Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to watch Mojo and today we'll be counting down our picks for the top 10 alien movies that were based on true events.

    本日は、「実話をもとにしたエイリアン映画ベスト10」をご紹介します。

  • Hello, open up.

    こんにちは、開けてみてください。

  • Hello little guy.

    こんにちは、チビちゃん。

  • The menu.

    メニューです。

  • Yes, sweetie for you.

    はい、スウィーティフォーユー。

  • Okay.

    なるほど。

  • There you go.

    これでよしとする。

  • Eat your sweetie.

    スイーツを食べよう

  • Yeah, talked thank you for this list.

    ええ、このリストには感謝しています。

  • We'll be looking at alien movies that were inspired by strange occurrences that allegedly happened.

    今回は、起こったとされる奇妙な現象に着想を得たエイリアン映画を紹介します。

  • Let us know in the comments which one you believe is the closest to the truth.

    どれが一番真実に近いと思うか、コメントで教えてください。

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below.

    お気に召した方は、ぜひ下記のリンクから全曲をチェックしてみてください。

  • Mm mm number 10, hangar 18.

    10番格納庫 18番

  • The most well known Ufo encounter in history ever since a mysterious object crashed to earth near Roswell.

    ロズウェルの近くに謎の物体が墜落して以来、歴史上最も有名なUFOとの遭遇である。

  • New Mexico.

    ニューメキシコ州

  • It's captured the public's attention.

    世間の注目を集めました。

  • This movie was inspired by the government cover up rumors that have surrounded Roswell for decades featuring a crew of astronauts who shuttle crashes into a UFO.

    この映画は、宇宙飛行士のクルーがシャトルでUFOに衝突するという、何十年にもわたってロズウェルにまつわる政府の隠蔽工作の噂から着想を得ています。

  • The astronauts are scapegoated for an unfortunate incident and it's down to them the only ones truly suspicious of the Air Force's story to solve the mystery of the titular hangar 18, hangar 18 itself is a nickname for a U.

    宇宙飛行士は不幸な事件のスケープゴートにされ、空軍のストーリーを真に疑った彼らだけが、表題の18番格納庫の謎を解くことになる。

  • S.

    S.

  • A.

    A.

  • F.

    F.

  • Building in an Ohio base.

    オハイオ州を拠点に構築。

  • That's the east coast's answer to the southwest Area 51.

    南西部のエリア51に対する東海岸の答えだ。

  • Just what are you asking?

    ただ、何を聞いているのですか?

  • Gordon?

    ゴードン?

  • Keep the lid on hangar 18, Number nine, hangar 10.

    18番格納庫、9番格納庫、10番格納庫に蓋をしておけ。

  • Here we are in Rendall Shem Forest um just waiting for it to get dark dubbed the british Roswell.

    ここはレンダル・シェムの森で、英国版ロズウェルと呼ばれる暗闇になるのを待っているところだ。

  • The Rendall Shem Forest Ufo incident is possibly the most famous alien encounter in the United Kingdom over a few nights at the end of december 1980 personnel at an american air base in England encountered a bizarre Ufo.

    レンダル・セム・フォレストUFO事件は、おそらくイギリスで最も有名な宇宙人遭遇事件である。1980年12月末の数晩、イギリスのアメリカ空軍基地の職員が奇妙なUFOに遭遇した。

  • In Rendall Shem Forest.

    レンダル セム フォレストにて。

  • Something now commemorated in the forest by a sculpture of a spaceship.

    現在、森の中には宇宙船のオブジェがあり、それを記念しています。

  • The movie is found footage and follows a group of friends who uncover evidence of aliens in the woods set years after the original Ufo incident.

    この映画はファウンド・フッテージで、オリジナルのUFO事件から数年後を舞台に、森の中でエイリアンの証拠を発見する友人たちの姿を描いています。

  • Mm hmm.

    うーん、うーん。

  • It's amazing.

    すごいですね。

  • Unfortunately, it was very poorly received and compared unfavorably to the Blair Witch project, but it's still based on an interesting story.

    残念ながら評判は非常に悪く、「ブレアウィッチ」プロジェクトと不当に比較されてしまったが、それでも興味深いストーリーに基づいた作品であることには変わりない。

  • Mhm, mm hmm, mm hmm.

    うーん、うーん、うーん、うーん。

  • Number eight Alien Autopsy in 1995.

    第8位 1995年のエイリアンオートプシー

  • After decades of speculation about Roswell, a strange film surface that claimed to be a genuine recording of an alien autopsy conducted on a specimen from the crash.

    ロズウェルにまつわる様々な憶測が飛び交う中、墜落事故から採取された宇宙人の検死を記録した奇妙なフィルムが公開された。

  • Ultimately, the creator revealed it was a hoax, but it also inspired a movie of its own all about how and why the convincing fake was actually made.

    最終的に、制作者はこの映画がデマであることを明らかにしましたが、この説得力のあるフェイクが実際にどのように、そしてなぜ作られたのかを描いた独自の映画も制作されました。

  • Can you imagine what would happen if they ever find out?

    もしバレたらどうなるか、想像できますか?

  • It's a fake, you know, strictly speaking, it's not actually a fake, it's more of a remake.

    フェイクなんですよ、厳密に言うと実はフェイクじゃなくて、リメイクに近いんですけどね。

  • You've got to remember that This is a little known british comedy starring one of the UK's most popular entertainment duos ant and dec as well as America's Bill pullman and it definitely brings the laughs, hoping for some self close encounter, probably just came out of nowhere.

    この作品は、英国で最も人気のあるエンターテイメント・デュオの1つであるアントとデック、そしてアメリカのビル・プルマンが主演する、あまり知られていない英国のコメディであり、確実に笑いをもたらします。

  • Alien spacecraft.

    宇宙人の宇宙船。

  • No, a green land rover knocked him over, killed him after all, it must have been a pretty bizarre experience to conduct an autopsy on a fake alien and makes fertile ground for comedy.

    いや、緑色のランドローバーに倒され、結局殺された。偽物の宇宙人を検死するのはかなり奇妙な体験だったはずで、コメディのための肥沃な土壌を作ることになる。

  • Everyone on the planet is going to know where lie is.

    地球上の誰もが、ライがどこにあるのか知っていることになる。

  • Yeah, rich liars though.

    ああ、金持ちの嘘つきだけどな。

  • Number seven the mothman prophecies who is this?

    7番目はモスマンの予言者ですこれは誰ですか?

  • My name is Richard Gere stars in this movie dramatizing the 1967 collapse of the Silver bridge in Pleasant Point West Virginia, fans of the supernatural will know that the mysterious bridge collapse has been widely attributed to an entity called the mothman.

    1967年、ウェストバージニア州プレザントポイントで起きたシルバー橋の崩落事故を、リチャード・ギア主演でドラマ化。

  • An american legend.

    アメリカの伝説。

  • The nocturnal butterfly in ancient cultures, the moth represents a form of the psyche or the soul immortal trapped in the hellish death realms mothman.

    古代文化において夜行性の蝶である蛾は、地獄のような死の領域に閉じ込められた精神または不滅の魂の形を表しています。

  • So the story goes, the mothman was sighted in and around point Pleasant.

    つまり、ポイント・プレザントとその周辺でモスマンが目撃されたという話である。

  • In the lead up to the bridge collapse and was supposedly spotted on the bridge itself.

    橋の崩壊に至るまで、橋の上で目撃されたと思われる。

  • Mothman is now a major part of modern Ufo mythology, with many believing that the strange creature was extraterrestrial in origin.

    モスマンは、現代のUFO神話の主要な部分を占めており、多くの人がこの奇妙な生き物が地球外生命体であると信じている。

  • Seeing the Ufo is one thing.

    Ufoを見るのも1つの手だ。

  • What do you do when someone comes into your office tells you they saw this in their backyard?

    自分の家の裏庭でこれを見た、と誰かがオフィスにやってきたら、どうしますか?

  • If you're interested in the legend, this is one of the best movies to watch.

    伝説に興味があるなら、ぜひ見てほしい映画のひとつです。

  • Number six, the blob Mhm.

    6番、ブロブ ムム

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Yes, it's true, 1958.

    そうなんです、1958年。

  • The blob may actually have a kernel of truth in its amorphous antagonist.

    この「ブロブ」は、その無定形の敵役の中に、実は真実の核があるのかもしれない。

  • How do you get people to protect themselves from something?

    どうすれば、人々が何かから身を守れるようになるのか?

  • They don't believe in.

    彼らは信じていない。

  • The movie follows the growth of an alien entity that absorbs and destroys various towns in rural Pennsylvania becoming a threat to America.

    ペンシルベニア州の田舎町を吸収・破壊し、アメリカの脅威となる異星人の成長を描いた作品。

  • But it's been claimed that the film is based on a real event when two cops came across an extraterrestrial who's that had fallen from the sky just outside Philadelphia in 1950.

    しかし、この映画は、1950年にフィラデルフィア郊外で2人の警官が空から降ってきた地球外生命体に遭遇した実際の出来事に基づいていると主張されている。

  • The EU's disappeared overnight according to witnesses and it's never been explained though.

    目撃者によると、EUは一夜にして姿を消し、それは説明されていないそうですが。

  • If it had grown to the size of a building and wiped out entire towns, it would certainly be a more well known story.

    もし、それがビルの大きさにまで成長し、町ごと消滅させたとしたら、もっと有名な話になっているに違いない。

  • There is a monster.

    モンスターがいる。

  • We saw it again at dad's store.

    お父さんのお店でまた見たよ。

  • It looks bigger now.

    大きく見えるようになりました。

  • # five, District 9.

    # 第5区、第9区

  • Unlike other alien movies based on true events.

    実話をもとにした他のエイリアン映画とは違います。

  • District Nine isn't based on any Ufo myth.

    第9地区はUFOの神話に基づいたものではありません。

  • It's actually a very clear and very well done allegory for apartheid.

    実は、アパルトヘイトの寓話として、とてもわかりやすく、とてもよくできているんです。

  • In South Africa.

    南アフリカでは

  • They're spending so much money to keep them here when they could be spending it on other things, but he hasn't at least at least they're keeping them separate from us.

    他のことに使えばいいのに、ここに閉じ込めておくために大金を費やしている。少なくとも、私たちとは別のところに置いている。

  • An enormous alien ship lands above Johannesburg and eventually the insecticide aliens within referred to dim you natively as prawns, end up living in ghettos as second class citizens.

    ヨハネスブルグの上空に巨大な宇宙船が着陸し、その中にいた虫食い宇宙人(ネイティブではエビと呼ばれる)は、二級市民としてゲットーで暮らすことになる。

  • I can't believe I get paid to do this.

    こんなことでお金をもらっているなんて。

  • I love what you promised, die apartheid in South Africa is still a fresh memory for a great many people since it didn't end until the 1990s.

    南アフリカのアパルトヘイトは、1990年代まで終結しなかったので、多くの人々にとってまだ記憶に新しいと思います。

  • Despite ongoing action from the United Nations.

    国連からのアクションが続いているにもかかわらず

  • This was less than 20 years before District nine was released specifically.

    これは、「第9地区」が具体的に公開される20年も前のことである。

  • It's about the forcible relocation of Black South Africans to a slum.

    南アフリカの黒人がスラムに強制移住させられたという話です。

  • In the 60s, the people of Johannesburg and of South Africa are going to live happily and safely knowing that that prawn Is very far away.

    60年代には、ヨハネスブルグや南アフリカの人々は、そのエビがとても遠くにあることを知りながら、楽しく安全に暮らしていることでしょう。

  • Number four Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull.

    4位 インディ・ジョーンズとクリスタルスカルの王国

  • Yeah, go go over it.

    そうだ、調べに行こう。

  • Mm hmm.

    うーん、うーん。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Though this movie is often mocked for its over the top ridiculousness.

    この映画は、そのオーバーなバカバカしさでよくバカにされるけれど。

  • Just like the other indiana jones movies.

    他のインディアナ・ジョーンズの映画と同じように。

  • It does some things from real life.

    実生活に即したこともしています。

  • Mhm Unbelievable.

    Mhm Unbelievable.

  • It opens with the Soviets searching area 51 for an alien corpse from the Roswell incident with India explaining that he was actually drafted in to investigate Roswell back in 1947.

    ソビエトがエリア51でロズウェル事件の宇宙人の死体を探しているところから始まり、インディアは1947年にロズウェルの調査のために実際に徴兵されたことを説明します。

  • The crystal skulls are also the core Macguffin.

    クリスタル・スカルは、マクガフィンの核となるものでもあります。

  • And though all the crystal skulls have been debunked as hoaxes, they are still real objects that are striking to look at and fake or not.

    また、クリスタル・スカルはすべてデマであると否定されていますが、それでも、見るからに印象的な実物であり、偽物かどうかは別として、本物であることには変わりありません。

  • They're now a legitimate part of modern history.

    今や、近代史の正統な一部となっているのです。

  • And of course the Maya did build stunning cities though they almost certainly didn't communicate with aliens.

    そしてもちろん、マヤは見事な都市を建設しましたが、彼らが宇宙人と交信したわけではないことはほぼ確実です。

  • # three Battle Los Angeles.

    # 3位 バトル・ロサンゼルス

  • That's right, where's it coming from?

    そうなんです、どこから出てくるんですか?

  • In 1942 the USa had just entered the Second World War following Imperial Japan's attack on Pearl Harbor Hawaii.

    1942年、アメリカは日本軍のハワイ真珠湾攻撃を受け、第二次世界大戦に突入したところであった。

  • The previous december.

    前回の12月の様子。

  • The Battle of Los Angeles was a strange Ufo incident where anti aircraft guns and defenses were activated to fight against an incoming threat believed to be the Japanese Air force once again.

    ロサンゼルスの戦いは、日本空軍と思われる脅威の到来に対して、再び対空砲と防空壕が作動する奇妙なユーフォ事件であった。

  • Yeah, What's your take on this specs.

    ええ、このスペックについてどうお考えでしょうか。

  • Mm hmm I don't know.

    うーん......どうなんだろう。

  • Extraterrestrial from space.

    宇宙から来た地球外生命体。

  • No, Emily from Canada.

    いいえ、カナダのエミリーです。

  • The problem was that it wasn't an attack from Japan at all.

    問題は、それが日本からの攻撃では全くなかったことだ。

  • In fact, the U.

    実際、U.

  • S.

    S.

  • A.

    A.

  • F claimed that it was a misidentified weather balloon.

    Fは気象観測気球の誤認識だと主張した。

  • A story.

    物語です。

  • Nobody believes this has led to speculation that the incident was in fact an attack from alien spacecraft and that there was a subsequent cover up by the american authorities.

    このため、この事件は宇宙人による攻撃であり、その後アメリカ当局による隠蔽工作が行われたという憶測を誰も信じない。

  • That's the line this Aaron Eckhart vehicle takes looks like we're getting into some heavy ship.

    このアーロン・エッカートの映画は、重厚な船に乗り込むような路線です。

  • It's been my experience Lieutenant Heavy ship is highly overrated number to Communion.

    私の経験では、Lieutenant Heavy shipはCommunionに対して非常に過大評価されている数字です。

  • The strange events Communion was based on only became widely known because of the movie.

    コミュニオン』が題材とした奇妙な出来事は、映画によって広く知られるようになった。

  • The supposedly true events portrayed actually happened to the movie's writer Whitley Strieber who also wrote a novel about them.

    この映画の原作者であるホイットリー・ストリーバーは、この出来事について小説も書いており、実際に起こった出来事とされている。

  • Christopher walken's character even shares stripper's name.

    クリストファー・ウォーケンの役は、ストリッパーの名前まで同じなんです。

  • He decided not to come up with a different one.

    彼は、違うものを思いつかないことにした。

  • Strieber claimed to have been plagued by unusual dreams until eventually being visited by a UFO events which haunt him in his sleeping life.

    ストリーバーは、異常な夢に悩まされ、やがてUFOの訪問を受け、それが彼の睡眠生活につきまとうようになったと主張している。

  • Mhm, mm hmm.

    うーん、うーん。

  • Yeah, Okay.

    ええ、わかりました。

  • He finally undergoes hypnosis and regains his lost memories of the abductions, echoing many similar Ufo.

    彼はついに催眠術を受け、失われた拉致の記憶を取り戻し、多くの類似したUfoと呼応する。

  • Abduction tales from the 20th century though, it seems the aliens don't want to hurt him.

    20世紀のアブダクション物語は、宇宙人は彼を傷つけたくないようですが。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • Mm hmm.

    うーん、うーん。

  • Mm hmm.

    うーん、うーん。

  • Before we continue.

    続ける前に

  • Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos, you have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    チャンネル登録とベルを鳴らすと、最新の動画が通知されます。時々、またはすべての動画について通知されるオプションがあります。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    スマホの場合は、設定から通知をオンにするようにしてください。

  • Number one, Fire in the Sky.

    1位 ファイアーインザスカイ

  • Travis Walton is another alien abductee who disappeared for five days in Arizona in 1975.

    トラビス・ウォルトンもまた、1975年にアリゾナで5日間行方不明になった宇宙人誘拐犯である。

  • While working as a logger, a large manhunt was unable to find him until he mysteriously reappeared at a roadside after being returned to earth by his captors.

    樵として働いていた彼は、大規模な捜索を受けたが見つからず、捕獲者によって地上に戻された後、道端に謎の再登場となった。

  • He wrote a book about the experience, which was made into a movie, 15 years on fire in the sky, which shows Walton's experience aboard an alien spacecraft.

    その体験を本にまとめ、映画化されたのが、ウォルトンの宇宙船乗船体験を描いた「15年目の火事」である。

  • However, the real life case is plagued by controversy largely because Walton and the additional loggers he was with though they only claims to have seen the ship rather than been abducted by, it claimed a cash reward for the year's best Ufo sighting.

    しかし、この事件は、ウォルトンと彼が一緒にいたロガーが、誘拐されたのではなく、船を見たと主張しただけで、その年の最高のUFO目撃者として賞金を請求したことが大きな原因で、論争に巻き込まれたのである。

  • We told you everything we know and if that's not good enough, that's too damn bad because that's all there is.

    私たちは知っていることをすべて話しました。それで十分でないなら、それはとても残念なことです。

  • Let's get the hell out.

    さっさと出よう。

  • Do you agree with our picks?

    あなたは、私たちの選びに賛成ですか?

  • Let us know in the comments and hey, if you're a fan of the song playing right now, be sure to check out the music video for it right here.

    もしあなたが今流れている曲のファンなら、ぜひこの曲のミュージックビデオをチェックしてみてください。

Welcome to watch Mojo and today we'll be counting down our picks for the top 10 alien movies that were based on true events.

本日は、「実話をもとにしたエイリアン映画ベスト10」をご紹介します。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます