Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • mm hmm.

    うーん、うーん。

  • Earlier this year when so many millions of us were confined to our homes, newspapers and TVs and phones filled with images of the abandoned world beyond our walls, a world built by us for us without us.

    今年の初め、何百万人もの人々が家に閉じこもり、新聞やテレビ、携帯電話は、壁の向こうにある見捨てられた世界、つまり、私たちによって私たちのために作られた私たち抜きの世界の映像で埋め尽くされたのです。

  • It was odd, eerie.

    奇妙で、不気味だった。

  • The kind of imagery you only ever see in post apocalyptic movies.

    黙示録的な映画でしか見たことのないようなイメージです。

  • City centers normally crowded with bodies empty except for some hungry and probably deeply confused pigeons.

    いつもは人でごった返している街の中心部も、お腹を空かせ、おそらく深く混乱している鳩の姿以外は誰もいない。

  • It reminded me of the paintings of Giorgio de chirico, an italian artist who was a founder of the metaphysical art movement in 1909, de chirico was sitting on a bench in the piazza santa croce in Florence, recovering from an intestinal illness.

    1909年、フィレンツェのサンタクローチェ広場のベンチで、腸の病気から回復したデ・キリコは、形而上学的芸術運動の創始者であるイタリアの画家ジョルジョ・デ・キリコの絵画を思い出していたのです。

  • When all of a sudden he had a profound experience.

    そんな時、突然、彼は深い経験をした。

  • The whole world down to the marble of the buildings and fountains seemed to me to be convalescent.

    建物や噴水の大理石に至るまで、世界全体が療養中であるかのように見えた。

  • The Kiriko glimpsed a reality behind appearances in which everything was healing like he was.

    キリコは、外見の裏に、すべてが自分のように治っている現実を垣間見た。

  • From that experience came this painting, the Enigma of an autumn afternoon which reproduces the piazza santa croce.

    その経験から、サンタ・クローチェ広場を再現したこの絵「秋の午後の謎」が生まれました。

  • But with a few changes, most notably, the basilica facade is stripped of all its detail and its shape is altered.

    しかし、いくつかの変更点があり、特にバシリカのファサードは細部が取り除かれ、その形状も変更されている。

  • It appears also to be only the facade.

    また、ファサードのみのようです。

  • You can see through the tops of the doors to the blue sky beyond the structure behind it has disappeared in the actual piazza, a statue of Dante stands in front of the basilica.

    実際の広場では背後の建造物が消え、バジリカの前にダンテの像が立ち、その向こうの青空が扉の上部から見えるのです。

  • In this version, the statue's head has disappeared too and its position has been moved beside it too.

    このバージョンでは、像の頭も消え、その位置も横に移動しています。

  • Small lonely figures stand together casting long shadows in the unusually empty square.

    誰もいない広場に、小さな孤独な人影が長い影を落として立っている。

  • The Enigma here is in the relationship between de criticos impression that day in the piazza and the painting it ultimately produced this and all the plazas in his metaphysical town square series are simplified, empty cut with dramatic shadows.

    このエニグマは、あの日広場で感じたデ・クリストスの印象と、それが最終的に生み出した絵との関係にある。この絵も、彼のメタフィジカルな街の広場シリーズのすべての広場も、単純化され、劇的な影を持つ空のカットである。

  • They feature recurring motifs like those heavy shadows or roman arcades or statues in the foreground, tall cylindrical buildings in the background and trains in the distance.

    手前の重厚な影やローマのアーケード、彫像、背景の円筒形の高い建物、遠くの列車など、繰り返し登場するモチーフが特徴です。

  • These are spaces we know, but they're rendered dreamlike by the criticos compositions.

    私たちが知っている空間ですが、批評家のコンポジションによって夢のように表現されています。

  • The revelation, he feels can't be communicated by a realistic depiction of the world or, for that matter, a realistic depiction of vision.

    その啓示は、現実的な世界の描写や、ましてや現実的な視覚の描写では伝えられないと彼は感じているのです。

  • He admired the impressionists and the pointillist for their experimentation, but believe they didn't go far enough to see reality without the mediating filter of our ideas about it.

    彼は、印象派や点描画家の実験的な試みを賞賛していますが、現実を私たちの考えというフィルターを通さずに見るには十分でなかったと考えています。

  • The world must be made new for the viewer and to make the world knew it must be made strange.

    世界は見る人にとって新しいものでなければならないし、世界を知るためには奇妙なものでなければならない。

  • The artist must live in the world as if in an immense museum of strangeness, full of curious multicolored toys which can change their appearance.

    芸術家は、まるで奇妙な巨大な美術館の中にいるように、色とりどりの奇妙なおもちゃに囲まれ、その姿を変えることができる世界の中で生きていかなければならないのです。

  • It was the strangeness of Dickie rico's paintings, their mystery and hallucinatory quality that made him such an influence on the surrealists.

    ディッキー・リコの絵の奇妙さ、神秘性、幻覚性は、シュルレアリスムに大きな影響を与えた。

  • They too wanted to capture a world of dream logic in which something profound could arise from irrational juxtapositions and spontaneous creation In 1920, for the year Britain published the Surrealist Manifesto, Takehiko traveled to Paris and was accepted into the group, but by then he had moved on from his metaphysical phase and returned to older forms of painting.

    1920年、イギリスが「シュルレアリスム宣言」を発表した年に、武彦はパリに行き、その一員となったが、その頃には形而上学的な段階から離れ、古い形式の絵画に戻ってきていた。

  • The surrealists trashed his new work.

    シュールレアリストたちは、彼の新作をゴミ箱に捨てた。

  • And Dick Kiriko cut ties with them in an acrimonious split.

    そして、ディック・キリコは彼らとの関係を絶ち、険悪な状態に陥った。

  • He kept working through the rest of his life all 90 years of it.

    彼は、残りの人生90年をずっと働き続けた。

  • But as is often the case, never enjoyed the same success he did during his early period.

    しかし、よくあることだが、初期のころのような成功はなかった。

  • But it is those early works, those bizarre, melancholy town squares that came to my mind when the coronavirus tore through the world and cleared our public spaces of people.

    しかし、コロナウイルスが世界を引き裂き、私たちの公共空間から人がいなくなったとき、私の頭に浮かんだのは、これらの初期の作品、奇妙でメランコリックな町の広場だった。

  • For a little while, cities and towns became immense museums of strangeness.

    しばらくの間、都市や町は巨大な奇妙な博物館と化したのである。

  • And it was possible to see what we built through alien eyes.

    そして、私たちが作ったものを宇宙人の目で見ることも可能だったのです。

  • What kind of species would make such monuments?

    このようなモニュメントを作るのはどんな種族なのか?

  • What drove them to design their world like this?

    何が彼らをこのような世界観に駆り立てたのでしょうか。

  • What forces and desires gathered them into communities of such extreme density.

    どのような力が、どのような欲望が、このような極端な密度の共同体を作り上げたのだろうか。

  • And are they satisfied with what they've made for themselves In a year of such pain and suffering.

    そして、そのような痛みと苦しみの1年間に自分たちが作ったものに満足しているのだろうか。

  • These images offered a small but unique gift of reflection, the kind of reflection that de chirico sought to spark with his work though the pandemic isn't over.

    これらのイメージは、デ・キリコがその作品で喚起しようとした内省という、ささやかだがユニークな贈り物を提供してくれた。

  • Our spaces are already filling back up.

    すでに席は埋まってきています。

  • Soon enough will pick up the routines we dropped in March and the built world will fade again into the background of our lives.

    もうすぐ、3月に落とした日常を取り戻し、構築された世界は再び私たちの生活の背景に消えていくことでしょう。

  • I'm ready for that as I'm sure you are too.

    皆さんもそうだと思いますが、私も覚悟しています。

  • But every once in a while, these images like those paintings will resurface and will remember that time when our world became profoundly strange.

    しかし、時折、これらの絵のようなイメージが蘇り、私たちの世界が深く奇妙になったあの頃を思い出すことでしょう。

  • Hey everybody thank you so much for watching and congratulations on getting through this year.

    皆さん、ご覧いただきありがとうございます!今年もよろしくお願いします。

  • This episode was sponsored by Nord VPN.

    このエピソードはNord VPNによって提供されました。

  • Nord VPN allows you to take control of your online experience by being an intermediary when you connect to the internet, either through their app or their chrome extension, they have thousands of servers in over 60 countries that protect your privacy by hiding your I.

    Nord VPNは、インターネットに接続する際に、アプリやクローム拡張機能を仲介して、あなたのオンライン体験をコントロールすることを可能にします。

  • P address from prying eyes.

    Pアドレスを詮索されないようにする。

  • Also, if you're running out of shows to stream during this pandemic, using Nord VPN allows you to access region specific content from anywhere in the world.

    また、このパンデミック時にストリーミングする番組がなくなっても、Nord VPNを使えば、世界のどこからでも地域固有のコンテンツにアクセスすることができます。

  • For example, if you live in the US, you can't watch the Edgar Wright directed sitcom spaced highly recommended.

    例えば、アメリカに住んでいる場合、エドガー・ライト監督のシチュエーションコメディ「spaced highly recommended」を見ることができません。

  • But with Nord VPN you can switch your server to the UK and there you go.

    しかし、Nord VPNを使えば、サーバーを英国に切り替えることができ、そこに行くことができます。

  • It's available.

    利用可能です。

  • Nord VPN has a special holiday plan for my viewers right now, every purchase of a two year plan gets you 68% off plus an additional four months for free.

    Nord VPNは今、私の視聴者のために特別なホリデープランを用意しています。2年プランを購入するごとに68%オフとなり、さらに4ヶ月間無料になります。

  • And this deal is only available for a limited time.

    しかも、このお得なキャンペーンは期間限定です。

mm hmm.

うーん、うーん。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます