字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント George: From calorie count to portion sizes, - カロリー計算から分量まで、 we wanted to find out all the differences 日米のドミノのすべての違いを見てみましょう。 between Domino's in Japan and the US. フードウォーズです This is "Food Wars." 日本では、ドミノのピザのサイズは3種類。 In Japan, Domino's pizzas come in three sizes. - 私たちのドミノ・ピザは4つのサイズがあります。 Our Domino's pizza comes in four sizes. - これはミディアムで、8枚にカットされているわけですが George: So, this one is medium, which is cut into 8 slices. - こっちの端は、スモールですね。 Joe: Over here on this end, you got the small. 10インチのピザです。 That's 10-inch pizza. - そしてこちらがレギュラー、 こちらも8切れにカットされています。 And here's regular, which is also cut into eight slices. - 次はミディアムです。 Joe: Next up is our medium. これは12インチのピザです。 That's a 12-inch pizza. - そしてこちらがラージサイズ。 And this one is large. こちらは12枚にカットされています。 This one is cut into 12 slices. - 続いてラージ、14インチです。 Joe: Then we move to our large, 14 inches. そして最後に特大サイズの16インチです。 And finally, the extra large, which is 16 inches. 見てください、この油の多さ Look at all that grease. - ドミノの、大きなプレーンピザは、直径33センチ、 A Domino's large plain pizza has a 33-centimeters diameter 面積にして855.3平方センチメートルです。 or an 855.3-square-centimeters area そして値段は2,000円。 and costs 2,000 yen. つまり我々のピザは So breaking that down, 1平方インチあたり2.33円で our pizza is 2.33 yen per square inch, 約2セントだ or about 2 cents. - 今度は大きいピザ、これは14インチ、 Now take our large. This is a 14-inch pizza, 35.56センチのピザです。 also a 35.56-centimeter pizza. そして、表面積は993.1平方センチメートルです。 And it has a surface area これは1平方インチあたり1.40セント、 of 993.1 square centimeters. 日本円にして1.62円です。 That's 1.4 cents per square inch, - でも、一番お得に食べられるのは何でしょう? or 1.62 Japanese yen. まず、パンピザのプレーンのラージスライスがこちら。 But what gives you the most food for your money? そして、もうひとつは、ハンドトスした生地。 So, here's a large plain slice with a pan crust. さて、両方の重さを測って、どちらが多いか見てみましょう。 And here's another with hand-tossed crust. まず、パンピザの重量を測ってみましょう。 Let's weigh both right now and see which is more. 51グラムです。 So, first let's weigh pan crust. そして、ハンドトスのクラスト。 51 grams. 49gです。 And hand-tossed crust. - では、同様に見てみましょう。 It weighs 49 grams. ここで注意したいのは、今アメリカでは And we will do the same. ドミノのパンピザはMサイズのみです。 I want to note that right now in America, 全く同じ実験を、Mサイズのピザ2枚で行っています。 you can only get the pan Domino's in the medium size. パン生地のミディアムスライス、ハンドトスのミディアムスライス。 Same exact experiment, only I'm doing two medium pizzas. これがハンドトス・スライスです。 Medium pan slice, medium hand-tossed slice. 重さは75g強で、76gにします。 So, this is the hand-tossed slice, パンクラストを and it weighs 乗せてみましょう。 a smidge over 75. 110g、このくらいの差になります。 We'll go 76. 計算なんか、しませんよ。 The pan. - 日本では7種類の生地があります。 That goes in there too. その1、パン生地があります。 110 grams. 2番目はハンドトスです。 Making the difference this amount. そして3つ目は、ウルトラクリスピーです。 I'm not doing math. おぉ、クラッカーみたいだ。 In Japan, we have seven different crust options. 4番目はチーズバーストです。 No. 1, we have pan. ストリングチーズが、クラストの端に乗っていて、 And No. 2 we have hand-tossed. コンソメ・パルメザン・シーズニングを振りかけています。 And No. 3, we have ultra-crispy. おおっ。 Ooh. 5つ目は、チーズンロールです。 It's like a cracker. 耳の中にモッツァレラチーズが入っています。 No. 4, we have cheese burst, そして6番目に、ミルフィーユがあります。 where a string cheese is placed around the edge of the crust またはミルフォイ、 and sprinkled with consommé Parmesan seasoning. ミルフェイユ Ooh. 日本語では「ミルフィーユ」と言います。 No. 5, we have the cheese 'n' roll. これはミルフィーユピザです。 It's got mozzarella cheese in the crust. 2枚の生地の間に And No. 6, we have mille-filet. カマンベール・ミックス・チーズがサンドされています。 Or mill-foy. ミルフィーユ、ミルフィーユ。 Mille-fail. フランス人のみなさん、私の発音を直してください。 In Japanese we say mi-ru fi-yu. ナンバー7、最後にトリプルミルフィーユがあります。 So this one is mi-ru-fi-yu pizza, チーズを挟んだ3層の生地があります。 which has two layers of crust - すごい。 アメリカでは生地の選択肢は5種類しかないんです。 with Camembert mixed cheese in between. いつの間にか、目の前に4枚のピザがある。 Mille-fail. 説明しよう。 Mille-fee-yuh. ここで選べる生地は1種類。 French people, please correct my pronunciation. スモールサイズのみの、グルテンフリー生地です。 No. 7, the last one we have, パンがグルテンフリーってどうなんだろう。 the triple mille-feuille. が、なんとか、なってるんでしょう。 It's got three layers of crust with cheese in between. ジャジャーン。 Wow. ハンドトスもありますよ。 In the US, we have only five crust options. これは、どちらかというとスタンダードな柔らかさです。 I realize there's four pizzas in front of me. つまり、 これは、私たちが考える標準的なピザの感じです。 Let me explain. これはパン生地で、見てください、この厚さ。 One crust option you can get here, 生地の厚みが3倍くらいあるんですよ。 and it's a small only, is the gluten-free crust. このパン生地がいいんだ。 I don't know how bread is gluten-free, これはミディアム・サイズのみです。 but we figured it out. サクサクの薄い生地もありますよ。 Ta-da. 正直なところ、ここにはたくさんのピザがあります。 We also have the hand-tossed, どれがどれだか、わからなくなる。 which is more of a standard pillowy, なので、ちょうどビデオで出てきたときに、それを披露することにします。 I mean, right, this is like standard dough, でも、サクサクの薄いピザを想像してください。 this is what we think a pizza looks like. 奇しくも私たちには、こう呼ばれるものもあります。 This is the pan. ブルックリン・スタイルのピザです。 Look how thick that is, man. これはラージとエクストララージピザ専用です。 That's, like, triple the dough thickness. そしてこれがブルックリンスタイル、特大サイズです。 Good on you for the pan. たるんでいるので、明らかにサクサクではありません。 Now, you can get this in the medium only. これは本当に薄いです。 We also have a crunchy thin crust. - ここにあるものすべて、あなたが日本のドミノで手に入るものです。 And we have so many pizzas here, to be honest, アメリカでは買えません。 I don't know which one it is. - これがアメリカのドミノで手に入るもの全てです。 So when it just comes up in the video, I'll show it off. 日本では手に入らない But imagine a crunchy thin pizza. - さあ、皆さんこれを見てください。 Oddly enough, we also have something called これは期間限定のピザです。 the Brooklyn-style pizza. ベスト34といいます。 This is reserved for large and extra-large pizzas only. この蓋を見てください。 And this is a Brooklyn-style right here, extra large. 気持ち悪いですね。 Obviously it isn't crispy, because it's sagging. こっち見ないで。 This is really thin. 見ちゃダメ Here's everything you can get at the Japanese Domino's - これはドミノの34種類のトッピングが全部入ってるんだ。 that you cannot get in the US. 照り焼きチキン、マヨ、ほうれん草、トマト、エビなど。 Here's everything you can get at a US Domino's これは大きい you cannot get in Japan. まるで赤ちゃんみたい Everyone, look at this. ♪ 眠れ、眠れ ♪ This is a limited-time-offer pizza. - ニューヨーカースタイルのピザは It's called the Best 34. アメリカで食べられるブルックリン・エクセルのオプションと同じです。 Look at this lid. でも、日本でのみ「クワトロニューヨーカー」が食べられます。 It's disgusting! 16インチのピザに、それぞれのニューヨーカーをトッピングするスタイルです。 Don't look at me! Don't look at me! ピザの4分の1ずつに分かれています。 So, this one has all 34 Domino's toppings, つまり、1/4はペパロニで、1/4はチーズ。 like teriyaki chicken, mayo, spinach, tomato, shrimp. あと1つはペパロニとソーセージ。 This is huge. もう1つはハムとマッシュルームです。 It's like my baby. さて、ニッポンの味シリーズをご紹介します。 [sings lullaby] ニッポンまたは二ホンとは、日本語で日本を意味します。 The New Yorker-style pizza is similar 日本の食材を使ったピザです。 to the Brooklyn XL option you can get in America. こちらは炭火焼きの照り焼きチキン。 But only in Japan you can get the Quattro New Yorker. 照り焼きチキンに照り焼きソースがかかっています。 It's a 16-inch pizza with each New Yorker topping style ほうれん草、マヨネーズ、コーン。 covering a quarter of the pizza. 次は、北海道3チーズです。 So one quarter is pepperoni, and one is cheese, 北海道は日本の道、北部にある島です。 and one is pepperoni and sausage, チーズの産地として有名です。 and one is ham and mushroom. 北海道産のゴーダチーズ、北海道産のチェダーチーズ So, here we have Nippon favorites series. 北海道産カマンベール、そしてスライスしたアスパラガスです。 Nippon, or Nihon, means Japan in Japanese. ピリ辛マヨとお餅もあります。 So these pizzas feature Japanese ingredients. 餅とコーン、ポークソーセージが入っています。 This one charcoal-grilled teriyaki chicken. とスライスしたアスパラガス、そして韓国海苔のフレーク。 It's got teriyaki chicken, teriyaki sauce, そして最後は、牛肉の炭火焼です。 spinach, mayonnaise, and corn. ほうれん草、そしてマッシュルーム。 Next we have Hokkaido three cheeses. うーん。 So, Hokkaido is the northern island prefecture in Japan, おお、ウマいー。 and it's famous for its cheese. この牛肉はとても柔らかくて、そしてとても It's got Hokkaido Gouda cheese, 炭火のような風味で、これは素晴らしいです。 Hokkaido cheddar cheese, これ、大好きです。 and Hokkaido Camembert and sliced asparagus. - アメリカのドミノでは、限定ピザがたくさんあります。 We have spicy mayo and mochi. どれから食べたらいいのかわからない。 It's got mochi rice cake and corn, なので、まずは手にしているこの1枚から。 pork sausage and sliced asparagus, これはカリチキン・ベーコン・ランチドレッシングです。 and Korean seaweed flakes. カリフォルニア・イン・イイーなのか カリ・イイーなのか分かりませんが And last one, we've got charcoal-grilled beef でも、チキンとベーコンとランチドレッシングがあるのは確かです。 and spinach and mushrooms. そして、大きいです。 Mm! ありがとうございました。 Oh! さて、 Umai! チキンタコスピザ Umai! そうそう This beef is so tender, タコスのスパイスが効いてる and it's got so much, like, charcoal flavor, よく出来てる which makes this amazing. 次はチーズバーガーピザだ I love this. ああ、すごいな So many exclusive pizzas here at the US Domino's. 変なことを言うけど、 I don't know where to begin, マクドナルドのチーズバーガーと同じ味だ so I'll just start with this one that I'm holding. オニオンとケチャップの味もする This is the Cali chicken bacon ranch. すごい I don't know what makes it California-in-y or Cali-y, それは驚きだ but it definitely has chicken, and bacon, and ranch, まずいかと思ったけど and it's big. 実はかなり、うまい。 Thank you very much. "エクストラバガンザ "だ All right. ペパロニ、ソーセージ、 Chicken taco pizza. ハム、マッシュルーム、ブラックオリーブ、グリーンペッパー。 Oh, yeah. こちらはミーッザ 。 Got taco spices to it. 肉がたっぷりだと思われます。 Good job on this one. ソーセージが見えますね。 Next one, the cheeseburger pizza. ペパロニもあるし、ハンバーガーもあるかも。 Um ... うん、これはいい方のグループに入れよう。 Yeah. Oh, my God. 私はこれで 。 I'm going to say something crazy. フィリーチーズステーキ This tastes exactly like a McDonald's cheeseburger. やだ Even has the oniony and the ketchupy taste. 変な話だが 君のせいだ Wow. これを渡したからには、君が悪い。 That is a surprise. この悪夢を見ろよ I thought this one was going to be bad, どこかに肉がある but it's actually pretty good. ピーマンもある The extravaganZZa. ああ、見て、見て、まるで.., This has pepperoni, sausage, ham, 見てください、箱に張り付いているようです。 mushrooms, black olives, green peppers. ダメだ This is the meatZZa, バッファローチキンだ which I'm assuming is just a lot of meat. よし、よし。 I'm seeing sausage, I'm seeing pepperoni, こっちの方が好きだ。 and maybe hamburger. チキンだ Yeah, I'll put this in the good pile. あ、トマトソースじゃない。 ホワイトソースみたいだ I f--- with this one. 良い判断だ Philly cheesesteak. うん Oh, no. これじゃバッファローらしくない In some weird way, I'm blaming you for this. 偉大なるニューヨーク州の州都、 Since you handed this to me, this is your fault. このピザをもっとよく表現する必要があります。 Look at this nightmare. ニューヨークの首都は バッファローだろう? Meat somewhere on here. 違う? I'm also seeing green peppers. メンフィス・バーベキュー・チキンもあったんだ Oh. Look, look, it's like, メンフィスは好きだ look at that, it's, like, stuck to the box. バーベキューも好き No. チキンも大好き Buffalo chicken. うん OK, OK. これは、バーベキューソースが決め手だ This is more my speed. 何が入ってるのか知らないけど、すごくおいしいよ。 Chicken. メンフィス No, not tomato sauce, like a white sauce. 偉大なるテネシー州の首都。 Good call. - みなさん、これがニューヨーカー 1キロ ウルトラチーズです。 Mm! チーズが1キロ、2.2ポンド入っているんです。 This isn't Buffalo enough. O M G The capital of the great state of New York 見てください、このチーズの厚さを。 needs to be better represented in this pizza. 戻って。 The capital of New York is Buffalo, correct? 重さは180gです。 No? 180 × 8 なので We got the Memphis barbecue chicken. 合計1,440 g になります。 Love Memphis. では、その他の日本の名物ピザを紹介します。 Love barbecue. こちらはクワトロ・ミートマックス。 Love chicken. 炭火焼きの照り焼きチキンが入っていますね。 Yeah. そして、炭火焼の牛肉、ギガミート、 The key thing here is the barbecue sauce. そして高麗カルビ。 I don't know what is in it, but, man, that's really good. 韓国風、牛肉のピザみたいな感じです。 Memphis, そして、次はシーフードスペシャルです。 capital of the great state of Tennessee. この部分と、この部分はエビマヨネーズです。 Everyone, here is the ultra cheese New Yorker. この部分は、エビ、タコ、ムール貝が入っています。 It's got 1 kilogram of cheese, 小さなアサリ、マックトラ貝、ピーマン。 or 2.2 pounds. そして、プチトマト。 OMG. 次はガーリックマスターです。 Ooh! 見た目はとてもスパイシー。 Look how thick this cheese is! ニンニクとポークソーセージ、パンチェッタ。 Go! そしてこの部分にはハラペーニョが入っています。 Go home. 明らかにピカンテ です。 It weighs 180 grams, ペパロニ、イタリアンソーセージ、タマネギ。 180 times eight equals そしてこの巨大なものを見てください。 1,440 grams in total. マヨジャガです。 So, here are other Japanese specialty pizzas. ジャガ、またはジャガイモは日本語でジャガイモの意味です。 So, here we have quattro meat max. ジャガイモとポークソーセージ、そしてマヨネーズがたっぷり入っています。 So it's got charcoal-grilled teriyaki chicken - アメリカのドミノにはサンドイッチとパスタがあります。 and charcoal-grilled beef フィリーチーズステーキピザはあまり好きではありませんでした。 and giga meat and Goryeo galbi. 本来のサンドイッチの形での It's Korean-style beef pizza. フィリーチーズステーキの味はどうだろう? And next we have seafood special. ピザより美味しい。 This part and this part is shrimp mayonnaise. また、アメリカのドミノ。 So this part, it's got shrimp, octopus, バッファローチキン・サンドイッチがあります。 mussels, littleneck clams, チキンハバネロサンドイッチ、地中海ベジ。 Mactra clams, green peppers, いや、結構です。 and cherry tomatoes. チキン・ベーコン・ランチ、そしてイタリアンサンド。 Next we've got garlic master. そしてもちろん、チキン・パーム・サンドイッチも。 Looks so spicy. うちのドミノはパスタが4種類から選べます。 Garlic and pork sausage and pancetta. 2つしかない。 And this part has got jalapeño, obviously. チキンアルフレドと、イタリアンソーセージ・マリナーラです。 It's picante. チキンカルボナーラとパスタプリマベーラもありますよ。 Pepperoni and Italian sausage and onions. これを食べないといけないと、今、言われました。 And look at this huge thing. これには強いクセがあるね。 Mayo jaga. 個人的にドミノではパスタは頼みません。 So, jaga, or jagaimo, means potato in Japanese. でも、これは焼いてるみたい。 It's got potato and pork sausage 見てください、この焼き具合。 and a lot of mayo. ほらね、シェフ・ ラムゼイになった気分だ。 Joe: Our US Domino's has sandwiches and pasta. ああ、これが焼かれているんだ。 I was not a fan of the Philly cheesesteak pizza, アメリカでは、チキンのオプションがいくつかあり but let's see what the Philly cheesesteak tastes like 日本では手に入りません。 in its native form of sandwich. そうですね。 Better than the pizza. 日本には手羽先がありますが、この味はないですね。 Also at the US Domino's, 視覚的に、その理由がわかる。 you can get a Buffalo chicken sandwich, 最初に出てきたのは、ガーリックパルメザン。 a chicken habanero sandwich, おい、ドミノ、何してるんだ? the Mediterranean veggie, 次の一品。 no, thanks, ハニーバーベキューだ a chicken bacon ranch, この霧吹きみたいな感じは...お前ら何してるんだ? an Italian sandwich, 投げ入れるんだ and, of course, the chicken Parm sandwich. ソースに混ぜるんだ Our Domino's has four pastas to choose from. 誰も、霧吹きは望んでない I only got two, the chicken Alfredo ちょっと待てよ and the Italian sausage marinara. これは甘いマンゴーハバネロです。 You can also get a chicken carbonara and a pasta primavera. あの辛さは予想外でした。 I've just been informed I have to eat this. やばいです。 Strong flavor on this. とても美味しいです。 I would skip the pasta at Domino's, personally. これは This thing is, like, baked on. なんでこんなことしたんだ See how baked this is? なぜこんなことをしたんだ? Like, come on. ソースに絡めろよ。 I feel like chef Ramsay here. なぜ、後付のように、ここに吹き付けたんだ? Just, "Oh, come on. Oh, this baked on here!" ハニーバーベキュー In the US, we have a few chicken options そうだろ?これはナッツじゃないのか? you can't get in Japan. これはナッツでしょう?彼らはこんな風にやったの? Yes, Japan has wings, このソースが好きなんだ but they don't have these flavors. ドミノは"骨なしの手羽先"もやっているんですね。 Visually, I can see why. この3種類があります。 First flavor we got here is the garlic Parmesan. その他に、この2種類もあります。 Hey, Domino's, what are you doing? カリカリベーコンとトマトもありますね。 Next one, we got, そして、こちらはスパイシー・ハラペーニョ・パイナップルに違いありません。 I'm assuming this is the honey barbecue. おっ、なんだ? These drizzles! What are you guys doing drizzling, man? そうだ Just toss it! よし Toss it in the sauce! 早く、サブカットを撮って Nobody wants a drizzle. ほら、いくよ。 Oh, wait a second. 分かってる This is the sweet mango habanero. あえぎ声が聞こえるだろ I wasn't expecting that heat. これ、なんなの。これで何をするればいいんだ? Oh, man. おお、これが、本当に楽しみだったやつなんだ Very good. 料理は1時間以内に届きました。 These are -- 料理を1時間置いておくのは、非現実的な時間だとは思わない。 why did you do this? ネバネバが長持ちするように、 Why did you do this? チーズにもっと化学物質を入れたらいいんじゃないか。 Toss it in the sauce. パイナップルと ハラペーニョがある Why'd you just squirt it on here, like, as an afterthought? チキンもある Honey barbecue. 食べてみよう Right? Is this not nuts? うん This is nuts, right, that they did it like this. 全体的に見れば、ここのものはすべてかなり良い味です。 I like the sauce. プレゼンテーションに力を入れろ So, Domino's also does their wings in boneless flavors. - 日本には骨なし手羽先がないんだ。 They have obviously those three, でも、日本のフライドチキン、いわゆるから揚げはあります。 and you can also get these two other ones. アメリカの骨なし手羽先みたいな感じですね。 And I see we have the crispy bacon and tomato, ああ。 and this one must be the spicy jalapeño pineapple. 私はから揚げが大好きです。 Whoa, what? あと、チキンナゲットもありますよ。 Hell yeah. どちらも 4ピース、8ピース、12ピースがあります。 All right. - うちのドミノはパンとオーブンで焼いたディップがあります。 Get that B-roll fast. まずはパンをおさらいしましょう。 There it goes! そうですね。 I know. こちらです。 Your audible gasps are warranted. パルメザン・ブレッド・ツイストとガーリック・ブレッド・ツイストがあります。 I don't know what this -- 完全にねじれた形をしているからだね。 what am I supposed to do with this? パルメザン・ブレッド・バイツもあります。 Ooh, this one I'm looking forward to, Yuelei. それは、現在入手できませんでした。 We got the food less than an hour ago. おお、 I don't think an hour is unrealistic for food to sit. おっと。 I think you guys gotta put some more chemicals これ、すごくおいしいんです。 in your cheese to keep it goopier longer. パルメザンチーズ、いってみよう。 Ooh, I got some pineapple, and I got some jalapeño, それほどでもないが、 and I got some chicken. でも、かなり良い。 Let's check it out. パンとチーズと油でしょ? Yeah. アメリカのドミノにはスタッフド・チージー・ブレッドというのもあります。 Overall, everything here tastes pretty good. スタッフド・チージー・ブレッドには、ほうれん草とフェタチーズ Presentation, you gotta work on that. またはベーコンとハラペーニョがあります。 In Japan, we don't have boneless wings, 私がどちらを選んだか、しばらく考えてみてください。 but we have Japanese fried chicken, ただ 、このかたまりを 裂いてみよう。 which is called karaage. なんてこった。 It kind of looks like American boneless wings. これは特に油っこい。 Ah. なぜか、ドミノはこれだけでは終わらなかった。 I love karaage. ドミノにはディップと呼ばれるものがある。 And also we have chicken nuggets. その正体は Both come in four, eight, and 12 pieces. 巨大な皿に入ったとろけるチーズです。 Our Domino's has breads and oven-baked dips. 「チーズ風味のマリナーラ」か「5種のチーズ」があります。 Let's review the breads first. ドミノは、何をしてるんだ? Shall we? これは何ですか? Over here, 勘弁してくれよ。 we have Parmesan bread twists and garlic bread twists. これはマリナーラの方ですね。 I know that because of their totally twisted shapes. パンのないピザ、だよね? They also have Parmesan bread bites このディップは私の生きる気力を打ち砕くものだ that were currently unavailable. これ、絶対に食べないで... Whoa. ボウル一杯のチーズだ Uh-oh. どうして、ああ、これにも油が入ってるんだ These are very good. ここにいる全員が 吐き気をもよおした To Parmesan we go. つけても、いい? Not as good. おお、おっと But still pretty good. 5種類のチーズのうち、どれが入ってるんだろう。 5つのうちどれか。 I mean, it's bread and cheese and oil, right? なんで俺、食べてるんだ!? US Domino's also has something called stuffed cheesy bread. - それでは、日本限定のサイドメニューをご紹介します。 You can get your stuffed cheesy bread with either まずはこちらからどうぞ。 spinach and feta or bacon and jalapeños. オーブンベイクドポテトウェッジ です。 Take a wild guess which one I chose. こちらはプレーンです。 [beep] Just ripping this whole [beep] thing apart. コンソメです。 Oh, God! チリガーリック。 This thing is especially greasy. そしてこちらはバターです。 For whatever reason, Domino's didn't stop there. 次は、のび~るチーズ棒です。 Domino's has something called dips. ポップコーン・シュリンプ。 [sighs] このタルタルソースが付いています。 What it appears to be こちらは、チョレギサラダです。 is a giant dish of melted cheese. 韓国風海苔のフレークとチョレギのドレッシングがあります。 And you can get it in cheesy marinara or five cheese. チョレギは韓国風のごま油ドレッシングのようなものですね。 What are we doing, Domino's? そして、フレッシュサラダも入っています。 [laughs] こちらはコーンポタージュ。 What is this? クラムチャウダー。 Come on, guys. ミネストローネ。 So, this is the marinara one, I'm assuming. ブラックチリ。 A pizza without the bread, right? - これ、見たことありますよね。 These dips are literally zapping my will to live. ドミノのマーブル・クッキー・ブラウニーです。 Please don't ever get ... 液糖です。 It's a whole bowl of cheese, Yuelei! ああ、いいね。 Why would -- oh, look at the oil in this too! これら、シナモンブレッドツイストもあります。 Everyone in here just gagged. 最後に、もう一つのディップ。 Can I even dip it? 神に誓って、もしこれにチーズが入っていたら、 Oh, whoa. ここから出ていって、もう二度と戻らないぞ I don't know what of the five cheeses is in here, 焼きリンゴのディップ。 like, which five. これにディップするんでしょ? Why am I eating this?! そんなことしない Ugh! - では他のデザートをどうぞ So, here are our Japanese exclusive side-menu items. プチパンケーキです Let's start with this one. ハート形のフォンダンショコラです We've got oven-baked potato wedges. そして、こちらはエッグカスタードタルトです。 This one is plain. これは食べたことないです。 Consommé. いただきます。 Chili garlic. うーん。 And this one is butter. うーん And next we have cheese sticks. これはとてもおいしいです。 Shrimp popcorn. サクサク。 It comes with this tartar sauce. うーん。 Here we have choregi salad. こちらはアップルパイ。 We've got Korean-style seaweed flakes そして次はカスタードパイです。 and choregi dressing. - 最後に、アメリカで手に入るソーダ類のうち So, choregi is, like, Korean-style sesame-oil dressing. 日本では手に入らない、ファンタオレンジとスプライトを買ってください。 And fresh salad in the package. - コーラ・ゼロもありますよ。 So, here we have corn potage. ゼロのはずなのに、普通のコーラを渡されました。 Clam chowder. 次は、ジンジャーエール Minestrone. カナダドライです Black chili. カナダって、すごい国なんですねぇ。 You've seen these before. Qooみかん。 It is the Domino's marbled cookie brownies. そして、こちらは爽健美茶、日本のブレンド茶みたいなものです。 ♪ Liquid sugar ♪ 最後に、ジョージア・ジャパン・クラフトのカフェラテです。 Oh, yeah. ジョージア・ジャパン。 You can also get these cinnamon bread twists. ジョージ・ジャパンみたいに聞こえる。 Lastly, another dip. 御社に、スポンサーになってほしいな。 I swear to God, if there's cheese in this, これを飲んでみます。 I'm walking out of here and I'm never coming back. ミルクと砂糖がたっぷり入ってるんだ。 Baked apple dips. 正直に言うと And I'm assuming you dip these into this. 私の口には合いません I'm not gonna. - [Ninder] スポンサーになってもらえないよ! So, here are our other desserts. - テイク2 We have mini pancakes, 本当に大好きなんです。 heart-shaped fondant chocolate, スポンサーをお願いします。 and here we have egg custard tart. - 日本では、Lサイズのハンドトスピザは、スライス1枚130キロカロリーです。 I have never tried this one before. ピザ丸ごとで1,560キロカロリー。 Itadakimasu. - アメリカでは、Lサイズのハンドトスピザの、スライス1枚が280キロカロリーです。 Mm. ピザ全体では2,240キロカロリーです。 Mm! - 大きなペパロニのハンドトスのスライスは This is so good. 1枚335キロカロリーです。 So flaky. ピザ全体で4,020キロカロリーです。 Mm. - 当店のLサイズのペパロニはスライス1枚で、370キロカロリー This one is apple pie. ピザ全体では2,960キロカロリーになります。 And next we have custard pie. - 日本で最もカロリーが高いピザは Lastly, of the sodas you can get in the US, ウルトラチーズニューヨーカーサイズ。 can't get in Japan, スライス1切れは478キロカロリー。 get yourself Fanta orange and Sprite. ピザ丸ごとだと3,827キロカロリーです。 We have Coke Zero. - 一番カロリーが高いアメリカのドミノ・ピザは It's supposed to be Zero, カリ・チキン・ベーコン・ランチです。 but they gave us just normal Coke. これは同ピザのXLで、スライス1枚で560キロカロリーです。 Next, we have ginger ale. そして、ピザ丸ごとで3360キロカロリーとなります。 Canada Dry. - プレーンピザのLサイズは、合計1,620キロカロリーです。 Canada is an amazing country, eh? - Lサイズのチーズは2,240キロカロリーです。 Qoo orange juice. 38.2%の増加です And here is Sokenbicha. - Lサイズのペパロニは2,680キロカロリーです。 It's Japanese blended tea. 1日の推奨摂取カロリーの34%以上です。 And last one, we've got Georgia Japan ナトリウムは1日の摂取量の333%。 Craftsman café latte. おいしいカロリーが多すぎる。 Georgia Japan. - うちは2,960キロカロリーです。 Sounds like George Japan. 1日の推奨量を48%オーバーしています。 I'd like to be sponsored by you. でも、なぜかうちのはナトリウムが少ない。 Let me try this. 1日のナトリウム摂取量の299%です。 It's got a lot of milk and sugar in it. - 昨年10月の調査で、ドミノを含む大規模なファーストフードチェーンの I gotta be honest. 一般的なメニュー項目に含まれるプラスチック柔軟剤である It's not my taste. フタル酸エステルが検出可能量であることが判明しました。 Take two. この調査では、いくつかの人気のあるファーストフードチェーンからの I really love this. 64の食品サンプルを分析し、大部分の品目にフタル酸エステル、 Please give me a sponsorship. DnBP、およびDEHPが含まれていることを発見しました。 A Japan large hand-tossed pizza USAトゥデイは、チキンブリトーや is 130 calories per slice, チーズバーガーなどの 肉を含む食品は、 or 1,560 calories for the full pizza. 調査対象の化学物質のレベルが高く、 In the US, a large hand-tossed pizza slice is 280 calories, チーズピザは最低レベルであったと報告しました。 which makes the entire pizza 2,240 calories. なるほど、ドミノにとっては朗報であろう。 A large big-pepperoni hand-tossed slice 研究はさらに、食品取り扱い手袋には、 is 335 calories per slice, 食品汚染の原因となる可能性のある or 4,020 calories for the entire pizza. 代替の 可塑剤が含まれていると述べています。 Our large pepperoni is 370 calories per slice, 私には、簡単に解決できるように聞こえます。 which makes the entire pie 2,960 calories. 手袋をしないで調理すればいいだけだ。 Japan's most calorific pizza is - 日本では、食品取り扱い手袋のDEHP使用が禁止されています。 the ultra cheese New Yorker size. - フードウォーズのファンで、米国対英国のドミノのエピソードを One slice is 478 calories. ご覧になった方には、良い知らせがあります。 That's 3,827 for the full pizza. 米国のペパロニに含まれるBHAとBHTを取り上げました。 Ah. ドミノのウェブサイトのスチュワードシップのページで、 Our US Domino's pizza with the most calories 彼らは、明確に述べています。 is the Cali chicken bacon ranch. 彼らの主要な製品から、BHA、BHT、PHOを含む This is an XL of said pizza. 長い原材料のリストを、 除外したと。 One slice is 560 calories, また、トランス脂肪酸も同様に 主要のピザの製品から排除したと。 and that makes the full pie 3,360 calories. これは素晴らしいニュースです。 Our large plain pizza has 1,620 calories total. どうせ食べるつもりだったのは、明らかですが Our large cheese is 2,240 calories. ともかく、ありがとうございました。 That's a 38.2% increase. シーンとさせちゃった。 Our large big pepperoni is 2,680 calories, 北アメリカの動物の求愛の声と over 34% of your daily recommended calorie intake. 西海岸のコオロギは誰にも止められない。 333% of your daily sodium. さあ、始めるぞ Ah! Too many tasty calories! Ours is 2,960 calories, 48% over your daily recommended amount, but somehow ours has less sodium, only 299% of your daily sodium. In October of last year, a study found detectable amounts of phthalate, a plastic softener, in common menu items from large fast-food chains, including Domino's. The study analyzed 64 food samples from several popular fast-food chains and found phthalates DnBP and DEHP in a majority of the items. USA Today reported that, "Food containing meat, such as chicken burritos and cheeseburgers, had higher levels of the chemicals studied, while cheese pizza had the lowest levels." OK, so that's good news for Domino's, I guess. The study goes on to say that "food handling gloves contain replacement plasticizers, which may be [a] source of food contamination." Sounds to me like an easy fix. Just prepare the food without gloves. Japan has a ban on DEHP in food-handling gloves. Good-er news, if you're a fan of "Food Wars" and saw the US versus UK Domino's episode, we highlighted BHA and BHT in the US pepperoni. Well, on the stewardship page on Domino's website, they have stated, ahem, "We have eliminated a long list of ingredients from all of our core products including BHA and BHT and PHOs, as well as trans-fat from core pizza products," which is fantastic news. I clearly was going to eat it anyway, but thank you regardless. [cricket chirping] Our cricket is back. Nothing can stop the mating call of the North American, or the West Coast cricket. OK, here we go. [clears throat]
B2 中上級 日本語 ピザ チーズ チキン 日本 生地 サイズ US vs Japan Domino’s | Food Wars 4 0 林宜悉 に公開 2022 年 04 月 28 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語