字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Every year, nature quietly takes us through a moral lesson that has much to teach us about 毎年、自然は私たちに多くのことを教えてくれる道徳的なレッスンを静かに行っています。 how we might relate to certain of the more dispiriting and despair-inducing moments 憂鬱で絶望的な瞬間とどう向き合うか in our own development. Beginning in mid-October in the northern hemisphere, the temperature drops, 私たち自身の成長において。北半球では10月中旬から、気温が下がります。 the nights draw in, the earth turns cold and hard, fog lies low over the land and rain drives hard 夜が更けると、大地は冷たく硬くなり、霧が低く立ちこめ、雨が強く降る。 across the austere, comatose grey-brown landscape. There is nothing immediate we can hope for; now 茫漠とした灰褐色の風景を横切る。 今、私たちが望むことは何もない。 we have nothing to do but wait, with resigned patience, until something better shows up. あとは、もっといいものが出てくるのを、あきらめながら待つしかない。 Far more than we can generally accept, our minds too have cycles. We cannot be permanently fruitful 私たちが一般的に受け入れている以上に、私たちの心にも周期があるのです。私たちは、永久に実りあるものになることはできません。 or creative, excited or open. There are necessary times of retrenchment when, whatever we might とか、創造的であるとか、興奮するとか、開放的であるとか。必要なのは縮小の時期で、その時期には私たちが何をしようと desire, there seems no alternative but to stop. We can no longer be productive; we lose direction and 欲望に駆られたら、もうやめるしかないようです。生産性を上げることができなくなり、方向性を見失い、そして inspiration. We are immovably numb and sterile. It can be easy to panic: インスピレーションを与える。私たちは、動かせないほど無感覚で、不毛な存在なのです。パニックになりやすいかもしれません。 why should such a paralysed and detached mood have descended on our formerly lively minds? 以前は生き生きとしていた私たちの心に、なぜこのような麻痺した、無関心な気分が降りてきたのだろう。 Where have all our ideas and hopes gone? What has happened to our previous animation and gladness? 私たちのアイデアや希望はどこに行ってしまったのでしょう。以前の活気や喜びはどうなってしまったのだろう。 We should at such times take reassurance from the late November landscape. Certainly things そんな時、11月下旬の風景を見ると安心する。確かに are lifeless, cold and in suspension. But this is not the end of the story; the earth is like this は、生気がなく、冷たく、停止している。しかし、これで終わりではなく、地球はこうなっているのです。 not as a destination but as a phase. The deadness is a prelude to new life; the fallow period 目的地としてではなく、段階として。死は新しい生命への前奏曲であり、休眠期は is a guarantor of fecund days to come. All living organisms need to recharge themselves, は、これからの豊穣な日々を保証するものです。すべての生物は、自分自身を充電する必要があります。 old leaves have to give way, tired limbs must rest. The dance and ferment could not go on. 疲れた手足は休まなければならない。ダンスと発酵を続けることはできなかった。 It may look as if nothing at all is happening, as though this is a trance without purpose. Yet, まるで何も起こっていない、目的のないトランス状態のように見えるかもしれません。しかし deep underground, at this very moment, nutrients are being gathered, 今、この瞬間も地中深くに栄養が集まっているのです。 the groundwork for future ebullience and dynamism is being laid down, another summer is very slowly 未来の活力とダイナミズムの土台を築きながら、今年もゆっくりと夏がやってきます。 collecting its strength. As nature seeks to tell us, その力を集めること。自然が私たちに伝えようとしているように we cannot permanently be in flower. We need moments of repose and confusion. There is 私たちは永久に花を咲かせているわけにはいきません。安らぎと混乱の瞬間が必要なのです。そこには nothing to fear. Things will re-emerge. We should make our peace with our own midwinters - and lean 何も恐れることはない。物事は再び姿を現すのです。私たちは、自分たちの冬と折り合いをつけるべきです。 on nature’s wise accommodation to strengthen us in our pursuit of serenity and patience. 私たちは、自然の知恵を借りて、穏やかさと忍耐の追求を強化することができます。
B2 中上級 日本語 冷たく 風景 瞬間 自然 時期 目的 静かでしびれるような気分のとき (When You Are Feeling Quiet and Numb) 8 2 Summer に公開 2022 年 05 月 18 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語