Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • This coffin is alive.

    この棺桶は生きている。

  • It's made from mushrooms that soak up the toxins human bodies leave behind and it eliminates the need for massive amounts of wood, steel and concrete used to bury the dead funerals in the US Use enough of these materials every year to build a tower of caskets the size of the Empire State Building.

    また、アメリカの葬儀で使われる大量の木材、鉄、コンクリートは不要で、エンパイアステートビルほどの大きさの棺の塔を建てるのに毎年十分な量が使用されています。

  • The loop coffin grows in a lab in seven days and absorbs into the soil in under two months.

    ループコフィンは実験室で7日間で成長し、2カ月弱で土に吸収される。

  • Mycelium is the root structure of mushrooms and simply said they're just the recyclers of nature.

    菌糸体とは、キノコの根っこの部分で、簡単に言うと自然のリサイクル業者なんです。

  • So everything that turns into death, they turn it into life.

    だから、死に変わるものはすべて、生に変えてしまうのです。

  • From this little piece of mycelium, we can grow a living coffin back at luke's headquarters bob and his team mixed the mycelium with wet sawdust and spray it with a secret sauce that helps it grow.

    この小さな菌糸から、生きた棺桶を作ることができるのです」。

  • Then they seal it in a plastic mold shaped like a coffin.

    それを棺桶のような形をしたプラスチックの型に封じ込めるのです。

  • The final product is light but sturdy.

    最終的には、軽くても丈夫なものに仕上がりました。

This coffin is alive.

この棺桶は生きている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます