲気に合っていると思います。

  • Yes.

    はい。

  • It's the vibe.

    その雰囲気です。

  • It's been open since 1975.

    1975年から営業しています。

  • So it's what the facts are, the facts.

    だから、事実がどうであるか、事実がどうであるかです。

  • But obviously it's probably one of my favorite cafes in this area is really beautiful.

    でも、この辺りのカフェは本当にきれいで、私のお気に入りのカフェのひとつです。

  • We waited a while before shooting and my butter is not melting.

    撮影前にしばらく待ったが、バターが溶けない。

  • Who can melt butter.

    バターを溶かせる人。

  • Well, do you want to use a heater?

    さて、ヒーターを使いますか?

  • That's all right.

    それでいいんです。

  • We're gonna go in for big.

    大きく攻めるぞ

  • But you know what would be great.

    でもね、何がすごいかっていうと

  • Some bedroom light.

    寝室の照明の一部。

  • Australian cafe binds to do what to eat.

    オーストラリアのカフェは、何を食べるか縛りがある。

  • Would you like half?

    半分でいいですか?

  • Oh my God, give me some of that host boy.

    あ~あ、あのホストボーイをくれ。

  • Thank you.

    ありがとうございます。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • There's something like really good about japanese bread.

    日本のパンは本当に美味しいみたいなんです。

  • Japanese, but it's so thick.

    日本語ですが、とても濃いです。

  • Like usually when you go to supermarket, you find these like thinly sliced things, you go to a cafe and it's like boom, four times the thickness.

    スーパーに行くと薄切りのものが多いのに、カフェに行くと4倍の厚さでドーンと出てくるような。

  • If you've been to the entire loaves of bread.

    パンを丸ごと食べたことがある人は

  • I'm using those.

    それを使っているんです。

  • Yeah, they're like these cafes and like he said, you can go to the games just like an entire loaf of black toast with like ice cream and cinnamon and it's the most, it's like death by carbs.

    カフェのようなもので、彼が言ったように、アイスクリームとシナモンを添えた黒いトーストを丸ごと1つ食べれば、炭水化物で死ぬようなものです。

  • Have you, have you had it before?

    あなたは、以前にも食べたことがありますか?

  • Probably had it once.

    おそらく一度は食べたことがあると思います。

  • And I ate like always at the cinnamon then.

    そして、その時はいつものようにシナモンで食べました。

  • Oh, I have not had that.

    あ、それはないですね。

  • I feel like it's too sugary.

    糖度が高すぎる気がする。

  • It's just had it once and I almost died.

    一度だけあって、死にそうになったことがある。

  • I was so sleepy after.

    終わった後、すごく眠かったんです。

  • It's like I ate too many clubs like in the cafe like mm mm mm mm mm mm mm.

    カフェのようなクラブを食べ過ぎたような、mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm....................。

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • Nice.

    いいですね。

  • There's one other thing when you go to something that you'll notice is that the master is what they call, like the barista here, um, is kind of someone who's really, really passionate about coffee and they've got like a lot of like history where they probably have a story as to why they got into it.

    もうひとつ、ある店に行くと気づくのですが、ここのバリスタのように、マスターと呼ばれる人は、コーヒーに本当に情熱を持っていて、なぜその道に入ったのかというストーリーをたくさん持っているような人なんです。

  • I love that passion.

    その情熱が好きなんです。

  • Also you have some bread on your toast is getting everywhere.

    また、トーストの上にパンを乗せていると、あちこちにパンがついてしまいます。

  • So we're talking about that the master normally has like a good passion for coffee, which is true.

    だから、マスターは普段からコーヒーに対する情熱みたいなものがあるという話なんですが、それは本当なんです。

  • So normally when I go to a keystone for the first time, I always get like the house blend because it's always like a blend that's been made in house.

    だから普段、初めてキーストーンに行くときは、いつもハウスブレンドのようなものをいただくんです。

  • This one's made out of like, I think marco Brazilian Colombia no margin and I think it's called, it's really like super like somebody like a super clean blend.

    これはマルコ・ブラジル・コロンビア・ノー・マージンから作られていて、スーパークリーン・ブレンドと呼ばれるものです。

  • I really like it.

    本当に好きなんです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • Let's, um, let's finish off our toast.

    さあ、トーストを食べましょう。

  • Our bread.

    私たちのパン

  • Our sandwiches, RgM.

    私たちのサンドウィッチ、RgM。

  • Let's finish up here.

    ここで終わりにしましょう。

  • Move on to our last location.

    最後の場所に移動します。

  • All right, owner kenji Tara moto opened viola, a place where music and coffee can come together as one.

    さて、オーナーのケンジ・タラモトさんは、音楽とコーヒーが一体になる場所「viola」をオープンしました。

  • The hand operated gramophone is one of the largest in the world and produces an amazing sound comparable to a live performance.

    手で操作する蓄音機は世界最大級で、生演奏に匹敵する素晴らしい音色を奏でる。

  • Just a short walk away from Asada station.

    浅田駅から歩いてすぐ。

  • This special music is definitely somewhere you want to visit.

    この特別な音楽は、絶対に訪れたい場所です。

  • We're at our final location, Caravella violent.

    最後の場所、カラベラ暴威に到着です。

  • It's a make a make, make your cookies a is a key certain that you can listen to music at, right?

    それは、make a、make your cookies aは、音楽を聴くことができるキー某ですよね?

  • It's cool.

    カッコいいんです。

  • So we already went inside.

    だから、もう中に入ってしまったんです。

  • It was amazing that Oh my goodness.

    Oh my goodnessというのがすごかったです。

  • Absolutely.

    もちろんです。

  • I really hope that we could capture on video.

    ぜひともビデオに収めたいものです。

  • Like how amazing the music quality is there.

    そこでの音楽クオリティの凄さとか。

  • So Like the main cooking isn't as well known as the other kids attend because it's not as old to be fair, it's only been around since like the 1950s.

    だから、メインの料理が他の子供たちが通っているほど有名ではないのと同じで、公平に見て、1950年代くらいからしか存在していないんだ。

  • But they are fabulous.

    しかし、彼らは素晴らしいです。

  • So this has like the largest gramophone in the world, like scoping wall at the back, that's the gramophone and the quality of the audio was out of this world.

    世界最大の蓄音機があり、奥の壁が蓄音機で、音質も最高でした。

  • It felt like we were watching a live performance and the lab, but like it was quite loud as well.

    ライブや研究室を見ているような、でも、かなり大きな音も出ているような。

  • So you really like immersed and you didn't want to talk to.

    だから、本当に没個性が好きで、話しかけたくなかったんですね。

  • So that's why we're filming outside.

    だから、外で撮影しているわけです。

  • They have seats because inside you just want to close your eyes.

    中には目をつぶりたくなるような席もありますから。

  • Just really, let your ears taken all.

    ただ、本当に、耳をすませてみてください。

  • Every note amazing on a good fight, right?

    良い戦いにすべてのノートの素晴らしい、ですか?

  • Has done well.

    よくやっている。

  • Stop, stop it, stop it, stop it, stop it.

    止めろ、止めろ、止めろ、止めろ。

  • Let's introduce what we got today.

    それでは、今日の収穫を紹介しましょう。

  • So I got one of their specialties actually a like a brandy coffee.

    そこで、私はこの店の名物であるブランデーコーヒーのようなものをいただきました。

  • So it's normally served at nighttime.

    だから、通常は夜間に提供される。

  • But this is a drink they whipped up especially for me and it is, I'm really curious.

    でも、これは私のために特別に作ってくれた飲み物で、本当に気になるんです。

  • I've never had brandy with coffee.

    コーヒーにブランデーは飲んだことがない。

  • I've had the coffee cocktail.

    コーヒーカクテルを飲んだことがあります。

  • What is it that espresso martini?

    エスプレッソマティーニってなんだ?

  • That's pretty good.

    なかなかいいじゃないですか。

  • How's your brand?

    あなたのブランドはどうですか?

  • You know, it's like, it's very much a black coffee.

    あの、ブラックコーヒーに近い感じですね。

  • There's a little like of brandy soup in there.

    ブランデースープのようなものが少し入っています。

  • I really like it.

    本当に好きなんです。

  • Did you get did you get the menus behind us by the way?

    ところで、後ろのメニューは手に入ったのでしょうか?

  • I got a coffee with some milk.

    コーヒーにミルクを入れたものをいただきました。

  • I'm not feeling the caffeine yet.

    カフェインがまだ感じられない。

  • We've done well so far.

    これまではよくやっていた。

  • I'm feeling like a good level.

    というレベルだと感じています。

  • I don't drink a couple cups of days.

    2~3杯の日は飲みません。

  • I'm feeling pretty, pretty, professionally, pretty dealt with when it comes to coffee.

    コーヒーに関しては、かなり、専門的に、かなり対処している感じです。

  • And what about this little cheesecake to round me off a little bit.

    そして、私の最後を締めくくるこの小さなチーズケーキはどうでしょう。

  • It's pretty good.

    なかなかいい感じです。

  • It's pretty good cheesecake.

    かなり美味しいチーズケーキです。

  • I think when when it comes to for me, the focus is always like coffee.

    私にとっての焦点は、いつもコーヒーのようなものだと思うんです。

  • There's also something called a Joyal Kisa.

    ジョイアルキッサというのもありますね。

  • Something aligned to that fact check.

    そのファクトチェックと足並みを揃えたもの。

  • There it is.

    そこにあるのは

  • That's what it's called.

    というものです。

  • And it's got like a pure and pure coffee shop and they actually only serve coffee.

    そして、純然たるコーヒーショップのようなものがあって、実際にコーヒーしか出していないんです。

  • That's all they served like morning tonight.

    今夜は朝からこれだけしか出なかった。

  • Just coffee.

    コーヒーだけでいい。

  • It's pretty cool.

    かなりイケてますね。

  • It's cool.

    カッコいいんです。

  • You know what this reminds me of?

    これを見ると何を思い出すかわかるか?

  • Haruki Murakami is like novels.

    村上春樹は小説のようなものです。

  • Like he always writes about being in like jazz Kisa.

    いつもジャズのようなキサにいると書いているように。

  • Yes, this is what it is.

    そう、これなんです。

  • Yeah.

    そうですね。

  • I remember reading them back home and when I wasn't in Japan and I was kind of like visualizing it.

    帰国後や日本にいないときに読んで、なんとなくイメージしていたのを覚えています。

  • This is it.

    これがそうです。

  • If you're a fan of his novels, please check out this kind of stuff, then it sends you back in time to like what it would have been like.

    彼の小説のファンなら、ぜひこういうものをチェックしてみてください。そうすると、「こんな感じだったかな」とタイムスリップしてしまうんです。

  • I kind of want to come here and read it.

    なんだか、ここに来て読みたくなってきました。

  • We should challenge ourselves.

    私たちは、自分自身に挑戦しなければなりません。

  • Read in japanese.

    日本語でお読みください。

  • Oh my God, you actually read it at uni in japanese.

    なんと、実際にユニで日本語で読んでいたんですね。

  • Like for a class.

    授業のためとか。

  • It was so hard.

    とてもつらかったです。

  • Which one did you read in japanese?

    日本語で読んだのはどちらですか?

  • We didn't know what it takes the same.

    何が同じに必要なのか、わからなかったのです。

  • It's yeah, I was like, oh you're opening my readings trash because I Q.

    それはそうです、私がQだから、ああ、あなたは私の読書のゴミを開いているようなものでした。

  • 48.

    48.

  • That's a hard one in japanese.

    日本語では難しいですね。

  • Dude.

    おいおい。

  • No way.

    まさかね。

  • I have a fun fact about this.

    これについては、楽しい事実があります。

  • Like the way that it works that records everywhere and always playing to, into southern music.

    どこのレコードでも、常に南の音楽に、に再生することが動作するように。

  • But if you have your own classical music record and you want to listen to it in a very high quality.

    しかし、もしあなたが自分のクラシック音楽のレコードを持っていて、それを非常に高いクオリティで聴きたいとしたら。

  • This is the place to go, oh, you can just bring your own record.

    ここは、あ、自分のレコードを持っていけばいいんだ。

  • Hey, that's why you have records.

    ね、だからレコードがあるんでしょう。

  • No, maybe there's probably a record shop we're in right now.

    いや、もしかしたら今いるレコードショップがあるかもしれない。

  • It's a very cute neighborhood.

    とてもかわいい地域です。

  • It's very cute.

    とてもかわいいです。

  • Maybe we should look up some records record, Get it come back.

    何か記録を調べて、復活させるべきかもしれませんね。

  • I don't wanna be the one customer.

    一人客は嫌だ。

  • Everyone's like playing like smooth jazz, classical music and I'm like queen, I wonder if you can play any kind of music so long as you wanna record because there's like records for pop music as well these days.

    みんなスムースジャズやクラシックを演奏していて、僕は女王様みたいに、録音しようと思えばどんな音楽でも演奏できるんじゃないかと思った。

  • I don't think it's no I don't think you have to approve it.

    いや......承認する必要はないと思うんです。

  • Send an advance an email.

    事前にメールを送る。

  • Excuse me.

    失礼します。

  • Is this an MP four file suitable?

    これはMP4ファイルが適しているのでしょうか?

  • If I get it into a please don't come here please don't come with a power mower record and be like bro bro can you bump this?

    もし私が電動草刈機の記録でここに来ないでください、お兄さんこれぶつけられますか?

  • Let's listen to some baby metal.

    ベビーメタルを聴いてみよう

  • Hell man the clientele in most of these like place especially the other day it's like older like a in there.

    このような場所の客層は、特にこの間は年配の方が多いような気がします。

  • I mean it is what is it a Wednesday at one p.m. Wednesday at one p.m. The out and about drinking the coffee.

    つまり、水曜日の午後1時、コーヒーを飲むために外出することです。

  • TC just drop everything and yeah I would love that so much to be so cool.

    TCはすべてを捨てて、ああ、こんなにかっこよくなりたいんだ。

  • I think my favorite thing about this case and in particular is that there's live shows.

    今回の件、特に気に入っているのは、ライブがあることですね。

  • Yeah so there's live shows like every day I think after six it says.

    そう、毎日ライブがあるんだ。6時過ぎになると思う。

  • And then also the third son of every month there's always a live show so it's definitely something I want to come back to check it.

    それから、毎月第3土曜日には必ずライブがあるので、また見に来たいですね。

  • I want to see a live show here.

    ここでライブを観たい。

  • Really amazing.

    本当にすごい。

  • We'll come back and go see it.

    また、見に行こう。

  • But you know until then I want to go back inside, chill out, listen to some jazz for a little bit.

    でもね、それまでは家の中に戻って冷静になりたいし、ちょっとジャズを聴きたいんだ。

  • But before that, you know, what was your favorite cafe of the day 100%.

    でも、その前に、100%その日のお気に入りのカフェは何だったのか、とかね。

  • Just so unique riot Alex Ferguson.

    アレックス・ファーガソン独特の暴れっぷり。

  • I gotta say, I got I got to say this one.

    これは言っておかないと。

  • It really blew me away.

    本当に驚かされました。

  • Like I didn't expect it.

    予想外だったような。

  • You walk inside that that wave of music hits you.

    中に入ると、その音楽の波が襲ってくる。

  • It's just guys when you open the door, music notes just literally coming off the pages and it's fantastic.

    ドアを開けると、音符が文字通りページから飛び出してきて、とても素晴らしい。

  • What's cafe culture like in your home country?

    母国でのカフェ文化はどのようなものですか?

  • Let us know down below in the comments.

    以下のコメント欄で教えてください。

  • Yeah.

    そうですね。

  • But until then, you know, I'll see you guys next time.

    でも、それまでは、また今度ね。

  • Bye bye from us.

    私たちからバイバイ。

  • Thanks for watching.

    ご視聴ありがとうございました。

  • We can't we listen though?

    しかし、私たちは聞くことができないのですか?

  • Yeah.

    そうですね。

  • Hello?

    もしもし?

  • Mm hmm, mm hmm.

    うーん、うーん、うーん。

mm hmm Well I'm about to go to play.

うーん......そろそろ遊びに行こうかな。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます