字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント So based on the popularity of our first lesson with Harry Potter and so many of you asking us for another one ハリーポッターの最初のレッスン動画が非常に好評で We thought we would bring you a new lesson with a famous scene from this delightful movie in this scene 視聴者からハリーポッターの動画の要望が沢山あったんだ We see the kids learning one of their first spells as we explained in the other lesson だから今回はみんなが知っているシーンを使って We made on Harry Potter a spell is a group of words used as a magical charm or incantation この動画を作ったんだ In the Wizarding World, they use wands to cast spells that is to cause them to take effect 今日はハリーたちが最初の魔法を学ぶ授業のシーンを流していこうと思うんだ All right. Let's watch the first part of the scene where Professor Flitwick explains the spell 前回のハリーポッターの動画でも説明したんだけど One of the Wizards most rudimentary skills is an imitation spellは魔法や呪文を唱える意味の単語なんだ The ability to make objects fly この映画の世界では You will have your feathers good 杖を持って呪文を唱えてから Now what? そして魔法を引き起こすんだ Don't forget the nice wrist それでは フリットウィック先生の授業のシーンを見ていこう Movement, we've been practicing the swish ad flick 基本的な魔法のスキルの一つ everyone レビテーション つまり物を浮かせるスキルがあります Enunciate Wingardium Leviosa off you go then 羽根は持っていますかね? One of the Wizards most rudimentary skills is an imitation or the ability to make objects いいですね fly さて Levitation is the action of rising and floating in the air without any physical support 今まで練習してきた リストの動きを忘れないでくださいね This word is typically associated with supposed magical or super powers 回して 降ろす so when Superman or a Dragonball Z character flies さあ皆さん We could also say they are levitating the verb to levitate can refer to causing something to levitate or levitating yourself 回して 降ろす! Example some people actually believe that if you meditate enough you can achieve the ability to levitate いいですね one of the Wizards most rudimentary skills is an invitation now the adjective rudimentary it means the same as それと発音をはっきりと! basic, so if something such as a skill as considered rudimentary ウィンガーディアムレビオーサ! It relates to the beginning or initial phase of learning. That is it is a basic skill not an advanced one さあ言ってみてください Example she only had a rudimentary formal education that you will have your feathers levitationは物体のサポート無しで 物が空中に浮き上がる動作の意味で Professor Flitwick will now try and teach the students how to levitate an object by magic for practice これは魔法やスーパーパワーでよく使われていて They're going to try the spell on feathers スーパーマンやドラゴンボールのキャラが飛ぶことを levitatingと言うんだ now well 動詞のlevitateは何かを浮かす または自分自身を浮かすという意味があるんだ Don't forget the nice wrist 例文は 瞑想をマスターすれば Movement we've been practicing the wrist is the part of the body between the hand and the arm where you'd normally wear a watch 飛べる能力が身に付くと言われているんだ Don't forget the nice wrist 形容詞のrudumentaryは基本の意味 Movement, we've been practicing the swish 英語の基本的と言われるスキルは Everyone 初級や最初の段階に学ぶもので In the Wizarding World to cast a spell with your wand also requires you to make a specific 基本スキルと言うんだ movement of the wrist while holding the wand he describes this movement as the swish and flick if 上級ではなくてね Something swishes or you swish it? 例文は 彼女は普通の教育を受けてきた It moves through the air making a soft sound this refers to the first part of the movement 先生は魔法を使って 物の浮かすために Which is about making a long soft swishing movement with the wand 羽根を準備して実践するよう 生徒に求めているんだ The second part is about flicking the wand if something flicks or you flick it it wristは手と腕の間にある場所で moves and hit something or simply stops with a short sudden movement if 普段は腕時計を付ける身体の部位のことだね You flicked someone or something. It could be painful as we see when Monica and Rachel fight here この魔法の世界では 魔法を唱えるのに杖を持って Did you just flick me? Okay, well you wouldn't let me finish and I was 更に手の動きを入れることが必要なんだ Hey, if you're enjoying having fun learning with videos like this one on our Channel 彼はその動きをswishとflickで表現していて But you feel like you need some more help 物が または物をswishすると言う時は Taking your English comprehension and fluency to the next level ゆっくりと降るという事を意味するんだ Then I highly recommend you check out our fluent with friends course, you will master native vocabulary pronunciation このシーンでは最初の動きのことで Cultural context and so much more with the first two seasons of the popular TV series friends 杖を使って この大きくゆっくりと動くことを言っているん You can get a free trial at right now with our three-part mini course 次の動きは杖をflickすることで Just click up here or down the description below to learn more and sign up. Don't forget the nice wrist 物を または物がflickするとは Movement, we've been practicing by the way. Did you notice how Flitwick pronounces the word wrist here? Don't forget the nice wrist 瞬時の動きを使って 物を当てる(または止まる)ことの意味 Movement, how about the word rudimentary? 人や または物にflickする(指を使って)だと 痛みが伴うニュアンスがあるんだ one of the Wizards most rudimentary skills モニカとレイチェルの喧嘩の この感じだね You probably noticed this sounds very 私の話も聞いてよ!? Different from the are sounds heard in the American accent and even different from the more common standard British accent 私にデコピンした? Let's hear it again. Don't forget the nice wrist そう! 私の話を聞いて だから… Movement, you just heard the distinctive rolling R 痛いじゃない!? That is common to the Scottish accent interestingly enough やめてくれない! It sounds very similar to the rolling are found in Spanish Portuguese and Italian languages そっちだって あんたが先にデコピンしたんじゃない! Something you'd like to say there are several things. I would like to say 英語を楽しく勉強する中で このチャンネルの動画を使って We never use もっと先のレベルに行きたいって言うなら Transfiguration as a punishment surely Dumbledore told you that 僕らのフレンズ英会話コースにも登録してよ Might have mentioned it, but you will do well to remember it. I これはネイティブが使う単語、発音、そして表現やその他の部分を Thought if you find it now, I could can't only a parent or a guardian consign since I am neither it would be inappropriate 有名なドラマフレンズのシーズン1,2を使った動画で What do you think of all the different accents that can be heard in the Harry Potter movies do you find any particular character? 学んでいくコースなんだ Who you think is harder to understand join the discussion in the comments below 先ずは無料の3ミニコースをチェックして the swish ad pick everyone 体験してみてよ Good ここをクリックするか 概要欄から飛んでダウンロード出来るからね Enunciate Wingardium, Leviosa ここで ウリットリック先生のwristの発音の仕方に気が付いたかな? To enunciate it's a say or pronounce words fully and clearly for example それとrudimentaryの発音もだね I really try to enunciate much more when I teach English than when I speak with American friends in このRのサウンドがアメリカのアクセントとは違うんだ This case Professor Flitwick is referring to making a clear sound and correctly pronouncing the spell それとイギリスの標準のアクセントとも違うんだ Don't yet Wingardium Leviosa? もう一度聞いてみよう Off you go then off you go これはスコットランド人の特有のRで Is a British English idiomatic expression with two slightly different? 面白いのは この舌を巻くRの発音は applications in this case スペイン語、ポルトガル語、それにイタリア語の音に凄く似ているんだ it was used as to tell somebody that they can now start doing something such as a 何か言いたいことがあるの? Presentation or an activity in class as seen in the scene Flitwick is allowing his students to start practicing 沢山ありますよ However, this expression is more commonly used to let somebody know that they can now leave 変身を罰則に使うことは 許されません! Is there something you wish to tell me? ダンブルドア先生から聞いてたでしょ? No, sir 言ったかもしれんな Very well then off you go それでは もっとしっかり頭に入れておくように Highly recommend reacquaint yourself with the chapter on antidotes 先生がもしサインしてくれるなら 僕も参加できるので I'll tell you more about bazaars in our next class right off you go. Please forget your rat tail 出来ません ご両親か、他の保護者の者しか許されてないのです Wingardium Leviosa だから私では許されないのです Stop stop stop ハリーポッターではキャラクターによって発音が違うことについてどう思うか? You're going to take someone's eye out または 聞き取りづらいキャラクターについて Besides you're saying it wrong. It's 下のコメントを使ってみんなでシェアしていこう! Leviosa, not Leviosa, you do it then if you're so clever enunciateは発音をはっきりする またはしっかり喋るという意味 Wingardium Leviosa 例文は 僕は英語を教える時は、友達と話すより しっかり話すようにしているだ Oh well done. See here everyone. Miss Granger has done it. Splendid ここでは 先生ははっきりと、正しく呪文を唱えるよう 生徒に求めているんだ Guardian Leviosa off you goは Stop stop stop イギリス英語の熟語表現で 2つの細かい使い方があるんだ You're going to take someone's eye out. このケースでは、人に何か始めることを Even though Hermione is probably jokingly exaggerating here when she says that Ron is going to take someone's eye out 施すのに使っているんだ she means that he's been too careless or 発表や授業などの 行事でよく使われるんだ irresponsible with this movement because it seems to be so フリットウィック先生は 魔法を実践するように生徒に求めているんだね Uncontrolled and aggressive that he will end up causing an accident and hurting somebody's eye 実は 普段別の使い方をする方が多いんだ Example, I don't want you kids playing with fireworks. You could lose a finger or take somebody's eye out それは立ち去り を訪ねるケースだね Hey, so every week. We hope learners like you understand fast speaking natives without getting lost without reason the jokes and without subtitles 何かわしに知らせることはあるかね? Just like Huma who said that she's improving her English fluency every day by watching our videos ありません So if you want to improve your fluency just like Huma then I highly recommend you hit that subscribe button and the bell down below 何も To not miss a single one of our new lessons それはよかった You're going to take someone's on it besides you're saying it wrong では行ってよいぞ It's Navy Oh saw not Navy Oh song 解毒剤の章では 己を知ることように Besides means the same as also or in addition では次はベゾアールについてもっと詳しくやっていきます It is used to add new information like an argument to what has already been said では解散 Beyond your reach アリスさん ネズミのしっぽを忘れないで Sorry, no way you had matter you upside besides you don't even know how to fly ウィンガーディアムレビオーサ I'll be forever grateful for this ウィンガーディアムレビオーサ To both of you. I want to go with you one day perhaps ウィンガーディアムッレビオサッ Sometime my life will be too unpredictable ちょっと! and besides やめて He'll meant to be here in this case Hermione それだと目を吹っ飛ばしちゃう First said that he was doing the wrong movement by being too aggressive with it. Then she added that he was also saying it wrong それに間違ってるのよ You're going to take someone's Island besides you're saying it wrong レビオーサって言うのよ by the way あなたのはレビオ↑サ↓ね be careful not to confuse it with the word beside which is a それだったらやってみてよ Preposition that is used to indicate being by the side of or next to something さあ!さあ! Okay ウィンガーディアムレビオーサ!! Now you marry but never known your family 良く出来ました! You see them 皆さんみて ミスグレンジャーはやってくれましたよ Standing beside you 素晴らしい! Who sang wrong? It's never OSA not live you saw ここでのハーマイオニーは大袈裟に感じるかもしれない You do it then if you're so clever to be clever is to have the ability to quickly understand このtake someone's eye outは Elaborate or apply ideas more simply put to be clever is to be intelligent ロンの行動が軽率(無責任)で Ron is saying to Hermione that if she thinks she is so smart telling him that he is doing it all wrong ただアグレッシブルなだけで 危険だと感じたんだ She should try doing the spell herself そしてアクシデントに繋がって 誰かを傷つけると思ったんだろうね The one does it truely answer to me 例文は 子供に花火はさせたくない だって指無くしたり、目がなくなったらどうするの!? Hi honey, I'm clever but not clever enough besides. We've got a 毎週みんなのような人たちに Hoax me we know 動画を通して ネイティブの速い英語を We'll show you a quicker way you do it then if you're so clever 迷わず As an informal idiomatic expression go on is used to encourage somebody to say or do something ジョークを理解して Talk about tongues right go on 字幕なしで理解するサポートが僕たちの仕事なんだ Phones, right Harry, you're gonna need your strength today. I'm not hungry メッセージをくれたフーマさんのようにね 「この動画のおかげで日に日に英語が伸びてる!」 Come on now, you'll be late だから彼女みたいに英語を伸ばしたいなら trees leaving gone チャンネル登録とベルボタンをクリックしてね Come on, we're saying wrong. It's never OSA not Liv you saw そして動画を見逃さないでね Wingardium Leviosa Besidesはalsoと同じ意味で 付け加えること Although Wingardium Leviosa are made-up words 議論中などに それまで話していたことに We can still analyze this humorous explanation that Hermione gave Ron from a phonetic point of view and learn a lot from it 新しい情報を加える時などに使うんだ She explained that when saying when Guardian Leviosa, you should not pronounce Leviosa with an open a sound at the end どうしたポッター? But rather with a schwa sound 取りに来いよ? So instead of saying Leviosa, you should say ハリーダメよ Musa マダメフーチ先生の言ってたこと覚えてるでしょ This is really useful to practice because the schwa sound is the most common sound in English それに飛び方わからないじゃない! So in order to have clear correct pronunciation, it is important that you master it. So, let's practice it with Hermione なんて馬鹿な… in Guardium Musa このことは忘れないよ Wingardium Leviosa 二人のこともね Oh 僕も行く well いつかね See here, everyone this great just done it しばらく 僕はどうなるかわからない splendid splendid means excellent fantastic or very impressive example それに We had a splendid holiday together. It can be used by itself. Just as Flitwick did to express great admiration for something or somebody 君はここにいなきゃいけない! In the old days. I used to throw together the occasion or supper party ここではハーマイオニーは ロンのやり方がアグレッシブル過ぎて next door to ダメなことを最初に責めて Our considers an honor sir 更に 呪文が間違ってることも否定しているんだ You'd be welcome to Granger besideをもう一つの意味と混同しないように注意してね I'd be the lightest that blended 前置詞の使い方で そばにいるや All right 隣にいるの意味で使うやつね So now it is time for you to test everything that you learned today by watching the full scene 凄く長いノルウェニアンスタイルのそりで… without subtitles and to further challenge you we will be actually そこじゃないよ あそこだ!