I movedtonewyorkcitywithmyfamilywhen I was 10 yearsold.
10歳のときに家族でニューヨークへ引っ越しました。
So I'm animmigrantfirst.
だから、私はまず移民なんです。
So I wasborninGuangdongbut I wasonlythereforlikeeightmonthsandthen I movedtothe U.
私は広東省で生まれましたが、8カ月ほどしかいなかったので、その後、アメリカに移りました。
S.
S.
I wasbornandraisedinnewyorkcityqueens, newyorkflushing.
私はニューヨークのクイーンズ、フラッシングで生まれ育ちました。
I wasactuallyborninshanghaiactuallycametoCanadawhen I washappierandthentheuslikewhen I wasfour I feellike a lotofdishesinthechinesecuisineorstirfryin a way.
私は上海で生まれ、カナダに来たのは私がもっと幸せだった頃で、その後、4歳の時に中国に来ました。
Yeah I justthrow a bunchofstuffinthepotandyoustiritaroundcheapchinesefood.
鍋に色々入れてかき混ぜるだけだから、安い中華料理みたいなもんだよ。
I eateverysingleday.
毎日食べています。
So I think I know a thingortwoaboutchinesefood, youknowhowtostirfrystirfry.
だから、中華料理については、炒め物炒め物を知っているつもりなんだ。
I actuallydon't reallycooklikeyouknow I wasraisinglikerollingpacketslikehotpockets, somethinglike a microwavechefreally.
I don't knowifyouwouldconsiderthisstirfrythough, justbecause I'm thinkingstirfry, Youknow, it's a lotofoilystuff, Allthatseasoningandsoysaucestuff, so I don't know.
でも、炒め物っていうと、油っぽいし、調味料も醤油も多いし、どうなんだろう?
Okay, it's a softieversion.
なるほど、ソフビバージョンですね。
Umit's notwhat I expected.
うーん......予想外だ。
It's kindofbland.
なんというか、淡白なんですよね。
I thinkit's okay.
大丈夫だと思います。
That's good.
それはいいことだ。
Justmissing a littlebitmoreseasoning, moresoysauceorsesameoilorsomething.
So I gotsomechickenstrips, likechickenbreastsinthere, marinatedwith a lotofgoodstuff, soysauce, sesameoil, garlic, saltandformysecretingredient, I decidedtomake a littlebitfancierorhopefullywinsomepoints.
Youbroughtthese a littleovercookedsoit's likemushy, I likeitkindoffirmbutthat's justmypersonalpreferenceandthechickeniskindoflikeintheselargechunksandit's chickenbreastsoitcangetreallydryand I woulddefinitelyeatthiseverydayyouknowitseemshealthytoososixoutof 10.
また、鶏肉は大きな塊で、鶏の胸肉なので、パサパサしてしまいますが、毎日でも食べたいです。
Hetoldmetotellyoutolookundertheplate.
プレートの下を見るように言うように言われました。
Whatisthissurprise?
この驚きは何なのでしょうか。
What?
何?
Youknowwhat?
あのさぁ...。
It's actuallyprettynicelike I giveit a 7th 10 outof 10.
10点満点で7番目の10点をつけるような感じで、実はかなりいい感じなんです。
Alrightdudeyougot 10 outof 10 man, goodjob.
10点満点中、10点です。
Sothisisjustlike a classicchinesestirfry.
つまり、これは典型的な中華料理の炒め物のようなものなのです。
Thereislotusroot, wood, earfungus, strimple, greenonions, carrotsinsnappiece, there's nosecretsauce, I justputsaltandsugarandlikechickenstockpowder.
Youknowlikethelotusbecauseit's like a nicecrunchsnowpieces, likenicecrunchaswell, shrimpistenderandit's prettyhealthy.
雪片の歯ごたえもいいし、エビも柔らかくて、結構ヘルシーだから、蓮みたいでしょ。
Not a lotofsauces, whatever, everythingworkswelltogether.
ソースはあまり使わず、とにかく、すべてがうまく調和しています。
It's notsuperoilyforstirfrieddish.
炒め物にしては油っぽくない。
So I reallylikethat.
だから、それがとても気に入っているんです。
I don't reallyhavethatmuchlikeseasoning.
調味料みたいなものはそんなにないんです。
Like I said, I don't thinkthere's notmuchsoysauce, soit's notsuperlikesalty, youcanreallytasteeachandeverysingleingredientwhich I likebecauseyouguysarelike a lotofdifferentflavorsandallthat.
醤油はあまり使っていないので、塩辛くなく、一つ一つの食材を味わうことができます。
Itdoestastelikesomethingsuperhomemade, so I reallyappreciatethat.