Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • [laughing]

    [笑]

  • Life is but a walking shadow.

    人生は歩く影に過ぎない。

  • Ooh! You had me worried there, buddy.

    心配したぞ。

  • [laughing]

    [笑]

  • Here's your head.

    これがあなたの頭です。

  • [laughing]

    [笑]

  • I find all this laughter to be highly illogical.

    私は、この笑いは非常に非論理的だと思うのです。

  • Well, let's stop laughing and let's start fishing.

    まあ、笑っていないで、釣りを始めましょう。

  • Go ahead, you get first crack.

    どうぞ、最初の一歩を踏み出すのはあなたです。

  • Look at them. These graceful, stoic creatures of the deep.

    見てください。この優雅でストイックな深海の生き物を

  • Huh?

    え?

  • Those are some big words, Pat.

    それは大きな言葉だな、パット。

  • I've never heard you use them before.

    使っているのを初めて知りました。

  • Nonsense. My vocabulary is infinitely expanding.

    くだらない。私の語彙は無限に広がっています。

  • Well, let's expand our jelly fish nets.

    さて、クラゲの網を広げよう。

  • Come on, Patrick!

    早くしろ パトリック!

  • Look buddy, I captured one!

    見ろよ、一人捕まえたぞ!

  • Yes, I captured one as well.

    はい、私も1枚撮影しました。

  • Without disturbing its delicate ecosystem.

    その繊細な生態系を乱すことなく

  • It is wrong to harness nature in such a barbaric manner.

    そんな野蛮な方法で自然を利用するのは間違っている。

  • What if Mr. Krabs was right?

    もし、Mr.Krabsが正しかったら?

  • Maybe my idea is dumb.

    私の考えは馬鹿なのかもしれません。

  • [crying]

    [泣く]

  • SpongeBob, sometimes we have to go deep

    スポンジ・ボブ、時には深く潜ることも必要だ

  • inside ourselves to solve our problems.

    自分の中にある問題を解決するために

  • Jumping jellyfish! That's a big sign!

    ジャンプするクラゲ!大きなサインだ!

  • It says future site of the Shelly Superhighway.

    将来のシェリー・スーパーハイウェイの建設地と書いてある。

  • Superhighway?! Do you know what that means?

    スーパーハイウェイ?!その意味がわかるか?

  • What? Yeah.

    えっ、そうなんだ。

  • It's sort of like the other roads except there are no stops.

    停留所がないことを除けば、他の道路と同じようなものです。

  • I know what a superhighway is!

    スーパーハイウェイって知ってる!

  • I mean, for all these jellyfish!

    これだけクラゲがいるのに!

  • For us! For Jellyfish Field!

    私たちのために!ジェリーフィッシュフィールドのために!

  • Eh, sorry.

    えー、すみません。

  • So, what you're saying is

    つまり、あなたが言っていることは

  • that if they go through with their plans

    もし計画が実行されたら

  • to build this new superhighway through Jellyfish Fields,

    ジェリーフィッシュ・フィールドを通る新しい高速道路を建設するためです。

  • that every single species of flora and fauna

    有象無象が

  • that makes this place their habitat will be forced

    この地を生息地とする人々は、この先、この地での生活を余儀なくされるでしょう。

  • out of the ecosystem, they have formed.

    を形成してきました。

  • Effectively, being destroyed.

    事実上、破壊されること。

  • Well, that's a simplified version.

    まあ、それは簡略化したものですが。

  • But yes, something like that.

    でも、そう、そんな感じ。

  • I'd recognize that piece anywhere!

    この作品は、どこにいてもわかるよ!

  • Cornelius Pufferfish's Opus 67, Symphony in Blue.

    コーネリアス・フグの作品67「シンフォニー・イン・ブルー」。

  • Patrick?

    パトリック?

  • It's a beautiful piece.

    美しい作品です。

  • Execution needs some work.

    実行には若干の工夫が必要です。

  • May I suggest that on the 7th bar of the adagio andante

    アダージョ・アンダンテの7小節目に提案させていただいてもよろしいでしょうか。

  • that you add a little fortissimo on the arpeggiated b-flat scale.

    アルペジオのb♭スケールで少しフォルテシモを加えていること。

  • Wow! I never thought to do it like that.

    すごい!そんな風にやるとは思いませんでした。

  • Well, that is because you rarely think.

    まあ、それはあなたがほとんど考えていないからでしょう。

  • How do you know so much about music?

    なぜ、そんなに音楽に詳しいのですか?

  • A creative outlet provides a spiritual release

    創作活動は、精神的な解放をもたらす

  • and helps facilitate a healthy mental balance. Ah.

    と、健康的な精神バランスを促進するのに役立ちます。あ。

  • Does that include...

    その中には...

  • belch-talk-ing?

    べろべろべろーん

  • Mr. SquarePants, I find your humor vulgar.

    スクウェア・パンツさん、あなたのユーモアは下品だと思います。

  • I had no idea you were so knowledgeable, Patrick!

    パトリック、あなたがこんなに物知りだとは思わなかったわ。

  • Do you think you can be my musical mentor?

    私の音楽の師匠になれると思う?

  • Uhh, guys?

    ええと、みんな?

  • Let's take it from the top.

    上から目線でいい。

  • Not so excellent, Squidward.

    あまり優秀ではないな、スクイッドワード。

  • Let me demonstrate the proper technique.

    正しいテクニックをお見せしましょう。

  • On second thought, practice makes perfect.

    よくよく考えてみると、練習すれば完璧になる。

  • Let's begin.

    では、はじめましょう。

  • Thank you, my good chap.

    ありがとうございます。

  • Unfortunately, this is a solo piece for clarinet only.

    残念ながら、この曲はクラリネットのみのソロ曲です。

  • And 1, 2, 3, 4...

    そして、1、2、3、4...。

  • Stop! Enough!

    やめろ! もういい!

  • Find yourself a new mentor!

    新しいメンターを見つけよう

  • Oh, if only I knew how to work this thing.

    ああ、これの動かし方を知っていれば。

  • Let me look at it.

    見せてください。

  • Hmm.

    ふむ。

  • You know what the problem is?

    何が問題かわかるか?

  • What?

    何?

  • You got it set to M for mini.

    ミニのMに設定したんですね。

  • When it should be said to W for wumbo.

    ウンボーのWにと言うべき時。

  • Patrick, I don't think wumbo is a real word.

    パトリック、ウンボという言葉は実在しないと思うんです。

  • Come on.

    さあ

  • You know.

    あのね。

  • I wumbo, you wumbo, he, she, me wumbo.

    私がウンボ、あなたがウンボ、彼が、彼女が、私がウンボ。

  • Wumbo, wumboing...

    ウンボ、ウンボ...。

  • I wonder if I fall from this height,

    この高さから落ちないかな。

  • it would be enough to kill me?

    殺すのに十分だろう?

  • Wumbology,

    ウンブロジー

  • the study of wumbo.

    ウンボーの研究

  • It's first grade, SpongeBob!

    スポンジ・ボブ、小学1年生だ!」。

  • Patrick, I'm sorry I doubted you.

    パトリック、君を疑って悪かったよ。

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • Who's that? Hello?

    誰だ?もしもし?

  • Hey, Patrick. What you up to?

    やぁ パトリックどうしたんだ?

  • Sleeping.

    眠っていること。

  • That's really fascinating.

    それは本当に魅力的ですね。

  • Are you having a good sleep?

    よく眠れていますか?

  • Any dreams you'd like to discuss?

    何か語りたい夢はありますか?

  • - I remember on the... - SpongeBob...

    - 覚えてるのは...- スポンジ・ボブ...

  • you and I both know

    お互い様

  • that you're just using me as a distraction,

    あなたは私を気晴らしに使っているだけだと

  • so you don't have to write your essay.

    だから、エッセイを書く必要がないのです。

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • That is not true!

    そんなことないですよー。

  • I called to have an engaging conversation with you.

    魅力的な会話をしたくて電話しました。

  • Well, I'm listening.

    まあ、聞いてるんですけどね。

  • Uh...

    えー...

  • - Marco. - Polo.

    - マルコ- ポロ

  • It didn't work.

    うまくいかなかった。

  • This is all Mr. Krab's fault!

    全部、クラップさんが悪いんです!

  • If he hadn't hung that stupid dollar

    もし、彼があの馬鹿なドルをぶら下げていなかったら

  • in the first place, I mean, it's not like

    そもそもが

  • it looks any different than a regular dollar!

    普通のドルと変わらないように見えますが!

  • Why hang it?

    なぜ吊るすのか?

  • You could just stick any old dollar bill up on the wall!

    どんな古いドル札でもいいから、壁に貼っておけばいいんだよ!

  • No one would even know the difference!

    誰もその違いを知らないはずです。

  • You might as well just reach into my wallet,

    私の財布に手を伸ばせば届きそうです。

  • pull out a dollar and put it on the wall!

    1ドル抜いて壁に貼る!?

  • And it would be...

    そして、それは...

  • Hurry Patrick, take out your wallet!

    急いでパトリック、財布を出すんだ!

  • I don't see where you're going with this.

    どこがどうなっているのかわからない。

  • Hey, a dollar!

    おい、1ドル!

  • Well, Patrick, what do you think about this problem?

    さて、パトリック、この問題についてどう思う?

  • You simply change the literal term to a coefficient

    単にリテラルな用語を係数に変更するだけです。

  • and the minuend will achieve the desired quotient.

    であり、最小値で目的の商を達成することができる。

  • Even the simplest of mammals can figure it out with

    哺乳類の最も単純なものでさえ、それを理解することができます。

  • a little thought.

    少し考えて

  • What do you mean by that, Patrick?

    どういう意味だ、パトリック?

  • I'm merely suggesting

    私が言いたいのは、単に

  • you lack the ability to solve remedial equations.

    あなたは、補習用の方程式を解く能力が不足しています。

  • Are you suggesting I'm dumb?

    私が馬鹿だと言いたいのか?

  • I'd use a more sophisticated word like impaired.

    私なら、もっと洗練された言葉、impairedを使いますね。

  • I think you'd better leave.

    帰った方がいいんじゃない?

  • I was only trying to help.

    私は助けようとしただけです。

  • I don't need your kind of help, Mr. know-it-all!

    あなたの助けは必要ない、知ったかぶりさん!

  • I liked you better when you were a barnacle head!

    フジツボ頭だったころの方が好きだったなー。

  • You can complete your mission if we could just access

    アクセスさえできれば、あなたの任務は完了するのです。

  • an alternative fuel like natural gas.

    天然ガスのような代替燃料

  • Natural gas?

    天然ガス?

  • Like this.

    こんな感じ。

  • [belching]

    [腹筋]

  • Stop burping inside me.

    私の中でゲップが出るのを止めてください。

  • That's disgusting!

    気持ち悪い!

  • Wait a minute, Squidward.

    ちょっと待てよ、スクイッドワード。

  • They might be on to something.

    何かを掴んでいるのかもしれない。

  • What?

    何?

  • If you could make a big enough burp...

    大きなゲップが作れたら...

  • We could filter the CO2 through our ballast tanks,

    バラストタンクでCO2をろ過すればいいんです。

  • refire the engines and ride the shockwave outta here.

    エンジンを再始動させ、衝撃波に乗ってここから脱出する。

  • - Wow. - He's right.

    - わあ- 彼の言うとおりだ

  • What?

    何?

  • We're going through with your plan, Patrick!

    あなたの計画を実行するわよ パトリック!

  • Yay!

    イエーイ!

  • What plan?

    どんなプラン?

  • Uh.

    えー。

  • [whimpering]

    [泣き声]

  • I'm too slow!

    遅いんだよ!

  • [mumbling]

    [ブツブツ]

  • He likes it! Hey, Patrick!

    気に入ったようだ!おい パトリック!

  • [mumbling]

    [ブツブツ]

  • [mumbling]

    [ブツブツ]

  • Ooh. Patrick,

    おおパトリック

  • your head is absorbing all the book knowledge,

    あなたの頭は、本の知識をすべて吸収しているのです。

  • just like a sponge!

    スポンジのように

  • [laughing]

    [笑]

  • [laughing]

    [笑]

  • Oh go, Patrick! Get those words!

    行け パトリック!その言葉を忘れるな!

  • Get 'em good!

    いい加減にしろ!

  • [mumbling]

    [ブツブツ]

  • Stop... reading... words!

    やめろ...読む...言葉を!

  • [mumbling]

    [ブツブツ]

  • Wow! What a bookworm! Whoa!

    わあああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああああなんて本の虫なんだ!ワーオ!

  • Yes, SpongeBob?

    はい、スポンジ・ボブさん?

  • Patrick, I think that's enough knowledge for one day.

    パトリック、1日分の知識はこれで十分だと思います。

  • Looks like you're full.

    満席のようですね。

  • Nonsense, dear boy.

    馬鹿なことを

  • One can never accumulate too much information.

    情報は多いに越したことはない。

  • Well, we're fresh out of books.

    まあ、本がないのは新鮮なんですけどね。

  • Come on, I'll buy you an ice cream.

    さあ、アイスクリームを買ってあげよう。

  • Ah. I must confess to feeling more than slightly peckish.

    ああ正直言って、少しばかりお腹が空いてきた。

  • Mmm.

    うーん。

  • Patrick, I'm so proud of you. Ooh, you're a big brain now.

    パトリック、あなたを誇りに思うわ。おお、君はもう大きな脳だよ。

  • Oh.

    ああ。

  • Oh, a skosh too big, it seems, eh, wha'?

    ああ、ちょっと大きすぎるようだ。

  • Eh, wha' what?

    え、何?

  • [laughing]

    [笑]

  • Oh, no matter, my plebeian friend.

    ああ、いいんだ、平民の友よ。

  • I shall simply exit posthaste, posterior-first.

    私はただ、急いで、後先考えずに退場することにします。

  • I got it.

    了解しました。

  • Little bit...

    ちょっとだけ...

  • Wow. You really got your melon jammed in there, didn't you?

    うわー本当にメロンが詰まってるのか?

  • Oh, true, SpongeBob.

    あ、本当だ、スポンジ・ボブ。

  • Eh, but we can easily solve this problem

    え、でも、この問題は簡単に解決できますよ

  • on a quantum physics level.

    量子物理学のレベルで

  • Take this down.

    これを撤去してください。

  • If we reduce my subatomic particles

    私の素粒子を減らすと

  • by way of orbital electromagnetism,

    を、軌道電磁気学によって実現する。

  • we'll create a harmonic oscillation

    調和振動を起こす

  • within the molecules,

    を分子内に取り込む。

  • resulting in a wave-function collapse,

    が発生し、波動関数が崩壊する。

  • which will enable my melon,

    これでマイメロができる。

  • as you so drolly put it, to slip out.

    というのは、あなたの言うように、抜け駆けをするためです。

  • Okay, sure. Let's give it a try.

    なるほど、確かに。試してみよう。

  • Oh boy.

    やれやれ。

  • [meowing]

    [ニャー]

  • Gary! Speak to me. Oh...

    ゲイリー!話してくれああ...

  • [meowing]

    [ニャー]

  • Oh, Gary you're back.

    あ、ゲイリーさん戻ってきたんですね。

  • I'd know that slime anywhere.

    あのスライムならどこでも知ってる。

  • [gasping]

    [あえぎ声]

  • Slime! That's it!

    スライム!それだ!

  • [laughing]

    [笑]

  • Slime it up, Gar-bear.

    スライムアップ、ガーベア

  • [laughing]

    [笑]

  • Abominable!

    忌々しい!

  • Yeah, that Gary grease ought to do it.

    ゲイリー・グリースで十分だ

  • Okay, Patrick, pull yourself out.

    よし、パトリック、自分を奮い立たせろ

  • [screaming]

    [悲鳴]

  • Are you sure you want to give up being smart and phosisticated

    スマートでフォシステックであることを本当にあきらめるのですか?

  • to be my friend again?

    また友達になってくれる?

  • Knowledge can never replace friendship.

    知識は決して友情に代わるものではありません。

  • I prefer to be an idiot!

    バカの方がいい!

  • Not just an idiot, Patrick.

    ただのバカじゃないわよ パトリック

  • You're also my pal.

    あなたは私の友人でもあります。

  • Patrick?

    パトリック?

  • Say something, Patrick.

    何か言ってよ パトリック

  • Hi, SpongeBob.

    こんにちは、スポンジ・ボブさん。

[laughing]

[笑]

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます