Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Doctors have some of the highest rates of depression and suicide out of any profession,

    医師は、あらゆる職業の中で、うつ病や自殺の割合が最も高いと言われています。

  • and yet, they are less likely to seek mental health treatment than the general population.

    であるにもかかわらず、一般の人々よりも精神的な治療を受けることが少ないのです。

  • Why is there such a stigma surrounding mental health among physicians?

    なぜ医師の間では、メンタルヘルスに対するスティグマがあるのでしょうか?

  • And what can we do to change it?

    そして、それを変えるために、私たちに何ができるのか。

  • Let’s talk about it.

    話してみよう。

  • Dr. Jubbal, MedSchoolInsiders.com

    Jubbal博士、MedSchoolInsiders.com

  • We are facing a mental health crisis among doctors.

    医師のメンタルヘルスの危機に直面しているのです。

  • According to research, more than one in five physicians report feeling depressed.

    調査によると、5人に1人以上の医師がうつ病を感じていると報告されています。

  • Even more concerning, male physicians are nearly one and a half times more likely to

    さらに問題なのは、男性医師の方が1.5倍近くも多いことです。

  • commit suicide than the general male population and female physicians are nearly two and a

    の自殺者数は一般男性よりも多く、女性医師は2.5倍近くになっています。

  • half times more likely than the general female population.

    一般的な女性の半分の確率です。

  • It’s not just attending physicians who are struggling either.

    苦労しているのは主治医だけではありません。

  • It is estimated that nearly half of all medical students suffer from anxiety and nearly a

    医学生の半数近くが不安に苛まれていると言われており、また、その半数近くが

  • third from depression.

    は、うつ病から3番目。

  • Moreover, according to the American Foundation for Suicide Prevention, 28% of residents experience

    さらに、米国自殺防止財団によると、住民の28%が以下のような経験をしています。

  • a major depressive episode during training compared to only 7-8% of similar-aged individuals

    トレーニング中に大うつ病になった人は、同年齢の人のわずか7~8%であるのに対し

  • in the U.S. population.

    を、米国の人口に換算しています。

  • As alarming as these statistics are, what is perhaps even more concerning is that the

    これらの統計は憂慮すべきものですが、おそらくさらに懸念されるのは、以下の点です。

  • true prevalence of mental health issues among medical students, residents, and attending

    医学生、研修医、主治医におけるメンタルヘルスの問題の真の有病率

  • physicians is likely much higher as underreporting has historically been a huge barrier to addressing

    このような過少申告は歴史的に見ても、医療費削減のための大きな障害となっています。

  • the mental health needs of doctors.

    医師のメンタルヘルスのニーズ

  • There are many reasons why a physician may not feel comfortable coming forward about

    医師が以下のようなことを名乗り出ることに抵抗がある理由はたくさんあります。

  • their mental health issues, but let’s start with the culture of medicine.

    しかし、まずは医療文化から始めましょう。

  • The stigma surrounding physician mental health starts early in medical training.

    医師のメンタルヘルスを取り巻く偏見は、医学部での研修の早い段階から始まっています。

  • Despite having similar rates of depression to their nonmedical peers when they enter

    医療機関に入院した時点で、非医療従事者と同程度のうつ病の割合であったにもかかわらず

  • medical school, research has shown that, on average, medical studentsmental health

    医学部では、平均して、医学生の精神的な健康状態が良好であることが研究により示されています。

  • worsens over the course of their careers.

    は、キャリアを重ねるごとに悪化していきます。

  • Why is that?

    それはなぜでしょうか?

  • To start, getting into medical school and becoming a doctor is highly competitive.

    そもそも、医学部に入学して医師になるのは、非常に競争が激しい。

  • Everyone is trying to achieve the highest grades, the best test scores, and the most

    誰もが、最高の成績、最高のテストの点数、そして最高の

  • research to match into their desired specialty.

    を研究し、希望する専門分野にマッチさせる。

  • This immense pressure to perform can often lead to feelings of inadequacy and impostor

    このようなプレッシャーは、しばしば不全感や偽者感をもたらすことがあります。

  • syndrome which can quickly turn into anxiety, depression, and more serious mental health

    症候群は、すぐに不安やうつ病、より深刻な精神的健康へと変化します。

  • issues.

    の問題を解決します。

  • Next, there’s the workload.

    次に、仕事量です。

  • Becoming a doctor requires countless hours of studying and hard work.

    医者になるには、数え切れないほどの勉強と努力が必要です。

  • Aspiring physicians must endure sleep deprivation, long nights, weekends, and work after hours

    医師を志す者は、睡眠不足、夜間、週末、時間外労働に耐えなければならない

  • and on days offand the workload doesn’t necessarily decrease when you become an attending

    また、アテンディングになったからといって、仕事量が減るわけではありません。

  • physician either.

    医師でもあります。

  • The average attending physician works around 52 hours per week; however, there are many

    主治医の平均的な勤務時間は週52時間程度ですが、多くの場合

  • specialties where working 60, 70, or even 80 hours per week is not uncommon.

    週60時間、70時間、あるいは80時間働くことも珍しくない専門分野です。

  • When medicine is the primary focus of your life and youre working these types of schedules,

    医療が生活の中心で、このようなスケジュールで仕事をしていると

  • it’s common for self-care and hobbies to take a back seat to your career.

    キャリアよりもセルフケアや趣味の方が後回しになりがちです。

  • Despite the prevalence of mental health issues among doctors, few seek medical treatment

    医師はメンタルヘルスに問題を抱えているにもかかわらず、治療を受ける人は少ない

  • due to the potential consequences of disclosing mental illness.

    精神疾患を公表した場合の潜在的な影響により

  • One study from the University of Michigan found that medical students with moderate

    ミシガン大学のある研究によると、医学生が中等度の

  • to severe depression frequently agreed thatif I were depressed, fellow medical students

    が、「自分がうつ病になったら、仲間の医学生が......」とよく言っていた。

  • would respect my opinions lessand thatfaculty members would view me as being

    また、「教員から、自分の意見を尊重されなくなる」、「教員から、自分のことを

  • unable to handle my responsibilities.”

    を、私の責任で処理することができないのです。

  • Mental illness is often perceived as a sign of weakness and, as a result, many students

    精神疾患は弱さの象徴として認識されがちで、その結果、多くの学生が

  • keep their feelings to themselves and suffer in silence.

    自分の気持ちを抑えて、黙って苦しむ。

  • By the time a medical student completes medical school, goes through residency, and becomes

    医学生が医学部を卒業し、研修医を経て、医学博士になるまでに

  • an attending physician, these beliefs are deeply ingrained.

    主治医になると、この信念が深く刻み込まれます。

  • Instead of not wanting to appear weak to their peers and instructors, now it’s their colleagues

    仲間や講師に弱いと思われたくないという気持ちから、今度は同僚に

  • and administrators.

    と管理者。

  • When youre the one that’s supposed to be taking care of others, it can be difficult

    他人の世話を焼くのが仕事だとすると、なかなか難しいものです。

  • to admit that youre struggling yourself.

    自分自身が苦労していることを認めること。

  • The next reason physicians don’t seek help for mental illness is the fear that it will

    次に、医師が精神疾患の助けを求めない理由として、以下のような恐怖があります。

  • impact their ability to gain licensure.

    は、免許を取得する能力に影響を与える。

  • According to a 2016 study published in the Mayo Clinic Proceedings, approximately 40%

    Mayo Clinic Proceedingsに掲載された2016年の研究によると、約40%が

  • of physicians reported that they would avoid getting mental health care for this exact

    の医師が、このような理由でメンタルヘルスケアを受けるのを避けると回答している。

  • reason.

    の理由です。

  • Although it is actually against the law - specifically the Americans with Disability Act - to restrict

    法律、特に米国障害者法(American with Disability Act)に違反する行為ですが

  • a physician’s right to practice on the basis of mental illness, there is still a gray area

    精神疾患を理由とする医師の診療権には、まだグレーゾーンがあります。

  • that exists that can discourage physicians from seeking help.

    は、医師が助けを求めることを躊躇させるような存在です。

  • To start, many state licensing boards ask questions regarding a doctor's history of

    まず、多くの州の免許委員会は、医師の履歴について質問します。

  • mental illness, addiction, or substance abuse on applications for medical licensure and

    精神疾患、依存症、薬物乱用について、医師免許の申請書および

  • renewal.

    を更新しました。

  • Those that disclose this information may be asked to provide medical records outlining

    なお、開示される方には、以下の内容を記載したカルテの提出をお願いすることがあります。

  • their treatment and be granted onlyconditional licensure.”

    を、"条件付き免許 "のみで取得することができます。

  • The intended purpose of these questions is to help protect patients by ensuring doctors

    これらの質問の意図するところは、医師を確実にすることによって患者を保護することにあります。

  • arefitto practice; however, an unintended consequence is that they can also discourage

    しかし、意図しない結果として、この制度は、日本企業の海外進出を阻むことにもなりかねません。

  • physicians from seeking help.

    医師が助けを求めないこと。

  • The irony is that by deterring doctors from seeking mental health treatment, these questions

    皮肉なことに、医師がメンタルヘルス治療を受けることを抑止することによって、これらの質問は

  • ultimately put patients at even greater risk as physicians who are struggling with mental

    精神的な問題を抱えた医師は、最終的に患者をより危険にさらすことになります。

  • illness are more likely to make medical errors that they ordinarily wouldn’t make.

    病気は、通常ではありえないような医療ミスを起こしやすいものです。

  • Lack of energy, trouble concentrating, difficulty making decisions, anger, and irritability

    元気がない、集中力がない、決断力がない、怒りっぽい、イライラする。

  • are all symptoms of depression that can negatively impact a physician’s ability to practice.

    はすべて、医師の診療能力に悪影響を及ぼす可能性のあるうつ病の症状です。

  • According to Medscape’s 2022 Physician Burnout & Depression Report, 23% of depressed doctors

    Medscapeの「2022 Physician Burnout & Depression Report」によると、うつ病の医師の23%は

  • reported feeling less motivated to be careful when taking patient notes, 14% reported expressing

    は、患者メモを取るときに注意するモチベーションが低下したと回答し、14%はそのような感情を示したと回答しています。

  • their frustration in front of patients, and 11% reported making errors that they might

    また、11%の人が、患者さんの前でイライラするようなミスを犯してしまったと報告しています。

  • not ordinarily make.

    通常ではありえないことです。

  • Although you may hear this and think it is justification for including these mental health

    これを聞いて、これらのメンタルヘルスを含めることが正当化されると思うかもしれませんが

  • screening questions, the reality is that they are causing more doctors to suffer in silence

    スクリーニングの質問で、より多くの医師が沈黙して苦しんでいるのが現実です。

  • and allow their mental health to reach the point where it is affecting their work.

    と、仕事に影響が出るほど精神状態が悪くなってしまうことがあります。

  • With mental health, like most things in medicine, an ounce of prevention is worth a pound of

    メンタルヘルスの場合、医学のほとんどの事柄と同様に、1オンスの予防は1ポンドの価値しかありません。

  • cure.

    を治す。

  • It is much better to address mental health issues at the first signs of trouble instead

    精神的な問題は、トラブルの最初の兆候で対処する方がずっと良いのです。

  • of letting them progress to much more severe issues.

    より深刻な問題へと進展させることなく。

  • Doctors need to be able to get help before it impacts their ability to do their job.

    医師は、自分の仕事に影響が出る前に、助けを求めることができるようにしなければなりません。

  • To address this issue, the Federation of State Medical Boards came out with new recommendations

    この問題に対処するため、州医療委員会連盟は新たな勧告を発表しました。

  • in 2018 that urge state medical boards to omit these questions and instead rephrase

    2018年には、各州の医療委員会がこれらの質問を省略し、代わりに言い換えるよう求める

  • them to focus only on current impairment - which is more meaningful in the context of a physician’s

    そのため、医師は現在の機能障害にのみ焦点を当て、その機能障害は医師にとってより意味のあるものであると考えます。

  • ability to provide safe care to patients in the immediate future.

    は、当面の間、患者さんに安全な医療を提供することができます。

  • Many state licensing boards have since omitted some of these questions from their licensing

    その後、多くの州のライセンス委員会は、ライセンス取得のための質問からこれらの質問のいくつかを省略しています。

  • applications; however, few have adopted them fully.

    しかし、本格的に導入しているところはほとんどありません。

  • As such, some medical license applications continue to deter physicians from seeking

    そのため、一部の医師免許の申請では、医師が求職することを躊躇する状況が続いています。

  • mental health treatment.

    メンタルヘルスの治療

  • Even if we can get more states to adopt these recommendations, many hospital privileging

    たとえ多くの州でこの勧告を採用できたとしても、多くの病院の特権は

  • applications continue to ask questions regarding mental health history as well, so there is

    アプリケーションでは、精神的な健康状態に関する質問も引き続き行っているため、そのような質問もあります。

  • a great deal of work that must be done before physicians can feel safe seeking mental health

    医師が安心してメンタルヘルスを受けられるようになるには、多くの課題があります。

  • care.

    をケアします。

  • If we are to make significant progress toward improving the mental health of our physicians,

    医師のメンタルヘルスの向上に大きく貢献するとしたら。

  • we must start by normalizing mental illness.

    まずは、精神疾患を正常化することから始めなければなりません。

  • According to the CDC, approximately one in five Americans will experience a mental illness

    CDCによると、アメリカ人のおよそ5人に1人が精神疾患を経験すると言われています。

  • in a given year and more than 50% of Americans will be diagnosed with a mental illness or

    アメリカ人の50%以上が精神疾患と診断されると言われています。

  • disorder at some point in their lifetime.

    一生のうち、どこかの時点で障害を持つ

  • This means that there is a good chance that you, me, and everyone else watching this video

    つまり、あなたも私も、そしてこのビデオを見ている皆さんも、かなりの確率で

  • will experience struggles with mental illness at some point during our lifetimeand

    は、一生のうちどこかで心の病との闘いを経験する。

  • yet, we often treat mental illness like it only affects a small percentage of us.

    しかし、私たちはしばしば、精神疾患をごく一部の人たちだけが罹患しているものとして扱っています。

  • Furthermore, we don’t often have stigmas for other organ systems, so why is there such

    さらに、他の臓器系にはあまりスティグマがないのですが、なぜこのような

  • a strong stigma associated with mental health?

    メンタルヘルスに関連する強いスティグマ?

  • If you break your leg, nobody judges you for going to the hospital and getting it taken

    足を骨折しても、病院に行って治療してもらっても、誰も批判はしません。

  • care of.

    の世話をする。

  • But if youre struggling with your mental health it’s viewed as a reflection of your

    しかし、もしあなたがメンタルヘルスに悩んでいるのなら、それはあなたの反映と見なされます。

  • character and youre seen as weak.

    のキャラクターで、弱いと見られてしまう。

  • Does it make sense?

    意味があるのでしょうか?

  • I don’t think so.

    そんなことはないだろう。

  • Part of the reason is that brain function and mental health are not nearly as well understood

    その理由のひとつは、脳の働きや精神的な健康について、ほとんど理解されていないことです

  • as many organ systems, and this opacity results in us attributing certain issues to character

    その結果、ある問題を性格に帰することになる。

  • flaws rather than biochemical or pathophysiologic origins.

    は、生化学的あるいは病態生理学的な起源というよりも、むしろ欠点である。

  • This stigma doesn’t just harm doctors eitherit harms patients too.

    このスティグマは、医師だけでなく、患者さんにも害を及ぼしています。

  • Despite being victims of mental health discrimination themselves, these deeply ingrained views towards

    自分自身が精神衛生上の差別の被害者であるにもかかわらず、こうした深く根付いた精神衛生上の差別観は

  • mental health can negatively affect the care that doctors deliver to patients with mental

    精神的な健康は、医師が精神疾患を持つ患者に提供するケアに悪影響を与える可能性があります。

  • illness.

    の病気です。

  • When it’s ingrained in you that mental health is synonymous with weakness, it doesn’t

    メンタルヘルスは弱さの代名詞と刷り込まれている場合、そうでなく

  • just affect how you perceive yourself but also how you perceive others.

    は、自分自身の捉え方だけでなく、他人の捉え方にも影響を与えます。

  • These implicit biases towards patients with mental health issues have been shown to negatively

    メンタルヘルスの問題を抱える患者に対するこうした暗黙の偏見は、ネガティブな影響を与えることが分かっています。

  • impact the care that these patients receive.

    は、これらの患者さんが受けるケアに影響を与えます。

  • Studies have demonstrated that people living with mental illness commonly report feeling

    精神疾患を持つ人は、一般的に以下のような感情を抱いていることが研究で明らかにされています。

  • that their symptoms are not taken seriously when seeking care for non-mental health concerns.

    精神的な悩み以外のことでケアを求めても、自分の症状を真剣に受け止めてもらえないこと。

  • They have also demonstrated that people treated for mental health often receive poorer care

    また、メンタルヘルスの治療を受けている人は、より質の低いケアを受けることが多いことも実証されています。

  • for physical health problems - likely due to physical symptoms being misattributed to

    身体的な健康問題については、おそらく身体的な症状が、その原因として誤認されているためです。

  • a patient’s mental illness.

    患者の精神疾患

  • This, in turn, creates delays in diagnosis and treatment which ultimately negatively

    その結果、診断や治療の遅れを招き、最終的にはマイナスの影響を与えることになります。

  • impacts care.

    はケアに影響します。

  • As you can see, the mental health stigma among physicians is an issue that impacts all of

    このように、医師の間におけるメンタルヘルスのスティグマは、すべての人に影響を与える問題です。

  • us.

    私たち

  • This is not an issue that will be fixed overnight but one that we will have to consistently

    これは一朝一夕に解決する問題ではなく、私たちが一貫して取り組まなければならない課題です。

  • work at.

    で働く。

  • We need to take a good hard look at the issue of mental health among physicians and start

    医師のメンタルヘルスの問題をしっかりと考え、始める必要があります。

  • making strides to break down these barriers to seeking treatment.

    このような治療への障壁を取り除くための取り組みを行っています。

  • Only then will we be able to make meaningful progress towards happier and healthier physicians.

    そうしてこそ、医師がより幸福で健康であるための有意義な前進が可能になるのです。

  • Thank you all so much for watching.

    皆さん、ご覧いただき本当にありがとうございます。

  • If you enjoyed this video, be sure to check out my videos on How to Manage Stress as a

    このビデオがお気に召した方は、ぜひ私のビデオ「How to Manage Stress as a Marine」をご覧ください。

  • Student or Why Are Doctors Miserable?

    学生、あるいはなぜ医師は不幸なのか?

  • | The Burnout Epidemic.

    | 燃え尽き症候群の蔓延

  • Much love and I’ll see you guys there.

    たくさんの愛を込めて、またお会いしましょう。

Doctors have some of the highest rates of depression and suicide out of any profession,

医師は、あらゆる職業の中で、うつ病や自殺の割合が最も高いと言われています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます