Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • On sunny days, the Roman citizens of Ostia

    翻訳: sola watanabe 校正: Tomoyuki Suzuki

  • could be found on a long stone bench near the Forum.

    晴れた日に オスティアのローマ市民は

  • Friends and neighbors exchanged news and gossip

    広場の近くにある 長い石のベンチに 座っていることもありました

  • while simultaneously attending to more... urgent business.

    友人や隣人は情報共有や 噂話をしながら

  • These public latrines could sit up to 20 Romans at a time,

    “急ぎの用事”を済ませていました

  • draining waste in water conduits below.

    これらの公衆便所には一度に 20人のローマ人が座ることができ

  • Today, most cultures consider trips to the restroom to be a more private occasion.

    排泄物は下の水道管に排出されました

  • But even when going alone, our shared sewage infrastructure

    現在 多くの文化ではトイレに行くことは もっと私的なことです

  • is one of the most pivotal inventions in the history of humanity.

    しかし たとえ一人で行ったとしても 共有の下水インフラは

  • While many ancient religious texts contain instructions

    人類の歴史の中で 最も重要な発明の一つです

  • for keeping waste away from drinking water and campsites,

    古代の宗教書には 飲み水や居住地から

  • waste management took a more familiar shape as early as 3000 BCE.

    排泄物を遠ざけよとの指示が 多く書かれていますが

  • Ancient Mesopotamian settlements often had clay structures

    排泄物の整備は 紀元前3000年頃には もっと良く知られている形になっていました

  • made for squatting or sitting in the most private room of the house.

    古代メソポタミアの集落では 家の中で最も隠れた部屋に

  • These were connected to pipes which used running water to move waste

    しゃがんだり座ったりするための 粘土製の構造物がありました

  • into street canals and cesspits.

    これらは流水を利用した パイプに接続されており

  • Water infrastructure like this flourished in the Bronze Age,

    排泄物は道路脇の水路や 汚水だめに流されました

  • and in some parts of the Indus Valley,

    青銅器時代にはこのような 水のインフラが発達し

  • nearly every house had a toilet connected to a citywide sewage system.

    インダス川流域の一部では ほぼすべての家にトイレがあり

  • Ancient Cretan palaces even offered a manual flushing option.

    都市全体の下水システムに 接続されていたといいます

  • Researchers can't say for certain what inspired these early sewage systems,

    古代クレタ島の宮殿では 手動による洗浄もありました

  • but we do know that waste management is essential for public health.

    このような初期の下水道システムが 生まれたきっかけは不明ですが

  • Untreated sewage is a breeding ground for dangerous microorganisms,

    公衆衛生上 排泄物の整備が 不可欠であることはわかっています

  • including those that cause cholera, dysentery, and typhoid.

    未処理の下水は コレラ 赤痢 腸チフスなどを引き起こす ―

  • It would be several millennia before scientists fully understood

    危険な微生物の温床となります

  • the relationship between sewage and sickness.

    下水と病気の関係の完全な解明には

  • But the noxious odors of sewage have recorded associations with disease

    その後 数千年がかかることになります

  • as early as 100 BCE.

    しかし紀元前100年頃には 汚水の不快な臭いを

  • And by 100 AD, more complex sanitation solutions were emerging.

    病気と関連づける記録が残されています

  • The Roman Empire had continuously flowing aqueducts

    紀元100年頃にはより複雑な 衛生設備が登場しました

  • dedicated to carrying waste outside city walls.

    ローマ帝国では 排泄物を城壁の外に運ぶために

  • Chinese dynasties of the same period also had private and public toilets,

    常に水が流れている 水道橋がありました

  • except their waste was immediately recycled.

    同時代の中国の王朝にも個人用と 公衆用のトイレがありましたが

  • Most household toilets fed into pig sties,

    排泄物はすぐに リサイクルされていました

  • and specialized excrement collectors gathered waste from public latrines

    ほとんどの家庭のトイレは豚小屋に送られ

  • to sell as fertilizer.

    公衆便所の排泄物は 汲み取り業者によって収集され

  • In China, this tradition of waste management continued for centuries,

    肥料として販売されていました

  • but in Europe the fall of the Roman Empire

    中国ではこのような排泄物処理の伝統が 何世紀にもわたって続いていましたが

  • brought public sanitation into the Dark Ages.

    ヨーロッパではローマ帝国の崩壊により

  • Pit latrines calledgongsbecame commonplace,

    公衆衛生は暗黒時代に突入しました

  • and chamber pots were frequently dumped into the street.

    ゴングと呼ばれる落とし穴式の 便所が一般的になり

  • Castles ejected waste from tall windows into communal cesspits.

    寝室用便器の中身は よく道路に捨てられました

  • At night, so-called gong farmers would load up the waste

    城では高い窓から共同汚物だめに 排泄物が捨てられていました

  • before traveling beyond city limits to dump their cargo.

    夜になるとゴング農夫という 人たちが排泄物を積み込んで

  • Europe's unsanitary approach persisted for centuries,

    市外に出て排泄物を捨てに行きました

  • but toilets themselves underwent some major changes.

    ヨーロッパでは何世紀にもわたり 不衛生なやり方が続いていましたが

  • By the late Middle Ages, most wealthy families had commode stools

    便器そのものは 大きな変化を遂げていました

  • wooden boxes with seats and lids.

    中世末期になるとほとんどの裕福な家庭は

  • And in the royal court of England,

    木製の箱に座面と蓋が付いた便器を 使うようになりました

  • the commodes were controlled by the Groom of the Stool.

    イギリスの王宮では王の便器の管理は

  • In addition to monitoring the king's intestinal health,

    グルーム・オブ・ザ・スツールという 官職によってなされており

  • the Groom's... intimate relationship with the monarch

    王の腸の健康状態を監視するだけでなく

  • made him a surprisingly influential figure.

    王との「親密」な関係から 驚くほどの影響力を持っていたのです

  • The next major leap in toilet technology came in 1596,

    次にトイレの技術が大きく進歩したのは 1596年です

  • when Sir John Harrington designed the first modern flush toilet

    ジョン・ハリントン卿が 最初の近代的な水洗トイレを設計しました

  • for Queen Elizabeth.

    エリザベス女王のためにです

  • Its use of levers to release water and a valve to drain the bowl

    排水を促すレバーと 便器を空にするための弁を使用しました

  • still inform modern designs.

    現代のデザインに通じるものがあります

  • But Harrington's invention stank of sewage.

    しかし ハリントンの発明品は 下水の臭いがしました

  • Thankfully, in 1775, Scottish inventor Alexander Cumming

    幸い1775年 スコットランドの発明家 アレクサンダー・カミングは

  • added a bend in the drainpipe to retain water and limit odors.

    臭いを抑え 水を貯めるため 排水管に曲げ目を付けました

  • This so-called S-trap was later improved into the modern U-bend by Thomas Crapper

    S字トラップはトーマス・クラッパーによって 現在のU字型に改良されましたが

  • though the termcrappredates the inventor by several centuries.

    「くそ(クラップ)」という言葉は この発明者よりも数世紀前に生まれたものです

  • By the turn of the 19th century,

    19世紀に入ると

  • many cities had developed modern sewage infrastructure

    多くの都市で近代的な下水道インフラや 下水処理場が整備され

  • and wastewater treatment plants,

    現在 トイレは豪華なものから 耐久性のあるものまで

  • and today, toilets have a wide range of features,

    様々なものが登場しています

  • from the luxurious to the sustainable.

    しかし いまだに約20億人の家に トイレがありません

  • But roughly 2 billion people still don't have their own toilets at home.

    さらに22億人の人々は排泄物を 適切に処理する施設がなく

  • And another 2.2 billion don't have facilities

    これらの地域の人々は 様々な病気のリスクにさらされています

  • that properly manage their waste,

    この問題を解決するためには 新しい衛生技術を開発し

  • putting these communities at risk of numerous diseases.

    一連の衛生管理に 不公平感をもたらしている ―

  • To solve this problem, we'll need to invent new sanitation technologies

    行動的 財政的 政治的な問題に 対処する必要があります

  • and address the behavioral, financial, and political issues

  • that produce inequity throughout the sanitation pipeline.

On sunny days, the Roman citizens of Ostia

翻訳: sola watanabe 校正: Tomoyuki Suzuki

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B2 中上級 日本語

A brief history of toilets - Francis de los Reyes

  • 76 8
    Jimmy に公開 2022 年 04 月 14 日
動画の中の単語