Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • On April 25, Twitter accepted a 44-billion-dollar bid from Elon Musk to take over the company.

    4月25日、Twitter 社はイーロン・マスクからの440億円規模の買収提案を受け入れました。

  • Should the deal go through, It would mark one of the biggest tech takeovers in history.

    この買収が実現すれば、史上最大のハイテク企業買収のひとつとなります。

  • Musk shared his reasons for making the offer at a TED conference in April.

    マスクは、4月に開催された TED カンファレンスで、オファーを出した理由を語りました。

  • Well, I think it's very important for there to be an inclusive arena for free speech.

    - まあ、言論の自由のために包括的な場があることは非常に重要だと思います。

  • Twitter has become, kind of, the de facto town square.

    ツイッターは、デファクトスタンダードのような存在になっています。

  • Leading up to the bid, Musk outlined a number of sweeping changes he plans to make to the platform, including removing its reliance on ads, adding an edit button, and changing the content moderation policy.

    入札に先立ち、マスクは、広告への依存をなくし、編集ボタンを追加し、コンテンツモデレーションポリシーを変更するなど、プラットフォームに加える予定の数々の抜本的な変更について概要を説明しました。

  • So, what are the challenges Musk faces in making his proposed changes?

    では、マスクが提案する改革を実現するために、どのような課題があるのでしょうか。

  • And could his decision to buy the company make it harder to enact these plans?

    また、彼が会社を買収することで、これらの計画を実現することが難しくなる可能性はないのでしょうか。

  • Musk's bid for Twitter started in mid-April when he made an initial offer of 43 billion dollars.

    マスクの Twitter への入札は4月中旬に始まり、430億ドルという最初のオファーを出しました。

  • He hasn't liked a lot of facets about Twitter.

    彼は Twitter について多くの面を気に入っていないません。

  • He hasn't liked the things that theythey do moderate content.

    コンテンツを調節することが好きではありません。

  • I think he hahe has some different views on where those bars should be.

    そのバーの位置については、彼なりの見解があるのだと思います。

  • The deal means that Musk would buy out shareholders for 54 dollars and 20 cents a share, amounting to a 44-billion-dollar valuation.

    この買収は、マスクが1株54ドル20セントで株主を買収することを意味し、その評価額は440億ドルに達します。

  • But Musk won't pay that amount out of pocket.

    しかし、マスクはその金額をポケットマネーで支払うことはないです。

  • Keep in mind that the way Musk is paying for Twitter is he's taking out a lot of loans.

    Twitter の資金を支払う方法として、マスクが多くのローンを組んでいることにも留意してください。

  • Some of those are backed by his Tesla stock, others are coming from other institutions, and loans have to be paid back.

    その中には、テスラ株を担保にしたものもあれば、他の機関からの融資もあり、融資は返済が必要です。

  • Musk disclosed that he had secured 46.5 billion in funding before the deal closed.

    マスクは、取引終了前に465億円の資金を確保したことを明らかにしました。

  • According to a regulatory filing, 25 billion will come from debt to financial institutions like Barclays, Bank of America, and Morgan Stanley.

    規制当局への提出書類によると、250億円はバークレイズ、バンクオブアメリカ、モルガンスタンレーなどの金融機関への負債からもたらされます。

  • Musk will pay about 20 billion in equity, likely by selling Tesla stock or whittling down his in other companies.

    マスクは、テスラ株を売却するか、他の会社の株を減らすなどして、約200億円の株式を支払うことになりそうです。

  • The deal still must go through shareholders and legal processes.

    この取引は、まだ株主と法的手続きを経なければなりません。

  • But if it is approved, Twitter will become a privately-held company, which will remove roadblocks from Musk to make changes to the site.

    しかし、これが承認されれば、Twitter は非公開企業となり、マスクがサイトに変更を加える際の障害となるものが取り除かれます。

  • If the deal gets totally cleared and he owns Twitter, he... he pretty much does what he wants.

    もし取引が完全にクリアになり、彼が Twitter を所有するようになれば、かなりやりたい放題になります。

  • Ultimately, he's accountable to himself, but he is going to be accountable in a financial sense to the institutions and people who have supported and backed this.

    最終的には自分自身に責任がありますが、経済的な意味では、これを支援・応援してきた機関や人々に対して責任を負うことになるでしょう。

  • Musk plans to use the private status of the company to make a number of changes to the site.

    マスクは、非公開という立場を利用して、さまざまな変更を行う予定です。

  • Technical changes that Musk has tweeted about are things like adding an edit button, making tweets longer, and stopping spambots.

    ツイートした技術的な変更点は、編集ボタンの追加、ツイートの長文化、スパムボットの停止などです。

  • But he also has broader changes he wants to make that could change how the platform operates.

    しかし、プラットフォームの運営方法を変える可能性のある、より広範な変更を望んでいます。

  • These would at least include reducing Twitter's reliance on ad revenue, making the platform's algorithm open source, and softening the company's strict content moderation policy, which Musk has criticized in the past.

    少なくとも、Twitter の広告収入への依存度を下げ、プラットフォームのアルゴリズムをオープンソース化し、マスクが過去に批判した同社の厳しいコンテンツモデレーションポリシーを和らげることが含まれるでしょう。

  • In a TED conference interview after he initially put in the bid, he said he wanted Twitter to be an arena for free speech.

    彼は当初、入札を行った後の TED カンファレンスのインタビューで、Twitter を自由な言論の場としたいと語っていました。

  • I do think that we want to be just very reluctant to delete things, just be very cautious with permanent bans.

    ただ、削除には非常に消極的で、恒久的な禁止を課すには非常に慎重でありたいとは思います。

  • And a good sign as to whether there is free speech: Is someone you don't like allowed to say something you don't like?

    そして、言論の自由があるかどうかの良いサインです。あなたが嫌いな人が、あなたが嫌いなことを言うのは許されるのでしょうか?

  • But how many of these changes could Musk actually make?

    しかし、このうちいくつを実際にマスクが変更できるのでしょうか。

  • Some are more feasible than others, but all are likely to come with challenges.

    実現可能なものとそうでないものがありますが、いずれも課題を抱えていると思われます。

  • Adding an edit button might sound easy to do, but does present technical issues.

    編集ボタンを追加するのは簡単なように思えますが、技術的な問題があります。

  • If somebody tweets out something and two minutes later they decide, "Oh, maybe I should've said that differently or not said that" and tried to change it...

    もし誰かが何かをツイートして、その2分後に「ああ、もっと違う言い方をすべきだった、もしくは言わなくてよかった」と思って、それを変えようとしたら...。

  • If somebody saw that in that interim and, like, captured it, that original tweet can still live.

    その間に誰かがそれを見て、キャプチャーすれば、そのオリジナルのツイートはまだ生き続けることができるのです。

  • And, so, it... it's kind of hard to get around that part of Twitter.

    だから、Twitter のその辺はちょっと難しいですね。

  • And, so, I think, technically speaking, a lot of the things that he said he wants to do that sound kind of simple, I think will probably prove to be not quite so much.

    ですから、技術的に言えば、彼がやりたいと言ったことの多くは、簡単そうに見えますが、おそらくそれほどでもないことがわかると思います。

  • Musk may hit the most roadblocks in maintaining the company's profitability.

    マスクは、会社の収益性を維持する上で最も大きな障害にぶつかるかもしれません。

  • Ads make up roughly 90% of Twitter's revenue, and removing them could leave the company scrambling for money.

    Twitter の収益の約90%は広告で占められており、広告を削除すれば、同社は資金繰りに奔走することになります。

  • Fast, broad changes to the content moderation policy off the bat could also scare away advertisers.

    また、コンテンツモデレーションポリシーをいきなり広範囲に変更すると、広告主が怖気づく可能性もあります。

  • I think the important qualification to consider is that the content moderation policies that are supposed to keep Twitter, you know, a safer and friendly place, a big plus to those is that it's what makes it an attractive platform for advertisers.

    Twitter をより安全でフレンドリーな場所に保つためのコンテンツモデレーションポリシーは、広告主にとって魅力的なプラットフォームであることが大きなプラス要素だと思います。

  • Advertisers don't want to use platforms where all kinds of harmful stuff for those kinds of things go on.

    広告主は、そういういろいろな有害なことが行われているプラットフォームを使いたがらないです。

  • And while Musk is free to make changes to Twitter without much oversight, he'll still be accountable for the loans he borrowed to make the bid, making it difficult to eliminate the company's reliance on ads.

    また、マスク氏はあまり監視されることなく自由に Twitter を変更することができますが、入札のために借りたローンの責任は残るため、同社の広告への依存を解消することは困難です。

  • He needs the cash flow from Twitter, and he'll probably need more of it; he'll need to come up with other ways Twitter can make money, but I don't think he can really afford, right now, to do away with advertising.

    彼は Twitter からのキャッシュフローを必要としており、おそらくもっと必要でしょう。Twitter がお金を稼ぐための他の方法を考え出す必要がありますが、今すぐに広告を廃止する余裕があるとは思えません。

  • He needs to pay for this deal.

    彼はこの取引の代償を払う必要があります。

  • So, I think that's gonna, kind of, limit how many changes he could make or how drastic he could make them.

    そのため、彼がどれだけの変更を加えられるか、あるいはどれだけ思い切った変更ができるかは、ある意味、制限されることになると思うのです。

  • Neither Musk or Twitter immediately responded to requests for comment on the potential changes.

    マスクと Twitter のいずれも、この変更の可能性についてコメントを求めたところ、すぐに返答がありました。

  • The deal won't be fully confirmed until later this year, and users likely won't see any major changes to Twitter until then.

    この買収が完全に確定するのは今年末で、それまでは Twitter に大きな変化は見られないと思われます。

On April 25, Twitter accepted a 44-billion-dollar bid from Elon Musk to take over the company.

4月25日、Twitter 社はイーロン・マスクからの440億円規模の買収提案を受け入れました。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます