Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [snoring]

    [いびき]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [tooting]

    [トゥーリング]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • [kissing]

    [キスをする]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • Mm. Honey.

    うんハニー

  • [snoring]

    [いびき]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • Hey! Over here!

    おい、こっちだ!

  • [laughing]

    [笑]

  • [laughing]

    [笑]

  • [tires squealing]

    [タイヤの軋み]

  • [tires squealing]

    [タイヤの軋み]

  • Wait a minute. I don't have a driver's license.

    ちょっと待てよ。私は運転免許証を持っていません。

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • Wow, my driver's license. I can't believe it.

    わ、私の運転免許証。信じられん。

  • I sure take a good picture.

    確かにいい写真が撮れますね。

  • Darn! I should've grown a mustache.

    しまった!ヒゲを生やせばよかった

  • [groaning]

    [うめき声]

  • How could I have forgotten

    どうして忘れてしまったのだろう

  • the most important rule of driving?

    運転で一番大切なルール?

  • Always wear your seatbelt.

    シートベルトを必ず着用する。

  • Hey, I can see the Krusty Krab from here.

    おい、ここからクラスティクラブが見えるぞ。

  • Mrs. Puff, look, I finally got my driver's license!

    パフさん、見て!やっと運転免許証が手に入ったんです

  • Not even in your dreams, Mr. SquarePants.

    夢でもないだろう、スクウェア・パンツ君。

  • No!

    ダメだ!

  • In other news, local resident SpongeBob SquarePants

    その他のニュースとして、地元に住むスポンジ・ボブが

  • only has a few hours left to complete his essay.

    は、エッセイを完成させるのに数時間しか残されていない。

  • And yet he continues to goof off.

    それなのに、グダグダと続けている。

  • When will he learn?

    彼はいつになったら学ぶのだろうか?

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • Hey, SpongeBob, over here.

    スポンジ・ボブ、こっちだよ。

  • Come on, take a seat. Put your feet up and relax.

    さあ、お座りください。足を上げて、リラックスしてください。

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • [bell ringing] Oh no! Midnight!

    [やばい!ミッドナイト!

  • [panting]

    [パンピング]

  • Must... get... back to desk!

    早く...机に...戻らないと!

  • [panting]

    [パンピング]

  • Whew, that was a close call.

    ふー、惜しいことをしましたね。

  • Ah! My pants!

    あ、パンツが!?

  • Yoo hoo! Down here!

    ヤッホー!こっちだ!

  • You get up here! I've got to get back to work!

    起きろ!仕事に戻らなくちゃ!

  • - Freedom! - Stop Pants!

    - フリーダム!?- ストップ・パンツ!

  • You get back here this instant! Pa-a-ants...

    今すぐ戻って来い!パアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアアア...

  • [yelping]

    [イェルペン]

  • [grunting]

    [grunting]

  • Time's up, SpongeBob...

    時間切れだ、スポンジ・ボブ...。

  • [gasping] Burning!

    [燃えている!

  • Only 799 words to go. [laughing]

    あと799文字です。[笑]

  • No! [screaming]

    やめて!

  • What have I done?! Help! Help! My house is on fire!

    なんてことをしちゃったんだろう!?助けて!助けて!家が燃えているんだ!

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • SpongeBob, why?

    スポンジ・ボブ、なぜ?

  • Why did you set me on fire, SpongeBob?

    なんで火をつけたの?スポンジ・ボブ

  • Why didn't you just write your essay?! Stop wasting time!

    なぜエッセイを書かないの!?時間を無駄にするな!

  • [shrieking]

    [悲鳴を上げる]

  • [meowing] This must be Gary's dream.

    [これはゲーリーの夢に違いない。

  • I'm gonna get a closer look.

    もっとよく見てみる

  • Whoa!

    うわっ!

  • Wow. Look at all these books. I wonder where Gary is.

    わあこの本を見てよゲーリーはどこかしら

  • Gary! Huh?

    ゲイリー!え?

  • Excuse me, sir. Have you seen...?

    失礼します見たことありますか...?

  • [gasping] SpongeBob?

    [スポンジ・ボブ?

  • Gary?

    ゲイリー?

  • How dare you invade the sanctity of my dreams?

    よくもまあ、私の夢の神聖さを侵してくれたな。

  • Gary! You can talk!

    ゲイリー!話せよ!

  • [sighing]

    [ため息]

  • In dreams, one is not tethered by earthly limitations.

    夢の中では、人はこの世の制約に縛られることはない。

  • What does that mean?

    どういう意味ですか?

  • Come.

    来てください。

  • For ages, dreams have been thought of

    古くから、夢というものは

  • as windows to another realm.

    別世界への窓として。

  • "Let me not mar that perfect dream

    "その完璧な夢を壊さないように

  • by an auroral stain, but so adjust my daily night

    オーロラで染まるが、毎日の夜が楽しくなる。

  • that it may come again." Emily Dickinson wrote that.

    再び来ることができるように"エミリー・ディキンソンはこう書いています。

  • Who?

    誰?

  • Here's one you might know. [clears throat]

    ご存知の方もいらっしゃるかもしれません。[咳払い]

  • "There once was a man from Peru

    "昔々あるところに ペルーから来た男が

  • who dreamed he was eating his shoe.

    靴を食べる夢を見ていた人。

  • He woke with a fright in the middle of the night

    夜中に怖くて目が覚めた。

  • to find that his dream had come true."

    夢が叶ったのだ。

  • [laughing] Gee, Gary, you sure are smart.

    [ゲイリー、君は本当に賢いね。

  • Did you think my shell was full of hot air?

    私の殻が熱風に包まれていると思ったのか?

  • Well, thanks for the info, Gary.

    そうか、情報をありがとう、ゲイリー。

  • I'm going back to my own dream now.

    私は今、自分の夢に戻るところです。

  • Beware of your wandering eye, you little poriferan!

    彷徨える眼に気をつけろ、このポルフェランめ!」。

  • La la! La la la la la la la!

    ラララ!ラララララララ!

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • Where am I?

    ここはどこだ?

  • [door creaking]

    [ドアがきしむ音]

  • [shivering]

    [震え声]

  • [groaning]

    [うめき声]

  • Hey, SpongeBob.

    おい、スポンジ・ボブ。

  • I heard your brain was sick,

    脳が病んでいると聞いたが

  • so I brought you this cookie pizza.

    ということで、このクッキーピザをお届けしました。

  • Gee, thanks.

    ジー、ありがとう。

  • And here's some chocolate milk.

    そして、ここにチョコレートミルクがあります。

  • The king of flavored dairy drinks.

    フレーバー乳飲料の王者。

  • Oh, Krabby Patty, I'm so glad we're friends again.

    ああ、クラビーパティ、また友達になれて嬉しいわ。

  • Just remember, SpongeBob.

    覚えておいてね、スポンジ・ボブ。

  • I'll always be with you, right here.

    私はいつもあなたと一緒に、ここにいます。

  • In my heart?

    私の心の中に?

  • Actually in your arteries. Now do me a favor and wake up.

    実際に動脈にさあ、お願いだから目を覚まして

  • Wake up.

    目覚めよ。

  • Wake up!

    目を覚ませ!

  • Glove World. [snoring]

    手袋の世界。[いびき]

  • Roller coaster.

    ローラーコースター

  • I'm first in line.

    私が一番乗りです。

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • Excuse me, which way to the Fist O' Pain?

    すみません、"痛みの拳 "はどっちですか?

  • [bell ringing]

    [鐘が鳴る]

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • Whoa!

    うわっ!

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • In the name of amusement, no...!

    アミューズメントの名の下に、いや...!

  • [bell ringing]

    [鐘が鳴る]

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • Pss! Squidward. Hey, Squidward.

    Pss!スクイッドワードおい、スクイッドワード。

  • SpongeBob.

    スポンジ・ボブ

  • [clearing throat]

    [咳払い]

  • Why you stop playing, Wolfgang Amadeus Tentacles?

    ヴォルフガング・アマデウス・テンタクルズ、なぜ演奏をやめたの?

  • Yes, Your Highness.

    はい、殿下。

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [laughing]

    [笑]

  • SpongeBob.

    スポンジ・ボブ

  • Hey! I have not instructed you to stop!

    おい!やめろとは言ってないぞ!?

  • Now play!

    今すぐプレイ!

  • Do tell me the one about the man from Peru again.

    ペルーから来た男の話をもう一度してください。

  • Sponge... [cracking]

    スポンジ...[クラッキング]

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • ...Bob.

    ...ボブ

  • I came here to hear beautiful music.

    美しい音楽を聴きに来たんです。

  • If I don't get my wish, it'll be your head!

    願いが叶わなかったら、お前の首が飛ぶぞ!?

  • [chuckles]

    [チャックルズ]

  • Pss! Squidward. Huh? Huh?

    Pss!スクイッドワードあれ?え?

  • No way.

    まさかね。

  • [clearing throat]

    [咳払い]

  • [squeaking]

    [キーキー]

  • [sighing]

    [ため息]

  • Please, SpongeBob, no tricks.

    スポンジ・ボブさん、お願いです、トリックをしないでください。

  • Trust me, Squidward.

    信じてくれ、スクイッドワード。

  • La la! La la la la la la la!

    ラララ!ラララララララ!

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • SpongeBob!

    スポンジ・ボブ!

  • Wh-wh-why have you stopped playing

    な、な、な、なんということでしょう

  • that wonderful music?

    あの素晴らしい音楽は?

  • La la...

    ララ...

  • This music touches me ever-so.

    この音楽は、私に今までで一番感動を与えてくれます。

  • I fear that my tears might stain my petticoat.

    涙でペチコートを汚してしまいそうで怖いです。

  • La la la la. [cheering]

    ララララ...[歓声]

  • Thank you. Thank you. Thank you.

    ありがとうございます。ありがとうございますありがとうございました。

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • Ow!

    痛っ!

  • What is this instrument that produces such lovely sound?

    こんな素敵な音を奏でる楽器があるのか?

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • So long, Squidward!

    じゃあね スクイッドワード!

  • [growling]

    [うなり声]

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • [laughing]

    [笑]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [cheering]

    [歓声]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • Squidward! We love you!

    スクイッドワード!愛してるぜ!

  • Love you, Squidward! You're my favorite!

    愛してるぜ、イカ娘!あなたは私のお気に入りよ!

  • [laughing]

    [笑]

  • [ringing]

    [呼び出し音]

  • [horn blowing]

    [ホルンの音]

  • All right. All right.

    わかったよよし

  • I can't resist. [laughing]

    我慢できないんです。[笑]

  • Hey, Patrick.

    やぁ パトリック

  • Hi, SpongeBob.

    こんにちは、スポンジ・ボブさん。

  • You know, Patrick, this is a dream.

    パトリック、これは夢なんだよ。

  • You can do anything you want.

    何でもできるんです。

  • - Yup. - I mean anything.

    - うん。- 何でもいいってこと。

  • Watch. I can turn into a skyscraper.

    見てください。高層ビルに変身できる。

  • Going up! Eh?

    上がる!?え?

  • I can make... a million of me! Eh? Eh?

    私は...100万人の私を作ることができる!え?え?

  • Yup.

    うん。

  • Ah, tartar sauce. I'm going to a different dream.

    ああ、タルタルソース。違う夢を見に行く。

  • Okay. Bye, SpongeBob.

    じゃあね、スポンジ・ボブ。

  • [jingling]

    [ジャラジャラ]

  • Oh! Shoot, that was my last quarter.

    あ!しまった、私の最後の四半期だった。

  • [snoring]

    [いびき]

  • Hmm?

    ん?

  • [thundering]

    [雷鳴]

  • Ah! It's raining Krabby Patties! Yeah!

    クラビーパティが降ってきた!やったー!

  • [laughing]

    [笑]

  • Ah, this looks neat.

    ああ、これはすてきだ。

  • I wonder... [screaming]

    どうだろう...[悲鳴]

  • Hey, SpongeBob. What brings you here?

    やあ、スポンジ・ボブ。どうしてここにいるの?

  • Hey, Sandy! What's going on?!

    おい、サンディ!どうしたんだ!

  • Well, we're freefalling from 114,000 feet,

    114,000フィートから自由落下しています。

  • and we're gonna land on that itty bitty target.

    そして、その小さな目標に着陸するのです。

  • This seems kinda dangerous!

    これはちょっと危険な気がする!?

  • Not as long as you got a big ol' parachute!

    大きなパラシュートがある限りはね!

  • Okay!

    よし!

  • Not pair of shoes, SpongeBob, parachute!

    靴じゃなくて、スポンジ・ボブ、パラシュート!

  • Gotcha!

    やった!

  • [chirping]

    [さえずり]

  • Not a parakeet, para...

    インコではなく、パラ...

  • ...medic.

    ...メディック

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • N-No, no, stop, we gotta go to sleep.

    ダメダメダメ、もう寝なきゃ。

  • Well, I guess I'll just have to let my legs tire out

    まあ、足が疲れるのは仕方ないとして

  • and catch up with my weary brain.

    と、疲れた脳に追い討ちをかける。

  • Wakey Wakey Sleepy Doo!

    Wakey Wakey Sleepy Doo!

  • [screaming] Sea troll! Huh?

    [シー トロール!え?

  • Just a shrub. Keep going till you crash SpongeBob.

    ただの低木だスポンジボブが墜落するまで続けろ。

  • SpongeBob, why did you drink me?

    スポンジ・ボブ、なぜ私を飲んだの?

  • I'm sorry Mr. warm milk, you just tasted so good.

    温水ミルクさん、おいしそうだっただけに残念です。

  • Shoo!

    シッ!

  • That billboard is definitely not talking to you.

    あの看板は、絶対にあなたに言っているのではありません。

  • Why SpongeBob, why?

    なぜスポンジボブなのか、なぜ?

  • Stop wasting all me mustard, boyo!

    マスタードを無駄にするなよ!

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • Me profits! Me profits!

    私の利益!私の利益!

  • [laughing]

    [笑]

  • Mr. Krabs is going to be upset! [laughing]

    ミスター・クラブスが怒るぞ![笑]

  • [squawking]

    [スクワーキング]

  • [squawking]

    [スクワーキング]

  • [chirping]

    [さえずり]

  • Sponge... cake!

    スポンジ...ケーキ!

  • [chirping]

    [さえずり]

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • What's this? Another vision?

    これは何だ?別のビジョン?

  • Oh why, why? Please, please, please let me sleep

    ああ、どうして、どうして?お願い、お願い、眠らせて。 ねがわせて Please, please let me sleep

  • for just five minutes!

    をたった5分間で実現!

  • Do not despair, my child.

    絶望しないでください、我が子よ。

  • Huh? Sir Cecil, the sea sleep king?

    え?海眠王セシル卿?

  • Just close your eyes and slumber.

    目を閉じて、まどろむだけでいい。

  • With some magic dust.

    魔法の粉で

  • Hm.. it's getting all sleepish around here.

    ふむ...そろそろ眠たくなってきたぞ。

  • Oh, thank you Sir Cecil.

    ああ、ありがとうございます、サー・セシル。

  • Hmm?

    ん?

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • Uh, Mr. Krabs?

    ええと、ミスター・クラブス?

  • Hello, SpongeBob.

    こんにちは、スポンジ・ボブさん。

  • Oh, Pearl, this is your dream.

    ああ、パールちゃん、これは君の夢なんだよ。

  • You're just in time for the tea party!

    お茶会に間に合いましたね!

  • Actually, I was looking for your dad's dream.

    実は、お父さんの夢を探していたんです。

  • Oh. He's next door.

    ああ彼は隣です。

  • Boys don't understand the sophistication

    男の子にはわからない洗練された雰囲気

  • of tea parties. Right, Mr. Stuffy?

    ティーパーティーのそうでしょう、堅物さん?

  • Bye!

    じゃあね!

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [various noises]

    [さまざまなノイズ]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [belching]

    [腹筋]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [squeaking]

    [キーキー]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • I gotcha now, you slippery demon.

    もうわかったよ、このヌルい悪魔め。

  • You're putting up a good fight, yes you are.

    君はよく戦っている、そうだ。

  • Whatcha doin', Mr. Krabs?

    どうしたんだ?

  • I'm picking Neptune's pocket!

    ネプテューヌの懐に入り込んでいる!

  • What are you talking about?

    何を言ってるんだ?

  • I'm talking about cold hard flippin' cash.

    現金のことです。

  • It's the mighty Moby Dollar!

    モビーダラーの登場です。

  • Did you see her, boy? I got her! Here she comes!

    彼女を見たか、少年?見つけたぞ!ここに彼女が来る!

  • There she blows!

    ほら吹いた!

  • [laughing] Look, Mr. Krabs. Pennies!

    [見て クラベスさん小銭だ!

  • Never mind the small change, lad. Get the net!

    小銭は気にするな、若者よ網を取れ!

  • This one?

    これか?

  • No, no, no, no! The money net! It's in me back pocket.

    ダメだ、ダメだ、ダメだ!金網だ!私の後ろポケットにある

  • Wow! You look real good with a mustache, Mr. Krabs.

    わあ!ヒゲが似合うね クラベスさん

  • Never mind that, boy. Ready the net!

    気にするな、坊やネットの準備だ!

  • Net ready, sir!

    網の準備完了です

  • I did it! [laughing]

    やりましたよ!(笑[笑]

  • I-I finally did it!

    ついにやったぞ

  • Congratulations, Mr. Krabs.

    おめでとう、ミスター・クラブス。

  • No, SpongeBob! Don't let it go!

    ダメだスポンジ・ボブ!逃がすな!

  • - Huh? - Get it, SpongeBob! Get it!

    - え?- 取ってくれ、スポンジ・ボブ!取ってこい!

  • Get it! Get it! Get it! Get it!

    Get it!取ってこい!行け!行け!

  • Hey! Hey! Bring it back! No!

    おいおい、戻せよ!やめろ!

  • No!

    ダメだ!

  • [cash register dinging]

    [レジが鳴っている]

  • This'll make a great fish story, eh, Mr. Krabs?

    これは魚の話になるね、ミスター・クラブス?

  • Oh, SpongeBob...

    あ、スポンジ・ボブ...。

  • Yes, Mr. Krabs?

    はい、クラベスさん?

  • You're fired!

    クビだ!

  • Whoa!

    うわっ!

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [horn blowing]

    [ホルンの音]

  • [crunching]

    [カリカリ]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [music playing]

    [音楽演奏]

  • [coughing]

    [咳き込む]

  • Huh?

    え?

  • Hey, Plankton's dreaming about Bikini Bottom.

    プランクトンはビキニボトムの夢を見てるんだ

  • Zap!

    ザップ!

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • I see you. Zap!

    見えたよザップ!

  • - My leg! - I see you. Zap!

    - 足が!- 見えたぞザップ!

  • Plankton!

    プランクトン!

  • I see you... Zap!

    見えたぞ...ザップ!

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • Oh look, it's the Krusty Krab, home of the Krabby Patty.

    あ、見て!クラビーパティの本場、クラスティクラブだ。

  • Crush!

    クラッシュ!

  • Lick, lick!

    舐めろ!舐めろ!

  • This isn't a dream! This is a nightmare!

    これは夢じゃない!これは悪夢だ!

  • [meowing]

    [ニャー]

  • Gary! Gary! No!

    ゲイリー!ゲイリー!やめろ!

  • [meowing]

    [ニャー]

  • Here, kitty, kitty, kitty.

    ほら、キティちゃん、キティちゃん。

  • Gary! I've got you, Gary!

    ゲイリー!捕まえたぞ ゲイリー!

  • Peek-a-boo, here comes my foot!

    ピーカブー、足が来たよ!

  • Yeah! Huh? Yow!

    やったー!え?ヤァー!

  • I think he's got the point. [laughing]

    的を射ていると思います。[笑]

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • Well, I guess I've got some explaining to do, huh?

    さて、私はいくつか説明することがあると思うのですが、どうですか?

  • No! No! No! Not the face!

    いやいや、顔はやめて!

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • O-Oh, I would give anything to talk to money, anything!

    ああ、お金と話せるなら何でもあげるわ、何でも!

  • - Anything? - You?!

    - 何か?- お前か!

  • That's right, tis I, the oldest Flying Dutchman!

    そうです、私です!最古のフライング・ダッチマンです。

  • I'll grant your wish but it'll cost ya.

    願いは叶えるが、代償は大きいぞ。

  • Yeah, yeah, my immortal soul, I've heard that speech before.

    そうそう、私の不滅の魂よ、その演説は前に聞いたことがある。

  • What? Well, uh, wait. But be warned!

    何?ええと、ちょっと待って。しかし、注意してください!

  • Yeah, yeah, skip the lecture. I want what's coming to me.

    ああ、そうだ、講義をスキップしてくれ。私は自分のものにしたい。

  • Humph, you're no fun at all, you know that?

    フン、お前は全然面白くないよ、わかるか?

  • Hey, is that pixie dust?

    ねえ、それ、妖精の粉?

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • [laughing]

    [笑]

  • Whew, that was a strange dream. [chuckles]

    ふー、変な夢だった。[笑]

[snoring]

[いびき]

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます