Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Most people think of blue as being one of the most common colors in nature.

    - 講師】多くの人が思い浮かべるのは「青」です。自然界で最も一般的な色のひとつである。

  • But when you take a closer look, you'll realize that it's actually quite rare.

    しかし、よくよく見てみるとを見ると、実はかなりレアな存在であることがわかります。

  • Out of all the colors in the visible spectrum, blue is one that appears the least.

    可視光線に含まれるすべての色の中から青は最も出現率の低いものです。

  • So why exactly is the color blue so rare in nature?

    では、なぜ自然界では青が珍しい色なのでしょうか?

  • In this episode of Let's Teach, we'll learn about how light effects the colors we see, and why blue is so rare in nature.

    今回の「教えてあげよう」は。光は私たちが見ている色にどのような影響を与えるのかを学びます。 と、自然界で青が希少である理由。

  • By the way, if you enjoy content like this don't forget to hit the like button, subscribe to the channel if you are new, and turn on notifications, so that you never miss a new video.

    ちなみに、このようなコンテンツを楽しむのであればいいね!」ボタンを押すのを忘れないでください。 新規の方はチャンネル登録をしてください。 をクリックし、通知をオンにします。 新しいビデオを見逃さないようにするためです。

  • The colors that animals exhibit on their skin, fur, scales, or feathers are determined by the food that they consume.

    動物が見せる色皮上 は、摂取する食物によって決まります。

  • For example, salmon is pink because their diet mostly consists of pink shellfish.

    例えば、サーモンはピンク色ピンク色の貝を主食としているためです。

  • While gold finches are yellow due to the yellow flowers that they eat.

    ゴールドフィンチが黄色なのに対して黄色い花を食べているため。

  • Flamingos are also pink because their favorite food is shrimp.

    フラミンゴもピンク色好きな食べ物がエビだからです。

  • But unlike red, brown, orange, and yellow, blue in the nature isn't a pigment at all, rather this color is caused by the structure of molecules, how they reflect light, and the way that we see this reflected light.

    でも、赤や茶、オレンジ、黄色とは違います。自然界の青は、まったく顔料ではありません。 というより、この色は分子の構造によるものです。 光の反射の仕方 と、この反射光の見え方について説明します。

  • For instance the scales on a morpho butterflies wings are ridge shaped, which causes sunlight to bend in such a way that blue wavelengths are received by our eyes.

    例えば、モルフォ蝶の羽の鱗粉のようには稜線状になっているため、太陽光が曲がってしまうのです。 を、青色波長域の は、私たちの目で受け止めます。

  • If these scales were shaped differently, or had larger gaps between them, then it's likely that the butterfly's distinctive blue color would vanish.

    もし、この目盛りの形が違っていたら。または、その間のギャップが大きくなっていた。 ということであれば、おそらくは蝶の 独特の青さが消えてしまうのです。

  • The color of Blue Jays is due to a similar process, each of their feathers consist of light scattering, microscopic beads that are placed in a way that eliminates everything but blue light.

    アオカケスの色も同じような過程によるものです。うでずくり 光散乱の、微小なビーズの 置き方 ブルーライトを除くすべての光を除去する

  • There are exceptions to this process, though.

    しかし、このプロセスには例外があります。

  • The South American Obrina Olive Wing butterfly, in particular, is one of the few animals that is capable of naturally producing blue pigment.

    南米産のオブリナ・オリーブ・ウィング・チョウ。特に は、青色色素を自然に生成することができるものである。

  • Apart from animals, blue also doesn't exist naturally in plants.

    動物は別として。青も植物にはもともと存在しない。

  • In fact, David Lee, a former professor in the Department of Biological Science at Florida International University in Miami, found that less than 10% of the 280,000 known species of flowering plants have blue flowers.

    実は、デビッド・リー。元バイオサイエンス学部教授 マイアミにあるフロリダ国際大学にて。 28万種のうち10%以下しか知られていないことが判明 の植物が青い花を咲かせます。

  • In plants the color blue is achieved by mixing other pigments, just like how an artist or a painter would mix colors to produce others.

    植物では、青色を実現する他の顔料を混ぜることで 画伯のごとく とか、色を混ぜて他の色を作るとか。

  • More often than not red pigments, which are referred to as anthocyanins, are combined with reflected light to make blue.

    赤色顔料が多い。があり、これはアントシアニンと呼ばれる。 は、反射光と合成されて青色となる。

  • A few of the most popular blue plants are delphiniums, plumbago, day flowers, and hydrangeas.

    人気のある青い植物をいくつかご紹介します。は、デルフィニウム、プルンバゴ、デイフラワー、アジサイなどです。

  • Of course, there is also the bluebell, which is a type of flower usually found in Great Britain, Ireland, and France, just to name a few of them.

    もちろん、ブルーベルもあります。は、通常、英国で見られる花の一種です。 アイルランド、フランスなど、挙げればきりがないほどです。

  • While blue flowers are rare, they still exist.

    青い花は珍しいとはいえ、まだ存在する。

  • Blue leaves on the other hand are practically unheard of, according to Sam Le Gallo of the University of Adelaide, in Adelaide, Australia, although blue flowers are rare in plants, almost no plant has blue leaves, except a handful of plants found on the floor of tropical rainforests.

    一方、ブルーリーフはは、ほとんど聞いたことがありません。 サム・レ・ガロ氏によると オーストラリア、アデレードにあるアデレード大学の。 植物では珍しい青い花を咲かせますが 青い葉を持つ植物はほとんどない。 床に落ちているわずかな植物を除いて 熱帯雨林の

  • The main reason for this has to do with the physics of light.

    その主な理由は、以下の通りです。光の物理学と

  • Pigments appear the color of the light that they don't absorb, but instead reflect.

    色素は光の色に見える吸収するのではなく、反射させるということ。

  • The most common plant pigment is green chlorophyll, so plants appear green because chlorophyll doesn't absorb, but rather reflects green light.

    植物の色素で最も多いのは、緑色のクロロフィルです。というわけで、植物が緑色に見えるのは、クロロフィル は、緑色の光を吸収するのではなく、反射させるのです。

  • Make no mistake though, plants with blue leaves do exist.

    しかし、青い葉を持つ植物は存在します。

  • For example, the Cebu Blue Pothos is known for its shiny silver blue leaves that sparkle under bright light.

    例えば、セブ・ブルー・ポトスは、光沢のあるシルバーブルーの葉で知られています 明るい光のもとで輝く

  • There's also the blue agave plant, which is famous for its beautiful blue green leaves, as well as the fact that it's actually used to make to tequila.

    ブルーアガベという植物もありますね。青緑色の葉が美しいことで有名な "藍坊主 "です。 とともに、実際に使用されることで をテキーラにする。

  • Well, that's it for this video.

    さて、今回の動画はここまでです。

  • I'm curious though, do you have a favorite color?

    でも気になるのは、好きな色はあるのでしょうか?

  • If you do, what is it?

    もしそうなら、それは何ですか?

  • Let's talk about it in the comment section below.

    以下のコメント欄でお話ししましょう。

  • Don't forget to like the video, and subscribe to the channel, and hit that bell notification so that you never miss another video.

    動画への「いいね!」をお忘れなく。をクリックし、チャンネル登録し、そのベル通知を押してください。 を使えば、もうビデオを見逃すことはありません。

  • And remember, what's learned here leaves here.

    そして、ここで学んだことは、ここに残るということを忘れないでください。

  • Share something you learned about why the color blue is so rare in nature with a friend.

    学んだことを共有する自然界で青色が珍しい理由について、友人と一緒に考えてみました。

  • Stay curious, stay safe, and I'll see you in the next one.

    好奇心旺盛で、安全で。で、次回作でお会いしましょう。 (アップビート・ミュージック)

Most people think of blue as being one of the most common colors in nature.

- 講師】多くの人が思い浮かべるのは「青」です。自然界で最も一般的な色のひとつである。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます