字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント - Mexico is a nesting ground - メキシコは巣立ちの地 for at least five out of seven sea turtle species worldwide. 世界のウミガメ7種のうち、少なくとも5種のために。 Between the months of May to September, 5月から9月の間。 in the popular vacation towns of Tulum and Cancun, を、バカンス先として人気の高いトゥルムとカンクンにて展開します。 endangered turtles, like the loggerhead アカウミガメ and green turtles, are setting up nests on the beach. やアオウミガメが浜辺に巣をつくっています。 Volunteers like the one in our next film, 次回作に登場するようなボランティア。 Aurora (Dawn), patrol the nest to make sure オーロラ(暁)、巣をパトロールして確認する every baby turtle makes it to safety. すべてのカメの赤ちゃんが無事でありますように。 Their sanctuary is one of the largest in the country. その聖域は国内最大級です。 So come along to see what it takes ぜひ、ご覧ください。 to help protect a species at the brink of extinction. 絶滅の危機に瀕している生物種の保護に貢献します。 This is Aurora (Dawn) from filmmakers これがオーロラだ(夜明け) from filmmakers Emilio Alvarez and Daniel Mendoza. Emilio AlvarezとDaniel Mendoza。 (waves crashing) (波が砕ける) - [Narrator] In the afternoon, we count the eggshells - 午後は、卵の殻を数える。 and rescue the turtles that get stuck はまってしまったカメを助ける at the bottom of the nests. 巣の底にある Most of them have barely a few hours outside of the egg そのほとんどが、卵の外に出てからやっと数時間という状態です and getting them out to safety until nightfall と、日暮れまで安全な場所に避難させる is their only chance to ever reach the sea. は、彼らが海に到達する唯一のチャンスなのです。 Sometimes we have to dig 時々、掘らなければならないことがあります。 around three feet deep to find them. を見つけるために、3フィート(約3.5メートル)ほどの深さにある。 And even though a lot of them don't make it, そして、その多くが成功しないにもかかわらず。 it's worth the effort. 努力のし甲斐があります。 At the camp, we patrol the beaches every night キャンプでは、毎晩海岸をパトロールしています in the search of sea turtles that come to nest 巣立つウミガメを追って so we can have an accurate record そうすれば、正確な記録を残すことができます。 of all the specimens that come to Xcacel each year. 毎年Xcacelにやってくる全検体のうち You can be burned out, but being surrounded 燃え尽きても、周りにいることで by everyone getting ready, somehow lifts your spirits up. みんなが準備することで、なんとなく気分も高まります。 (people chatting and laughing) (人々のおしゃべりと笑い) You walk through the beach, 浜辺を歩くのです。 feeling the sand on your feet, 砂を足に感じながら the wind in your face, hoping for it to be a windy night 風の強い夜であることを願いながら、顔に風を当てる that keeps the mosquitoes away. 蚊を寄せ付けない You feel connected to the sea, the stars. 海や星とつながっていると感じる。 And wait for the first sea turtles of the night to appear. そして、夜の最初のウミガメの出現を待つ。 Loggerhead and green sea turtles アカウミガメとアオウミガメ come to the shores of Xcacel to nest, は、Xcacelの海岸に巣を作るためにやってくる。 both endangered species. どちらも絶滅危惧種です。 Some can take over two hours nesting, 中には2時間以上かけて巣作りをするものもあります。 and can lay more than 120 eggs. で、120個以上の卵を産むことができる。 The immense effort forces them to stop constantly, その膨大な努力の結果、絶えず立ち止まることを余儀なくされる。 but only to take a deep breath しかし、深呼吸をする程度で and carry on with determination. と決意して実行します。 We don't just take measurements. 私たちは、ただ計測するだけではありません。 We also protect them from any adverse situation また、不測の事態から彼らを守ります。 that could happen along the way. ということが起こり得るのです。 To witness how they end in these beaches, このようなビーチでどのような結末を迎えるのか、目撃するために。 such a long and rough journey always leaves me in awe. このような長く険しい道のりは、いつも畏敬の念を抱かせます。 They're completely free. 完全に無料です。 They go wherever they want through the vast ocean. 広大な海の中を好きなところへ行くのです。 However, they always come back. しかし、彼らは必ず戻ってくる。 They never forget their home. 彼らは決して故郷を忘れない。 (waves crashing) (波が砕ける) To be part of this program, 本プログラムに参加するために you have to be able to adapt. 適応することが必要です。 Sleep little, have odd schedules, 睡眠時間が短く、変則的なスケジュールである。 but it's easier when you're accompanied. が、同伴していると楽なんです。 We're volunteers of all ages and all parts of Mexico 私たちは、メキシコのあらゆる年齢層、あらゆる地域のボランティアです who have come together to put all our energy をテーマに、全力を挙げて取り組んでいます。 in the protection of this natural sanctuary. この自然の保護区を守るために。 Xcacel is a very attractive place for tourism. Xcacelは観光地として非常に魅力的な場所です。 And even though it's a natural protected area, しかも、自然保護区なのに。 it is constantly in danger by resorts and real estate firms. リゾート施設や不動産会社によって、常に危険にさらされているのです。 That's why this conservation project is so important. だからこそ、この保護プロジェクトはとても重要なのです。 At dusk, when frigatebirds leave, 夕暮れ時、軍艦島が去るとき。 the newborn sea turtles can hatch safely. 生まれたばかりのウミガメを安全に孵化させることができるのです。 On one side, the immensity. 一方は、巨大さ。 On the other, the tenderness of the newborn sea turtles, もうひとつは、生まれたばかりのウミガメの優しさ。 going towards the sea. 海へ向かう It's incredible to see how it all coexists 共存しているのがすごいです in the same space. を同じ空間に配置しました。 For every thousand sea turtles that cross the beach, ウミガメが1000匹渡るごとに only one will come back as an adult. 大人になって帰ってくるのは一人だけです。 But that doesn't stop them. しかし、それでも彼らは止まらない。 They just hatched, they're new in this world, 孵化したばかりで、この世界では新参者なんだ。 and they go straight to adventure, そして、そのまま冒険の旅に出るのです。 to the toughest and longest journey of their lives. を、人生で最も過酷で長い旅に出す。 (intense inspirational music) (強烈なインスピレーションの音楽) The sea rolls them over, 海が彼らを転がす。 but they keep fighting to get to their destination, しかし、彼らは目的地に着くために戦い続ける。 guided by the moonlight. 月明かりに導かれて That perseverance is inspiring. その忍耐力には感動しました。 (waves crashing gently) (波が穏やかに砕ける) The nights are always long and exhausting, 夜はいつも長くて疲れる。 but all this tiredness disappears with dawn しかし、この疲れは夜明けとともに消えていく and you feel part of the landscape. 風景の一部として感じることができます。 You can't stop up thinking 考えることをやめられない about the little sea turtles 小さなウミガメについて and the journey they just started. そして、その旅は始まったばかりです。 Deep down, you feel very happy for them 心の底では、とても嬉しく思っている and you feel proud for the work you've done. と、自分の仕事に誇りを感じているようです。 (waves crash) (波の衝突) And your day begins and you know, そして、あなたの一日が始まり、あなたは知る。 you're doing the right thing. あなたは正しいことをしているのです。 (light, inspirational music) (ライト、インスパイアード・ミュージック)
B1 中級 日本語 ウミガメ 保護 浜辺 カメ 孵化 夜明け ショートフィルム絶滅の危機に瀕しているウミガメを助ける方法 (Short Film: How to Help Sea Turtles Threatened By Extinction) 4 1 Summer に公開 2022 年 05 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語