Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [rooster crowing]

    [オンドリの鳴き声]

  • [yawning]

    [あくび]

  • Hmm? What is this place?

    ん?ここは何なんだ?

  • Squidward? Did you do all this?

    スクイッドワード?全部お前がやったのか?

  • Well, I figured if I have to stay here,

    まあ、ここに居なければならないのなら、と思って。

  • I might as well make it livable. Lard cake?

    住みやすいようにした方がいいかもね。ラードケーキ?

  • If you make me lard cakes every morning, Squidy,

    毎朝ラードケーキを作ってくれるならな、スクイディ。

  • you can do anything you want.

    何でもできるんです。

  • Are you better, Pat? Uh, what ya doing?

    パットさん、良くなりましたか?ええと、何してるんだ?

  • Just studying this amazing subspecies.

    ただ、この素晴らしい亜種を研究しています。

  • I'll show you subspecies!

    亜種をお見せします!

  • Wanna visit Squidward?

    スクイッドワードに会いに行く?

  • Well, since I am finished with my work, I'll humor you

    さて、仕事が一段落したので、ユーモアを交えてご紹介します。

  • in your trivial pursuits.

    あなたのつまらない追求の中で

  • Hey, SpongeBob!

    おい、スポンジ・ボブ!

  • Yes, sire?

    はい、陛下?

  • I need your opinion on something.

    意見を聞きたいことがある

  • Do you think the giant flat screen TV should go

    巨大な薄型テレビは行くべきだと思いますか?

  • over the fancy egg display or the indoor swimming pool?

    卵の展示や屋内プールより?

  • Welcome to Star Rock Inn, sir, my name is Todd.

    スターロックインへようこそ、私はトッドと申します。

  • Can I check you in?

    チェックインしましょうか?

  • I don't know. Can you?

    わからないわできる?

  • Uh, yes. Star, Star. Patrick Star, room 801.

    ええと、はい。スター スターパトリック・スター 801号室

  • Your key, sir.

    あなたの鍵です

  • And please don't hesitate to let us know

    そして、遠慮なくご一報ください。

  • if there's anything we can do to make your stay

    ご滞在をより快適にお過ごしいただくために、私たちにできることがございましたら

  • more comfortable. [dinging]

    をより快適にする。[チーン]

  • May I take your bags, Mr. Star?

    バッグをお預かりしましょうか、スターさん?

  • I don't have any ba- Uh.

    私は何も...ああ

  • Follow me, sir. Your room is right this way.

    ついてきてくださいあなたの部屋はこっちです

  • Your room, sir.

    あなたの部屋です

  • Oh, dear.

    あら、そうなの。

  • Something wrong, Mr. Star?

    どうしたんですか、スターさん?

  • Well, um, honestly,

    まあ、うーん、正直なところ。

  • uh, I-I'm not sure I like the way this room is arranged.

    この部屋の配置が気に入ってないんだ

  • Arranged?

    アレンジ?

  • One hour later.

    1時間後

  • Mr. Star, are you sure about this?

    スターさん、本当にいいんですか?

  • No, I... maybe it's the walls.

    いや...たぶん壁のせいだ

  • One more book, then you go to sleep, 'kay?

    もう一冊読んだら、寝るんだよ、いいね?

  • 'Kay.

    「ケイ。

  • This one is called You Can Be Anything .

    この作品は、「You Can Be Anything .

  • I can be anything?

    私は何にでもなれる?

  • Well, you sure can, pal. Take a look.

    まあ、確かにそうだな、相棒。見てください。

  • You can be... a firefighter.

    君は...消防士になれるんだ。

  • You can be a doctor.

    医者にもなれる。

  • [groaning]

    [うめき声]

  • You can be a cowboy.

    カウボーイになれる。

  • That's what I wanna be!

    そうなりたいんだ!

  • Cowboy, great choice.

    カウボーイ、素晴らしい選択です。

  • No, no, no, no. That.

    いや、いや、いや、いやそれ。

  • A horse? Buddy, I don't think you wanna be a horse.

    馬?相棒 馬にはなりたくないだろ?

  • You said I can be anything and- and I wanna be a horse!

    あなたは私が何にでもなれると言った...そして私は馬になりたいの!

  • Sure. Sure. You can be a horse.

    もちろんだ 馬になれるぞ

  • Nighty night, Patrick

    おやすみなさい、パトリック

  • Culture lovers, welcome to the Classy Kiosk.

    文化好きの皆さん、ようこそ「クラッシィ・キオスク」へ。

  • I am Squid-tacular and this is my protege,

    私はイカタコ、これは私の子分です。

  • Patrick Ponage.

    パトリック・ポナージュ

  • He taught me everything I blow.

    彼は、私が吹くものすべてを教えてくれました。

  • And now, get ready to...

    そして、今、準備するのは...

  • Feel the arts!

    アートを感じよう

  • [humming]

    [鼻歌]

  • Yes. [humming]

    はい

  • [booing]

    [ブーイング]

  • [babbling]

    [バブリング]

  • [cheering]

    [歓声]

  • What?!

    何だと!?

  • A doughnut this nice deserves to be served on fine china.

    こんな素敵なドーナツは、高級な食器でいただくのがふさわしい。

  • A good plate.

    いいお皿ですね。

  • Don't worry, doughnut, no longer will you suffer

    心配するな、ドーナツよ、もう苦しまないでくれ

  • the indignity of subpar dining ware.

    粗悪な食器がもたらす屈辱。

  • [humming]

    [鼻歌]

  • Going up?

    上がる?

  • I'm going to a party, a party to celebrate

    パーティーへ行く、お祝いのパーティーへ行く

  • my friend's upcoming 400th commercial,

    私の友人が今度400回目のCMをすることになりました。

  • Uh-huh.

    そうなんだ。

  • I brought ice cream.

    アイスクリームを持ってきました。

  • Me and my best friend are going to share the ice cream.

    僕と親友でアイスクリームを分け合うんだ。

  • Who knows, maybe we'll even get a chance to share pants.

    もしかしたら、パンツを共有する機会もあるかもしれませんね。

  • [laughing] Again.

    [またか。

  • Hmm? You should get out. Now.

    ん?出て行けよ今すぐ

  • Excuse me. Excuse me. Excuse me. Pardon me. Excuse me.

    失礼します。失礼します失礼します失礼します失礼します

  • Oh, Patrick. Did you order something through the mail?

    あら、パトリック。郵便で何か注文したのか?

  • 'Cause a yellow box just arrived for you.

    「黄色い箱が届いたから

  • - SpongeBob. - Hey, Patrick.

    - スポンジ・ボブ- おい、パトリック。

  • The pool is one of the Star Rock Inn's

    プールは、スターロックインが誇る

  • most relaxing features.

    最もリラックスできる機能です。

  • Oh, a pool!

    あ、プールだ!

  • [chuckles] Oh. Where's the diving board?

    [チャックルズ] ああ飛び込み台はどこだ?

  • The diving board?

    飛び込み台?

  • Ooh, uh, one diving board coming up.

    あ、あの、飛び込み台が1つ出てきました。

  • [panting]

    [パンピング]

  • Your diving board, sir.

    あなたの飛び込み台です

  • All right!

    よし!

  • [laughing]

    [笑]

  • You okay, sir?

    大丈夫ですか?

  • My head is swimming just fine. Thank you.

    頭がうまく泳いでいます。ありがとうございます。

  • There. Now that we've turned your rock into a tanning bed,

    そこだ。今、私たちはあなたの岩を日焼けのベッドに変えました。

  • we're sure to get tan enough for the party.

    パーティーには十分な日焼けができるはずです。

  • Let's just test it out first to be sure.

    念のため、まずはテストしてみよう。

  • Ooh.

    おお。

  • [dinging]

    [チーン]

  • Hooray!

    万歳!

  • [laughing]

    [笑]

  • Me first. Me first.

    私が先に私が先です。

  • [dinging]

    [チーン]

  • [sizzling]

    [シズル感]

  • Ooh, Patrick, how do you feel?

    パトリック 調子はどうだ?

  • Like one of those hip, young old folks

    若い老人のように

  • from a soda commercial.

    炭酸飲料のCMから。

  • It's radical.

    過激です。

  • Radical.

    ラジカル。

  • Drink it.

    飲んでみてください。

  • Ow! Ow! Hot! Hot! Ow!

    痛っ!痛い!熱い!熱い!痛い!

  • [sighing]

    [ため息]

  • Get out of the way, Patrick, I gotta go.

    そこをどけろ パトリック 行かなきゃならん

  • [groaning]

    [うめき声]

  • [gasping] The attic.

    [屋根裏だ

  • [groaning]

    [うめき声]

  • Wait. I don't have an attic.

    待って、屋根裏がないんだけど。

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • [laughing]

    [笑]

  • [laughing]

    [笑]

  • Giddy-up. [laughing]

    ギクシャクしています。[笑]

  • Yah!

    ヤァー!

  • [clearing throat]

    [咳払い]

  • Weren't you going to put your vacation slides

    休暇のスライドを入れるつもりじゃなかったのか?

  • in the projector, Patrick?

    プロジェクターは?

  • Oh, yeah, yeah, yeah.

    あ、そうそう、そうなんです。

  • [sizzling]

    [シズル感]

  • Patrick, those are hash browns.

    パトリック、それはハッシュドポテトだよ。

  • Hash browns!

    ハッシュドポテト!

  • Uh, Patrick, the slides?

    パトリック スライドは?

  • Right. The slides.

    右側です。スライドを見ると

  • Viola. Uh. Now what?

    ヴァイオラえー今度は何?

  • Now, you put the slides in the projector.

    さて、スライドをプロジェクターにセットします。

  • Ah, I knew that.

    あ、やっぱりそうですか。

  • Put the slides in the project... or.

    スライドをプロジェクトに入れる...か。

  • Don't worry, SpongeBob. I've got something even better.

    心配しないで、スポンジ・ボブ。もっといいものがあるんだ。

  • [clearing throat] Okay, here we go.

    [さあ、始めるぞ。

  • - There I was. - Ooh, a shadow puppet show!

    - そこに私はいた。- おおっ、影絵のようだ!

  • Please, no interruptions.

    邪魔をしないようにお願いします。

  • Need... furniture!

    必要なのは...家具!

  • [groaning]

    [うめき声]

  • [groaning, grunting]

    [groaning、grunting]

  • Patrick, what's with the home improvement?

    パトリック、ホームセンターはどうしたんだ?

  • [barking]

    [吠え声]

[rooster crowing]

[オンドリの鳴き声]

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます