字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The largest things in the universe are black holes. 宇宙で最大のものはブラックホールだ In contrast to things like planets or stars they have no physical size limit, 恒星や惑星と異なり and can literally grow endlessly. Although in reality specific things need to happen to create ブラックホールは物理的限界がなく無限に成長できる different kinds of black holes, from really tiny ones to the largest single things in the universe. だが、とても小さいものから最大のものまで So how do black holes grow and how large is the largest of them all? それらが形成されるには とある条件を満たす必要がある This video will not discuss how black holes work or how they form since we've looked at that in ではブラックホールはどのように成長し 最大のものはどれほど大きいだろう detail in our black hole and neutron star series, you can check them out afterwards. For now we are 今回はブラックホールの仕組みや作り方については扱わない interested in finding the largest thing in the universe. Let us start really, really small. 過去のブラックホールや中性子星の動画で 詳しく扱ったので Primordial Black holes 興味があればどうぞ The smallest kind of black holes may or may not exist. If they do, they are probably the oldest とりあえず 今回は宇宙で最大のモノを見つけるのが目的だ objects in the universe, older even than atoms. They would have formed just after the big bang, まずは本当に小さいものから始めよう when the universe was so dense with violent energy, that any tiny pocket 【原始ブラックホール】 that was just slightly more dense than its neighbors could produce a black hole. このブラックホールは存在するかもしれないし しないかもしれない The smallest Primordial Black Hole that could still be around would be a trillion もし、していれば それは原子よりも古く宇宙最古の存在かもしれない kilograms or so, the mass of a big mountain. And yet they would be no bigger than a proton. ビッグバンの直後 猛烈なエネルギーが非常に密集していたころ A Primordial Black hole with the mass of earth would barely be larger than a coin. 周囲より密度の高い場所には このブラックホールが形成されたかもしれない This makes them very hard to find, so we haven't actually observed any yet – if 原始ブラックホールの重さは 1兆kgとかそれくらいで they exist they may even be the mysterious dark matter that holds galaxies together. だいたい大きな山くらいだが Let's move on to the kinds of black holes that we know for sure ARE out there. 体積は陽子よりも小さい Stellar Black Holes 原始ブラックホールは地球くらい重かったとしても 大きさはコインくらいになる To make a black hole we need to compress enough matter so that it collapses into itself. After だからとても見つけにくく 実際に見つけたことはない that, the more mass we throw at it, the larger it becomes. In today's universe, もし存在するなら only the most violent cosmic events can create the necessary conditions, such as the merger of 銀河を束ねる謎の物質、ダークマターは 原始ブラックホールなのかも neutron stars or when the core of a very massive star collapses in a supernova. To have a unit to 次に存在が確信できる種類のブラックホールに移ろう work with here, we'll use the mass of our sun, about 2 million trillion trillion kilograms. 【恒星ブラックホール】 The smallest known black hole has 2.7 times the mass of the sun ブラックホールができるには 自身が崩壊するくらい物質を圧縮する必要があり which works out as a sphere around 16 km in diameter, large enough to cover Paris. あとは何かを投げ入れるほど大きくなる Another lightweight black hole is the companion to the V723 Mon red giant star. 今日では、宇宙規模の暴力的イベントのみが ブラックホールの形成条件を満たす This star is 24 times larger than our sun, 30 million kilometer in diameter. And yet, 例えば中性子星同士の衝突や 超新星爆発などだ it is thrown around by a tiny black hole just 17.2 km wide. This tiny thing bullying ここで重さの目安として the star is so much smaller that we can barely even show them in comparison. 200万×1兆×1兆kgを擁する 太陽を単位(太陽質量)としよう One of the largest known stellar black holes is M33 X-7. It currently spends its time eating a 70 既知の最小のブラックホールは重さ太陽2.7個分で solar mass blue giant, bit by bit. As all that stolen matter circles towards the black hole, 大きさは16kmとパリを囲むくらいだ like water going down a drain, friction heats it up to temperatures high enough to shine 軽いブラックホールは 赤色巨星 V723Mon の伴星もいる 500,000 times brighter than our Sun! And yet, X-7 is 'only' 15.65 solar masses この星は太陽の24個分の大きさで 直径3000万kmにもなるのだが and 92 km wide, just big enough to cast a shadow on Corsica. それでもわずか17.2kmほどの ミニブラックホールに振り回されている To grow much larger, black holes have to either devour a lot of stars or better, merge with one このいたずらっ子はとても小さく 並べて見せることもできない another. The instruments that make it possible to detect these mergers are very new so we are 最大の恒星ブラックホールの一つが M33 X-7 だ currently discovering a lot of exciting things. Like two massive black holes that we detected in 70太陽質量を持つ青色巨星を ちびちび食べながら過ごしている a galaxy 17 billion lightyears away. As they spun around each other violently, they released more 水が排水口から排出されるように 物質は回りながら吸い込まれており energy in the form of gravitational waves than the combined light from all the stars in the milky way 摩擦熱によって熱せられた星屑は 太陽の50万倍も光り輝いている in 4400 years. The new black hole they formed is about the size of Germany and is 142 solar masses. それでも X-7 は"たった"15.65太陽質量であり And here we hit a curious gap in scale. 幅92kmと、コルシカ島にちょうど影を落とす くらいの大きさしかない There are lots of black holes up to 150 solar masses. And then there is nothing for a long もっと大きくなるには周囲の星をむさぼり食べるか 他のブラックホールを取り込まなければならない time. Until we suddenly hit black holes, that are millions of times more massive. これらを検出できる技術は最近開発されたため Which is a bit confusing, because we had this idea that black holes are consistently growing 現在人類は多くのエキサイティングな発見をしている and growing. But for the most massive black holes this process is not fast enough to explain their 例えば170億光年離れた銀河で検出された 2つの巨大なブラックホールのように existence today. The universe is simply not old enough for these supermassive black holes お互いがあまりに激しく回転するため to have formed by eating stars and merging with each other. Something else must have happened. 放出された重力波によるエネルギーは 天の川銀河が4400年間に放った光よりも大きかった To explain how we got the largest black holes in the universe, we might need the この新しいブラックホールは だいたいドイツくらいの大きさで largest stars that ever existed: Quasi Stars. To get a sense of scale, we can compare them 重さは142太陽質量だ to the largest stars that exist today. Our Sun is like a grain of sand next to them. ここに奇妙なギャップがある We don't know if Quasi Stars actually existed but they are an interesting concept when it comes to 150太陽質量までのブラックホールは たくさん見つかるが supercharging black hole development. The idea is that the matter in the early universe was so dense それより重いブラックホールは見当たらず that quasi stars could grow to thousands of times the mass of our sun. The cores of these 突如それらより途方もなく重いブラックホールが現れる stars might have been crushed by their own weight so much to actually collapse into black holes これには困惑する、なぜならブラックホールは 連続的に成長し続けると考えられるのだが while the star was still forming. In contrast to stars today that would destroy themselves in the しかし連続的成長は巨大なブラックホールの形成を 説明するためには遅すぎるのも事実だ process, inside quasi stars, a deadly balance could emerge. Gravity pressed the supermassive 単純に宇宙の年齢が足りないため star together, feeding the black hole and heating the material falling in to such a degree that the 星やブラックホールを飲み込んだりしても こんなに大きくなれないのだ radiation pressure kept the star stable. And so these quickly growing black holes might have been つまり何か他のことが起きたに違いない able to consume the quasi star for millions of years and grow far bigger than any modern stellar 宇宙最大のブラックホールについて説明するためには black hole. Black holes several thousand times the mass of the Sun and wider than the entire earth. かつての最大の星が必要かもしれない Quasi星だ These black holes might have become the seeds for supermassive black holes. スケール感を掴むために 現時点で最大の星と比べてみよう Supermassive black holes 我々の太陽は隣りにある砂粒のようなものだ So now, we arrive at the kings of our universe, the largest single bodies in Quasi星がかつて 本当に実在したのか不明だが existence. The centers of most galaxies contain a super massive black hole, and they are monstrous. これが巨大ブラックホールを 開発したという考えは面白い In the Milky Way we have Sagittarius A Star, a super massive black hole with 初期の宇宙は密度がとても高かったので about 4 million solar masses that is calm and collected and just does its thing. We know Quasi星は太陽の何万倍も成長した可能性がある it sits there because we can see a number of stars being thrown around by a seemingly empty spot. その星のコアはブラックホールとなるほど 自重によって押しつぶされており And despite its incredible mass, it's radius is still 今日の自爆してしまう星とは対象的に Quasi星は危ういバランスがうまれた only 17 times our sun. Smaller than most giant stars, but millions of times more massive. 重力で超巨大星が押しつぶされ ブラックホールに食べられていく Because Supermassive black holes are so massive and located at the center of galaxies, そのとき発生した熱による放射圧が 星の状態を保ったと考えられている many people imagine them as being a bit like the Sun in the solar system. An anchor that 今日の恒星ブラックホールよりも 遥かに成長できたのは glues everything else together and forces it into an orbit. But this is a misconception. While the このようにQuasi星を 高速に消費できたからかもしれない sun makes up 99.86% of all the mass in the solar system, SuperMassive Black Holes usually only have 太陽よりも数千倍も重く 幅も地球より大きく 0.001% of the mass of their galaxy. The billions of stars in galaxies are not gravitationally 超大質量ブラックホールの種にもなりえる bound to them, instead it is the gravitational effect of dark matter which holds them together. Supermassive black holes 【超大質量ブラックホール】 Many supermassive black holes aren't gentle giants, especially when they are feeding on ようやく、宇宙の王に到達した 存在する最大の一個体だ the clouds of mass in their galaxy. The one at the center of the BL Lacertae galaxy is devouring so だいたいの銀河の中心には 超大質量ブラックホールが存在する much material that it produces jets of plasma accelerated to nearly the speed of light. 奴らはモンスターだ If Earth were orbiting this huge body, it would seem 115 times larger than our Sun in the sky… 天の川銀河にも、いて座A*という 約400万太陽質量の and we'd be burnt to a crisp in seconds by its glowing hot accretion disk. 超大質量ブラックホールがある At this point black holes become so large that stars seem ridiculously tiny compared to them. 何も見えない空間をいくつかの星が漂っているため 我々はその存在を知っている The galaxy Cygnus A has a super massive black hole with 2.5 billion solar masses and 14.7 billion km その信じがたい重さにもかかわらず 半径は太陽の17倍しかない wide, which would mean that if it took the place of our Sun, it would swallow all the planets and 大きさは殆どの巨星よりも小さいが 重さは何百万倍も重い stretch halfway to the edge of our Solar System. It is devouring so much mass and material that it 超大質量ブラックホールは非常に重く 銀河の中心にあるため churns its disk into a kind of magnetic funnel, spewing gas out making tremendous radio lobes, 太陽系における太陽のような存在だと 思っているかもしれない towering over the galaxy, half a million light years in diameter. That is 2.5 Milkyways wide. すべてを軌道上に抑え込むアンカー Another pretty large Super Massive Black hole sits in the galaxy Messier 87. It だがそれは誤解だ has 6.5 billion solar masses and was the first black hole we got an actual photo of. 太陽が太陽系において 99.86%の質量を占めるのに対し Or rather of the glowing gas around the edge of a menacing shadow. 超大質量ブラックホールは銀河の たった0.001%分の質量しかない This sphere of darkness is so large that it covers our entire Solar System. 銀河の星々は ブラックホールの重力に縛られておらず And yet, there is a scale even above these kinds of objects... 代わりにダークマターの 重力効果によって結びついている Ultramassive black holes 超大質量ブラックホールの多くは ただの穏やかな巨人ではなく Now we reach the most massive black holes, perhaps the largest single bodies that will ever exist. 銀河内の質量を食べている These black holes have eaten so much that they've grown to tens of billions of solar masses, their とかげ座BL銀河の中心にあるブラックホールは 多くの物質をむさぼり食べることで gravity the engine for a 'quasar'- an accretion disk shining brighter than thousands of galaxies ほぼ光速まで加速された プラズマジェットを射出している full of stars. So massive that they deserve a title of their own - Ultramassive Black Holes. もし地球が公転していたら 太陽の115倍もの巨体を目にするだろうし The Ultra Massive Black Hole at the center of galaxy OJ 287 is 18 billion solar masses. It 光り輝く降着円盤によって 一瞬で黒焦げにされるだろう is so big that it has a Super Massive black hole, nearly forty times larger than sagittarius A star, この時点ですでにブラックホールは 星とは比較にならないほど大きく見える orbiting it! This thing defies imagination and is really hard to compare to anything. はくちょう座A銀河の中心には25億太陽質量 幅147億kmの超大質量ブラックホールがある It can comfortably fit three Solar Systems side by side inside of it. これはもし太陽に取って代わった場合 すべての惑星を余裕で飲み込むくらい大きい Let us end this insane competition and get to the king of kings. あまりに多くの物質を飲み込むため TON 618, a black hole that we can observe consuming galaxies worth of matter is 円盤の一部は漏斗型の磁場を形成し shining with the brightness of a hundred trillion stars, visible from 18 billion light years away. 吐き出されたガスは銀河にそびえ立つ 直径50万光年の電波ローブとなる It has an incredible 66 billion solar masses. A black hole so large that it would take light 天の川銀河系2.5個分の幅だ a week to reach the singularity after crossing the event horizon. About 11 他には M87 銀河の超大質量ブラックホールがある Solar Systems could sit inside of it side by side. It may very well be the largest 65億太陽質量をもち 初めて撮影に成功したブラックホールだ single body in the universe. But in reality, it is probably even larger. まあ実際に撮影されたのは 影の周りで光り輝くガスだが Since TON 618 is so far away, we only see what it looked like 10 billion years ago. この暗黒の影はあまりに大きく 太陽系をすっぽり覆うほどの大きさだ In any case, black holes are scary and mysterious それでも、上には上がいる and gigantic. They will be here after everything else dies, and growing larger and larger. 【極大質量ブラックホール】 So now let us do the trip again. From the smallest possible black hole, ようやく最大のブラックホール おそらく存在する最大の単一体に到達した all the way up to the largest. これらのブラックホールはあまりに多くを飲み込み 太陽の数百億倍にも成長した Let's try something new today, we can call it: “Behind the Lies” その重力はクエーサーの動力源となっている 数千の銀河よりも明るい降着円盤だ a short behind the scenes bit about the necessary inaccuracies in this video あまりに巨大なので固有の称号を得るにふさわしい 極大質量ブラックホールだ because it's really not actually possible to rank black holes like trading cards. OJ287 銀河の中心には 180億太陽質量をもつブラックホールがある How so? Well, while we have catalogued millions of stars, we really only have あまりにも巨大であり、いて座A*の40倍も 重いブラックホールが公転しているほどだ good data on a couple of dozen black holes. That's because black hole gazing wasn't really 想像を絶するものであり 何かと比較することすら難しい a thing until 50 years ago – and technically still isn't, because we can't see black holes. 太陽系3個をすっぽり並べて収容できる We can only derive their properties from studying their gravitational effects on the matter around この狂った競争を終わらせるため 王の中の王を紹介しよう them, like the orbit of stars that come close to them. This effect depends on the mass of the TON618 は銀河一つ分に相当する 物質を消費したブラックホールで black hole, which we can approximate at the most basic level with Kepler's Laws. 恒星数百兆個分の輝きは 180億光年先からでも観測できるほど But this comes with huge uncertainties and error bars. 重さは驚異の660億太陽質量だ Then we have to convert mass to size next, which brings new uncertainties. あまりにも大きいため For example, we calculated the radius from the mass using the Schwarzschild equation which for 事象の地平線を超えてから 特異点に到着するまで1週間もかかり the sake of simplicity assumes black holes are perfectly round and don't spin: a kind of black 太陽系なら11個ほど並べて置ける hole that doesn't really exist. The reality is that physics on these scales is a bit fuzzy. 宇宙で最大の単一体である可能性が高いが So some of the black holes we talked about here may be way smaller or way bigger. We しかし実際には更に大きいだろう just don't know for sure. We shimmied around this problem by comparing different sources TON618 は遠く離れているので 我々が見ている姿は100億年前のものだ with different kinds of values and using different mass calculations to arrive いずれにせよ、ブラックホールは恐ろしく 神秘的であり巨大だ at a standardized list that allowed us to be as accurate as humanly possible. すべての星が死んだあとも 成長し続けるだろう You can look at all of this in our source doc. As a result this script was written with the tears of さあ、もう一度見てみよう experts we drove crazy with our obsession for the best values they could live with. 最小のブラックホールから 最大のものまで In this process, tons of stuff got cut and didn't make it into 今日は新しいことに挑戦します 「嘘の向こう側」とでも言いましょうか the final video – but luckily we found a way to not waste all of it: この動画で必要だった 不正確さについて説明させてください We created a lot of black hole merch, spanning the whole range from somewhat bonkers to more serious. というのもトレーディングカードのように ブラックホールをランク付けすることはできません This way we get to explore a topic from different angles – and you どうして?まあ我々は数多くの 星をカタログ化していますが get to continue having fun with black holes after this video ends. ブラックホールについて十分な データを持っているものは数十しかありません
B1 中級 日本語 ホール ブラック 質量 太陽 銀河 最大 The Largest Black Hole in the Universe - Size Comparison 8 1 林宜悉 に公開 2022 年 02 月 08 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語