Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • - [Jared] For today's video, we're going military.

    -[ジャード]今日の ビデオ、私たちは軍隊に行きます。

  • Let's look at how a tank works.

    戦車のしくみを見てみましょう。

  • We're gonna focus specifically,

    具体的には、

  • on the American M1A2 Abrams Tank.

    アメリカのM1A2エイブラムス戦車です。

  • We'll look at the caterpillar tracks, the turret,

    キャタピラーを見てみましょう 履帯、砲塔、

  • where the crew sits,

    乗組員が座っている場所

  • and the engine in the back that powers it all.

    とエンジン それがすべての力になります。

  • (buzz) (explosion)

    (バズ) (爆発)

  • The M1 Abrams Tank was introduced in the year 1980.

    M1エイブラムスタンクは 1980年に導入されました。

  • The tank was named in honor

    戦車は名誉を受けて命名されました

  • of United States Army General Creighton W. Abrams Jr,

    アメリカ合衆国陸軍将軍 クレイトンWエイブラムスJr

  • who was a commander in the Vietnam War.

    ベトナム戦争の司令官でした。

  • The idea with the M1 Abrams Tank,

    M1エイブラムスタンクのアイデア

  • was to keep it low to the ground,

    地面に低く保つことでした

  • so that it was harder to hit.

    叩きにくいように。

  • Angled sides on the tank,

    タンクの斜めの側面、

  • allowed enemy fire to deflect off the side.

    敵の砲撃を許可 側面からそらす。

  • It's a bit cozy inside,

    少し居心地がいいです

  • so I hope you're not claustrophobic.

    閉所恐怖症ではないことを望みます。

  • During operations, the crew may spend hundreds of hours

    運用中、クルーは 数百時間を費やすかもしれません

  • inside with very little sleep.

    睡眠はほとんどありません。

  • There are many versions of the tank.

    タンクには多くのバージョンがあります。

  • We have the M1, then came the M1A1, and then the M1A2.

    M1があります。 M1A1、次にM1A2。

  • There's also minor variants of the tanks,

    タンクのマイナーなバリエーションもあります。

  • with many different enhancement packages.

    多くの異なる拡張パッケージを使用します。

  • But to keep things simple, let's not worry about these,

    しかし、物事をシンプルに保つために、 これらについて心配しないでください、

  • just these three major versions.

    これら3つのメジャーバージョンだけです。

  • They look very similar on the outside,

    外見はよく似ています

  • but there's been plenty of improvements,

    しかし、多くの改善があり、

  • to items such as the armor, electronics

    鎧、電化製品など

  • and the weapon systems.

    そして武器システム。

  • Each new version is generally heavier, and slower,

    それぞれの新しいバージョンは一般的に より重く、遅く、

  • but the increased tech makes up for it.

    しかし、増加した技術はそれを補います。

  • For the rest of the video,

    ビデオの残りの部分については、

  • I'm gonna focus specifically on the M1A2 Abrams Tank.

    特に焦点を当てます M1A2エイブラムス戦車です。

  • Though some of what I'll say,

    私が言うことのいくつかが、

  • will be true of the previous versions as well.

    当てはまる 以前のバージョンも同様です。

  • Let's look at some specs.

    いくつかの仕様を見てみましょう。

  • The height is eight feet,

    高さは8フィートです。

  • the length is 32 feet, and the width is 12 feet.

    長さは32フィートです。 幅は12フィートです。

  • For comparison, here's the size of a person.

    比較のために、ここにあります 人のサイズ。

  • This tank weighs a whopping 68 US tons.

    このタンクの重量はなんと68 USトンです。

  • That's equal to the weight of about 35 cars.

    それはに等しい 約35台の車の重量。

  • Even with all that weight,

    そんなに重くても

  • the tank is capable of speeds of up to 42 miles per hour.

    タンクは速度が可能です 時速42マイルまで。

  • It has a fuel capacity of just under 500 gallons.

    それはの燃料容量を持っています 500ガロン未満です。

  • Again, just for comparison,

    繰り返しますが、比較のために、

  • most cars can only hold about 16 gallons.

    ほとんどの車は約16ガロンしか収容できません。

  • But tanks need all of that fuel

    しかし、タンクはその燃料のすべてを必要とします

  • because they only get about point six miles per gallon,

    彼らはただ得るだけだから ガロンあたり6マイルポイント

  • compared to the average car 25 miles per gallon.

    平均と比較して 車1ガロンあたり25マイル。

  • So it's a gas guzzler but it's heavy and powerful.

    だから、それはガスのガズラーですが 重くて強力です。

  • Let's look at some other features of a tank.

    他のいくつかを見てみましょう タンクの特徴。

  • We have the caterpillar tracks,

    キャタピラートラックがあります。

  • the wheels, they're seven on the ground on each side,

    車輪、彼らは7つです 両側の地面に

  • the main body which is called the Hull,

    ハルと呼ばれる本体、

  • and the Turret, which is the part that spins on top,

    砲塔は 上に回転する部分、

  • and holds the weapons and other equipment.

    武器やその他の装備を保持しています。

  • The engine is housed in the very back.

    エンジンは一番奥に収納されています。

  • The tank holds a crew of four,

    戦車には4人の搭乗員がいます。

  • three of them are inside the turret,

    そのうちの3つは砲塔の内側にあり、

  • and one of them is way up front.

    そのうちの1つは非常に前向きです。

  • Now that we're familiar with the outside of the tank,

    慣れてきました タンクの外側、

  • let's look at more specifics,

    詳細を見てみましょう

  • and we'll start with the caterpillar tracks.

    と私たちはから始めます キャタピラートラック。

  • These are sometimes called tank treads.

    これらは時々タンク踏面と呼ばれます。

  • They are made of steel with replaceable rubber pads.

    彼らは鋼で作られています 交換可能なゴムパッド。

  • There are seven road wheels on each side of the tank,

    7つの車輪があります タンクの両側に、

  • a raised idler wheel in the very front

    最前部の浮き輪

  • and the drive sprocket in the back.

    後ろのドライブスプロケット。

  • This one has gear teeth on it,

    これには歯があり、

  • and it's the only one that's powered by the engine.

    そしてそれは唯一のものです エンジンを搭載。

  • It moves the entire track along.

    トラック全体を移動します。

  • (upbeat music)

    (アップビートな音楽)

  • The other wheels spin freely,

    他の車輪は自由に回転し、

  • as the tank treads move past it.

    タンクの踏面がそれを通過するとき。

  • The road wheels also have suspension built into them.

    車輪も持っています それらに組み込まれたサスペンション。

  • The whole reason we use caterpillar tracks,

    私たちの全体の理由 キャタピラートラックを使用し、

  • is to allow the tank to go over some very rough terrain.

    タンクを移動させることです 非常に起伏の多い地形の上。

  • (upbeat music)

    (アップビートな音楽)

  • Most barriers don't pose any problem for the tank to pass.

    ほとんどの障壁は何も引き起こしません タンクが通過するための問題。

  • (upbeat music)

    (アップビートな音楽)

  • Regular vehicles with four wheels have limited surface area

    4つの標準的な車両 ホイールの表面積は限られています

  • in contact with the ground.

    地面と接触しています。

  • They can get stuck much easier.

    彼らはずっと簡単に行き詰まることができます。

  • That's why it's a good idea to stay on paved roads.

    だからこそ良いアイデアです 舗装道路にとどまる。

  • The tank on the other hand,

    一方、戦車は

  • has a much larger surface area to displace all that weight.

    表面積がはるかに大きい そのすべての重量を移動します。

  • Obstacles in the way are usually not a problem.

    邪魔になるのは 通常は問題ありません。

  • (bouncy piano music)

    (弾力のあるピアノ音楽)

  • The tank can even climb some very steep hills.

    タンクは登ることさえできます いくつかの非常に急な丘。

  • (bouncy piano music)

    (弾力のあるピアノ音楽)

  • Most of the time it's still a smooth ride

    ほとんどの場合、それはまだスムーズな乗り心地です

  • for those inside the tank.

    戦車の中の人たちのために。

  • The tank is steered by altering the speed of the tracks.

    タンクは変更することによって操縦されます トラックの速度。

  • For example to turn left,

    たとえば左折するには

  • the right tracks need to move faster than the left tracks.

    適切なトラックが移動する必要があります 左のトラックよりも速いです。

  • Unfortunately, the caterpillar tracks,

    残念ながら、毛虫は追跡します、

  • are the most likely part of the tank to break.

    最も可能性の高い部分です 壊れるタンクの。

  • The good news is that the tank usually carries tools,

    良いニュースは 戦車は通常道具を運ぶ

  • and spare parts so that broken links can be replaced,

    そしてスペアパーツ 壊れたリンクは置き換えることができ、

  • and the tank can keep moving again.

    戦車は再び動き続けることができます。

  • Next up is the engine,

    次はエンジンです

  • which is in the very back of the tank.

    タンクの一番後ろにあります。

  • For repairs, the entire engine

    修理については、エンジン全体

  • can be lifted up out of the tank.

    タンクから持ち上げることができます。

  • This is an AGT 1500 engine,

    これはAGT 1500エンジンです。

  • which can run off of several different fuels

    不足する可能性があります いくつかの異なる燃料

  • but most of the time it runs off of jet fuel.

    ほとんどの場合それは ジェット燃料がなくなります。

  • In your car, you'll find what's called a piston engine

    あなたの車の中で いわゆるピストンエンジン

  • with the pistons moving up and down to rotate the shaft.

    ピストンが上がる シャフトを回転させるために下に。

  • But in the tank, you'll find a turbine engine.

    しかし、戦車では、 タービンエンジンを見つけます。

  • This one works a little bit more like a jet engine,

    これは少し動作します ジェットエンジンのように

  • that you would find on an airplane.

    飛行機で見つかるでしょう。

  • However, this engine is actually fairly quiet.

    ただし、このエンジンは 実際にはかなり静かです。

  • Which is really important,

    これは本当に重要です

  • so you don't give away the tanks position to nearby enemies.

    戦車を譲らないで 近くの敵に配置します。

  • The engine gets very hot,

    エンジンがオーバーヒートしています、

  • so these two side cooling units will help remove the heat.

    これらの2つの側面の冷却ユニット 熱を取り除くのに役立ちます。

  • The exhaust comes out the back,

    後ろから排気が出て、

  • so make sure and stay clear when the engine is on.

    確認して明確にしてください エンジンがオンのとき。

  • There's actually a phone, on the back of the tank.

    電話があります タンクの後ろに。

  • This way soldiers on the outside

    このように外の兵士

  • can communicate with the crew on the inside.

    と通信することができます 内側の乗組員。

  • The sides have armored plates, called Side Skirts

    側面は装甲しました プレート、サイドスカートと呼ばれる

  • to protect the wheels and the caterpillar tracks.

    車輪を保護し、 キャタピラートラック。

  • These can be opened up in sections,

    これらはセクションで開くことができ、

  • for better access to the road wheels.

    ロードホイールへのアクセスを改善します。

  • On the front, there's headlights here,

    正面にはヘッドライトがあります

  • and four tow hooks down here.

    ここに4つの牽引フックがあります。

  • Remember there are many different variants

    多くの異なるバリエーションがあることを覚えておいてください

  • of the M1A2 Abrams Tank.

    M1A2エイブラムスタンクの。

  • So another tank, might have slightly different features

    別の戦車が わずかに異なる機能

  • on the outside.

    外側に。

  • And this top part is called the turret.

    そして、この上部は砲塔と呼ばれています。

  • It can rotate all the way around and in about nine seconds.

    ずっと回転できます そして約9秒で。

  • This is the main gun,

    これが主砲です。

  • which is a 120 millimeters Smoothbore Cannon.

    120ミリです Smoothbore Cannon。

  • This means that the shells

    これは、シェルが

  • or ammunition are 120 millimeters.

    または弾薬は120ミリメートルです。

  • And so is the bore or the hole that it goes through.

    そして、ボアや それが通る穴。

  • (loud explosions)

    (大爆発)

  • The shells leave the barrel at about 3500 miles per hour.

    砲弾が砲身を離れる 時速約3500マイル。

  • (bouncy piano music)

    (弾力のあるピアノ音楽)

  • It can hit a target two miles away.

    2マイル離れた目標を攻撃できます。

  • The automatic stabilizers,

    自動スタビライザー、

  • allow the gun to stay locked on targets,

    銃をターゲットにロックしたままにしておく

  • even while going over rough terrain.

    起伏の多い地形を通過している間もです。

  • This way the driver doesn't have to stop

    このようにドライバーは停止する必要はありません

  • every time the tank needs to fire.

    戦車が発砲する必要があるたびに。

  • The tank can even spin in place

    タンクはその場で回転することもできます

  • while the main gun remains locked on target.

    主砲は ターゲットでロックされたままです。

  • Right next to this, is the smaller coaxial machine gun.

    これのすぐ隣は 小型の同軸機関銃。

  • Up on top,

    上に、

  • there's usually at least one more machine gun to operate.

    通常は少なくとも1つあります より多くの機関銃を操作します。

  • On the sides, are smoke grenade launchers.

    側面には、スモークグレネードランチャーがあります。

  • There's one on each side of the tank.

    戦車の両側に1つずつあります。

  • These make it harder to be seen during combat.

    これらにより、 戦闘中に見られる。

  • There's not much room for equipment inside of the tank,

    のための余地はあまりありません タンク内の機器、

  • so oftentimes the crew put it out here on the bustle rack.

    しばしば乗組員はそれを置きました ここで喧騒ラックの上。

  • There are two hatches on top of the turret;

    ハッチは2つあります 砲塔の上;

  • the commander's hatch and the loaders hatch.

    指揮官のハッチ ローダーはハッチです。

  • Inside of the turret,

    砲塔の内部には、

  • you'll find three out of the four crew members.

    あなたは3つを見つけるでしょう 4人の乗組員。

  • It's a bit cozy in here.

    ここは少し居心地がいいです。

  • The gunner sits down below to the very right.

    砲手は座ります 右下に。

  • The commander sits directly behind the gunner.

    司令官が座っています 砲手の真後ろ。

  • The loader is off to the left of the main gun.

    ローダーはオフになっています 主砲の左側。

  • When the turret rotates,

    砲塔が回転すると、

  • all three of these crew members rotate with it.

    これらの乗組員3人全員 メンバーも一緒に回転します。

  • Underneath here, this is called the turret basket.

    ここの下に、これは 砲塔バスケットと呼ばれています。

  • The seal between the turret and the hull is so good,

    砲塔間のシール 車体はとても良いです