Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • So based on the popularity of our first lesson with Harry Potter and so many of you asking us for another one

    ハリーポッターの最初のレッスン動画が非常に好評で

  • We thought we would bring you a new lesson with a famous scene from this delightful movie in this scene

    視聴者からハリーポッターの動画の要望が沢山あったんだ

  • We see the kids learning one of their first spells as we explained in the other lesson

    だから今回はみんなが知っているシーンを使って

  • We made on Harry Potter a spell is a group of words used as a magical charm or incantation

    この動画を作ったんだ

  • In the Wizarding World, they use wands to cast spells that is to cause them to take effect

    今日はハリーたちが最初の魔法を学ぶ授業のシーンを流していこうと思うんだ

  • All right. Let's watch the first part of the scene where Professor Flitwick explains the spell

    前回のハリーポッターの動画でも説明したんだけど

  • One of the Wizards most rudimentary skills is an imitation

    spellは魔法や呪文を唱える意味の単語なんだ

  • The ability to make objects fly

    この映画の世界では

  • You will have your feathers good

    杖を持って呪文を唱えてから

  • Now what?

    そして魔法を引き起こすんだ

  • Don't forget the nice wrist

    それでは フリットウィック先生の授業のシーンを見ていこう

  • Movement, we've been practicing the swish ad flick

    基本的な魔法のスキルの一つ

  • everyone

    レビテーション つまり物を浮かせるスキルがあります

  • Enunciate Wingardium Leviosa off you go then

    羽根は持っていますかね?

  • One of the Wizards most rudimentary skills is an imitation or the ability to make objects

    いいですね

  • fly

    さて

  • Levitation is the action of rising and floating in the air without any physical support

    今まで練習してきた リストの動きを忘れないでくださいね

  • This word is typically associated with supposed magical or super powers

    回して 降ろす

  • so when Superman or a Dragonball Z character flies

    さあ皆さん

  • We could also say they are levitating the verb to levitate can refer to causing something to levitate or levitating yourself

    回して 降ろす!

  • Example some people actually believe that if you meditate enough you can achieve the ability to levitate

    いいですね

  • one of the Wizards most rudimentary skills is an invitation now the adjective rudimentary it means the same as

    それと発音をはっきりと!

  • basic, so if something such as a skill as considered rudimentary

    ウィンガーディアムレビオーサ!

  • It relates to the beginning or initial phase of learning. That is it is a basic skill not an advanced one

    さあ言ってみてください

  • Example she only had a rudimentary formal education that you will have your feathers

    levitationは物体のサポート無しで 物が空中に浮き上がる動作の意味で

  • Professor Flitwick will now try and teach the students how to levitate an object by magic for practice

    これは魔法やスーパーパワーでよく使われていて

  • They're going to try the spell on feathers

    スーパーマンやドラゴンボールのキャラが飛ぶことを levitatingと言うんだ

  • now well

    動詞のlevitateは何かを浮かす または自分自身を浮かすという意味があるんだ

  • Don't forget the nice wrist

    例文は 瞑想をマスターすれば

  • Movement we've been practicing the wrist is the part of the body between the hand and the arm where you'd normally wear a watch

    飛べる能力が身に付くと言われているんだ

  • Don't forget the nice wrist

    形容詞のrudumentaryは基本の意味

  • Movement, we've been practicing the swish

    英語の基本的と言われるスキルは

  • Everyone

    初級や最初の段階に学ぶもので

  • In the Wizarding World to cast a spell with your wand also requires you to make a specific

    基本スキルと言うんだ

  • movement of the wrist while holding the wand he describes this movement as the swish and flick if

    上級ではなくてね

  • Something swishes or you swish it?

    例文は 彼女は普通の教育を受けてきた

  • It moves through the air making a soft sound this refers to the first part of the movement

    先生は魔法を使って 物の浮かすために

  • Which is about making a long soft swishing movement with the wand

    羽根を準備して実践するよう 生徒に求めているんだ

  • The second part is about flicking the wand if something flicks or you flick it it

    wristは手と腕の間にある場所で

  • moves and hit something or simply stops with a short sudden movement if

    普段は腕時計を付ける身体の部位のことだね

  • You flicked someone or something. It could be painful as we see when Monica and Rachel fight here

    この魔法の世界では 魔法を唱えるのに杖を持って

  • Did you just flick me? Okay, well you wouldn't let me finish and I was

    更に手の動きを入れることが必要なんだ

  • Hey, if you're enjoying having fun learning with videos like this one on our Channel

    彼はその動きをswishとflickで表現していて

  • But you feel like you need some more help

    物が または物をswishすると言う時は

  • Taking your English comprehension and fluency to the next level

    ゆっくりと降るという事を意味するんだ

  • Then I highly recommend you check out our fluent with friends course, you will master native vocabulary pronunciation

    このシーンでは最初の動きのことで

  • Cultural context and so much more with the first two seasons of the popular TV series friends

    杖を使って この大きくゆっくりと動くことを言っているん

  • You can get a free trial at right now with our three-part mini course

    次の動きは杖をflickすることで

  • Just click up here or down the description below to learn more and sign up. Don't forget the nice wrist

    物を または物がflickするとは

  • Movement, we've been practicing by the way. Did you notice how Flitwick pronounces the word wrist here? Don't forget the nice wrist

    瞬時の動きを使って 物を当てる(または止まる)ことの意味

  • Movement, how about the word rudimentary?

    人や または物にflickする(指を使って)だと 痛みが伴うニュアンスがあるんだ

  • one of the Wizards most rudimentary skills

    モニカとレイチェルの喧嘩の この感じだね

  • You probably noticed this sounds very

    私の話も聞いてよ!?

  • Different from the are sounds heard in the American accent and even different from the more common standard British accent

    私にデコピンした?

  • Let's hear it again. Don't forget the nice wrist

    そう! 私の話を聞いて だから…

  • Movement, you just heard the distinctive rolling R

    痛いじゃない!?

  • That is common to the Scottish accent interestingly enough

    やめてくれない!

  • It sounds very similar to the rolling are found in Spanish Portuguese and Italian languages

    そっちだって あんたが先にデコピンしたんじゃない!

  • Something you'd like to say there are several things. I would like to say

    英語を楽しく勉強する中で このチャンネルの動画を使って

  • We never use

    もっと先のレベルに行きたいって言うなら

  • Transfiguration as a punishment surely Dumbledore told you that

    僕らのフレンズ英会話コースにも登録してよ

  • Might have mentioned it, but you will do well to remember it. I

    これはネイティブが使う単語、発音、そして表現やその他の部分を

  • Thought if you find it now, I could can't only a parent or a guardian consign since I am neither it would be inappropriate

    有名なドラマフレンズのシーズン1,2を使った動画で

  • What do you think of all the different accents that can be heard in the Harry Potter movies do you find any particular character?

    学んでいくコースなんだ

  • Who you think is harder to understand join the discussion in the comments below

    先ずは無料の3ミニコースをチェックして

  • the swish ad pick everyone

    体験してみてよ

  • Good

    ここをクリックするか 概要欄から飛んでダウンロード出来るからね

  • Enunciate Wingardium, Leviosa

    ここで ウリットリック先生のwristの発音の仕方に気が付いたかな?

  • To enunciate it's a say or pronounce words fully and clearly for example

    それとrudimentaryの発音もだね

  • I really try to enunciate much more when I teach English than when I speak with American friends in

    このRのサウンドがアメリカのアクセントとは違うんだ

  • This case Professor Flitwick is referring to making a clear sound and correctly pronouncing the spell

    それとイギリスの標準のアクセントとも違うんだ

  • Don't yet Wingardium Leviosa?

    もう一度聞いてみよう

  • Off you go then off you go

    これはスコットランド人の特有のRで

  • Is a British English idiomatic expression with two slightly different?

    面白いのは この舌を巻くRの発音は

  • applications in this case

    スペイン語、ポルトガル語、それにイタリア語の音に凄く似ているんだ

  • it was used as to tell somebody that they can now start doing something such as a

    何か言いたいことがあるの?

  • Presentation or an activity in class as seen in the scene Flitwick is allowing his students to start practicing

    沢山ありますよ

  • However, this expression is more commonly used to let somebody know that they can now leave

    変身を罰則に使うことは 許されません!

  • Is there something you wish to tell me?

    ダンブルドア先生から聞いてたでしょ?

  • No, sir

    言ったかもしれんな

  • Very well then off you go

    それでは もっとしっかり頭に入れておくように

  • Highly recommend reacquaint yourself with the chapter on antidotes

    先生がもしサインしてくれるなら 僕も参加できるので

  • I'll tell you more about bazaars in our next class right off you go. Please forget your rat tail

    出来ません ご両親か、他の保護者の者しか許されてないのです

  • Wingardium Leviosa

    だから私では許されないのです

  • Stop stop stop

    ハリーポッターではキャラクターによって発音が違うことについてどう思うか?

  • You're going to take someone's eye out

    または 聞き取りづらいキャラクターについて

  • Besides you're saying it wrong. It's

    下のコメントを使ってみんなでシェアしていこう!

  • Leviosa, not Leviosa, you do it then if you're so clever

    enunciateは発音をはっきりする またはしっかり喋るという意味

  • Wingardium Leviosa

    例文は 僕は英語を教える時は、友達と話すより しっかり話すようにしているだ

  • Oh well done. See here everyone. Miss Granger has done it. Splendid

    ここでは 先生ははっきりと、正しく呪文を唱えるよう 生徒に求めているんだ

  • Guardian Leviosa

    off you goは

  • Stop stop stop

    イギリス英語の熟語表現で 2つの細かい使い方があるんだ

  • You're going to take someone's eye out.

    このケースでは、人に何か始めることを

  • Even though Hermione is probably jokingly exaggerating here when she says that Ron is going to take someone's eye out

    施すのに使っているんだ

  • she means that he's been too careless or

    発表や授業などの 行事でよく使われるんだ

  • irresponsible with this movement because it seems to be so

    フリットウィック先生は 魔法を実践するように生徒に求めているんだね

  • Uncontrolled and aggressive that he will end up causing an accident and hurting somebody's eye

    実は 普段別の使い方をする方が多いんだ

  • Example, I don't want you kids playing with fireworks. You could lose a finger or take somebody's eye out

    それは立ち去り を訪ねるケースだね

  • Hey, so every week. We hope learners like you understand fast speaking natives without getting lost without reason the jokes and without subtitles

    何かわしに知らせることはあるかね?

  • Just like Huma who said that she's improving her English fluency every day by watching our videos

    ありません

  • So if you want to improve your fluency just like Huma then I highly recommend you hit that subscribe button and the bell down below

    何も

  • To not miss a single one of our new lessons

    それはよかった

  • You're going to take someone's on it besides you're saying it wrong

    では行ってよいぞ

  • It's Navy Oh saw not Navy Oh song

    解毒剤の章では 己を知ることように

  • Besides means the same as also or in addition

    では次はベゾアールについてもっと詳しくやっていきます

  • It is used to add new information like an argument to what has already been said

    では解散

  • Beyond your reach

    アリスさん ネズミのしっぽを忘れないで

  • Sorry, no way you had matter you upside besides you don't even know how to fly

    ウィンガーディアムレビオーサ

  • I'll be forever grateful for this

    ウィンガーディアムレビオーサ

  • To both of you. I want to go with you one day perhaps

    ウィンガーディアムッレビオサッ

  • Sometime my life will be too unpredictable

    ちょっと!

  • and besides

    やめて

  • He'll meant to be here in this case Hermione

    それだと目を吹っ飛ばしちゃう

  • First said that he was doing the wrong movement by being too aggressive with it. Then she added that he was also saying it wrong

    それに間違ってるのよ

  • You're going to take someone's Island besides you're saying it wrong

    レビオーサって言うのよ

  • by the way

    あなたのはレビオ↑サ↓ね

  • be careful not to confuse it with the word beside which is a

    それだったらやってみてよ

  • Preposition that is used to indicate being by the side of or next to something

    さあ!さあ!

  • Okay

    ウィンガーディアムレビオーサ!!

  • Now you marry but never known your family

    良く出来ました!

  • You see them

    皆さんみて ミスグレンジャーはやってくれましたよ

  • Standing beside you

    素晴らしい!

  • Who sang wrong? It's never OSA not live you saw

    ここでのハーマイオニーは大袈裟に感じるかもしれない

  • You do it then if you're so clever to be clever is to have the ability to quickly understand

    このtake someone's eye outは

  • Elaborate or apply ideas more simply put to be clever is to be intelligent

    ロンの行動が軽率(無責任)で

  • Ron is saying to Hermione that if she thinks she is so smart telling him that he is doing it all wrong

    ただアグレッシブルなだけで 危険だと感じたんだ

  • She should try doing the spell herself

    そしてアクシデントに繋がって 誰かを傷つけると思ったんだろうね

  • The one does it truely answer to me

    例文は 子供に花火はさせたくない だって指無くしたり、目がなくなったらどうするの!?

  • Hi honey, I'm clever but not clever enough besides. We've got a

    毎週みんなのような人たちに

  • Hoax me we know

    動画を通して ネイティブの速い英語を

  • We'll show you a quicker way you do it then if you're so clever

    迷わず

  • As an informal idiomatic expression go on is used to encourage somebody to say or do something

    ジョークを理解して

  • Talk about tongues right go on

    字幕なしで理解するサポートが僕たちの仕事なんだ

  • Phones, right Harry, you're gonna need your strength today. I'm not hungry

    メッセージをくれたフーマさんのようにね 「この動画のおかげで日に日に英語が伸びてる!」

  • Come on now, you'll be late

    だから彼女みたいに英語を伸ばしたいなら

  • trees leaving gone

    チャンネル登録とベルボタンをクリックしてね

  • Come on, we're saying wrong. It's never OSA not Liv you saw

    そして動画を見逃さないでね

  • Wingardium Leviosa

    Besidesはalsoと同じ意味で 付け加えること

  • Although Wingardium Leviosa are made-up words

    議論中などに それまで話していたことに

  • We can still analyze this humorous explanation that Hermione gave Ron from a phonetic point of view and learn a lot from it

    新しい情報を加える時などに使うんだ

  • She explained that when saying when Guardian Leviosa, you should not pronounce Leviosa with an open a sound at the end

    どうしたポッター?

  • But rather with a schwa sound

    取りに来いよ?

  • So instead of saying Leviosa, you should say

    ハリーダメよ

  • Musa

    マダメフーチ先生の言ってたこと覚えてるでしょ

  • This is really useful to practice because the schwa sound is the most common sound in English

    それに飛び方わからないじゃない!

  • So in order to have clear correct pronunciation, it is important that you master it. So, let's practice it with Hermione

    なんて馬鹿な…

  • in Guardium Musa

    このことは忘れないよ

  • Wingardium Leviosa

    二人のこともね

  • Oh

    僕も行く

  • well

    いつかね

  • See here, everyone this great just done it

    しばらく 僕はどうなるかわからない

  • splendid splendid means excellent fantastic or very impressive example

    それに

  • We had a splendid holiday together. It can be used by itself. Just as Flitwick did to express great admiration for something or somebody

    君はここにいなきゃいけない!

  • In the old days. I used to throw together the occasion or supper party

    ここではハーマイオニーは ロンのやり方がアグレッシブル過ぎて

  • next door to

    ダメなことを最初に責めて

  • Our considers an honor sir

    更に 呪文が間違ってることも否定しているんだ

  • You'd be welcome to Granger

    besideをもう一つの意味と混同しないように注意してね

  • I'd be the lightest that blended

    前置詞の使い方で そばにいるや

  • All right

    隣にいるの意味で使うやつね

  • So now it is time for you to test everything that you learned today by watching the full scene

    凄く長いノルウェニアンスタイルのそりで…

  • without subtitles and to further challenge you we will be actually

    そこじゃないよ あそこだ!