字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Hello. こんにちは。 This is 6 Minute English This is 6 Minute English from BBC Learning English. BBC Learning Englishより。 I'm Sam. 私はサムです。 And I'm Neil. そして、私はニールです。 Did you have a cup of coffee コーヒーでも飲んだのか? this morning, Neil? 今朝は、ニール? Oh yes, I can't start the そうそう、「◎」を起動できないんです。 day without my morning cup あさカップのない日 of coffee... コーヒーの... or two... or three! または2...または3! And what do you like about また、どのような点が好きですか? coffee so much? コーヒーがそんなに? Well, that lovely smell さて、その素敵な香り for one thing! 一応 And, と。 of course, it wakes me up 勿論、目を覚まします and gets me ready to を準備させる。 face the world. 世界と向き合う Ah, you mean the ああ、つまりは caffeine hit - the effect カフェイン・ヒット - その効果 of caffeine, which is a であるカフェインの natural stimulant, on your 天然活性剤、あなたの上に brain making you feel 脳内変換 more awake. より目覚めていく。 Do you think, と思っているのか。 maybe, you're... もしかして、あなたは... addicted to coffee? コーヒー中毒? It's not just me, Sam. 私だけじゃないんだ、サム。 Have 持つ you seen how busy coffee shops 喫茶店の賑わいを見たか are nowadays?! 今どき、そんなことするのか! Full of people 人がいっぱい enjoying delicious coffee おいしいコーヒーが飲める from all around the world! 世界各国から Well, it wasn't always like まあ、いつもそうだったわけではないのですが that, Neil. というのは、ニール。 The first coffee ファーストコーヒー to reach Britain in the で英国に到達する。 17th century took months to 17世紀は何ヶ月もかけて arrive by sea. 海路で到着。 It was made 作られました。 by boiling raw coffee beans, 生のコーヒー豆を煮出すことで and apparently tasted awful! と、どうやら味は最悪だったようです。 In this programme, we'll be このプログラムでは looking into the history of れきしにふれる coffee in Britain, and イギリスでのコーヒー、そして as usual, we'll be learning いつものように some related vocabulary too. 関連するボキャブラリーもあります。 But before that, I have a しかし、その前に、私は question for you. を質問します。 The earliest coffee to 最古のコーヒーは arrive in Britain took its が英国に到着した。 name from the port in のポートから名前を取得します。 Yemen it was shipped from. 出荷元のイエメン So, what was it called? では、何という名前だったのでしょうか? Was it: だったのでしょうか。 a) Cappuccino? a) カプチーノ? b) Mocha? b) モカ? or または c) Latte? c) ラテ? I'll say b) Mocha. 私は、b)モカとします。 OK. OKです。 I'll reveal the answer 答えを明らかにする later in the programme. は、プログラムの後半で紹介します。 Britain's love affair with イギリスの恋愛事情 coffee started with the のコーヒーが始まりました。 opening of London's first 開通 coffee shop in 1652. 1652年の喫茶店。 People loved the effect - その効果は絶大であった。 coffee made them more コーヒーでより talkative and brighter, it おしゃべりで明るい、それが kept them awake for longer, というのも、このときばかりは、「眠れなくなる」と思ったからだ。 and the drink became more と、お酒が進みました。 and more popular. と人気を集めています。 Within a 以内であれば decade over eighty new 10年以上にわたって80の新しい coffee shops had opened in のコーヒーショップがオープンしていました。 the City of London alone. ロンドン・シティだけでも By the 1800s, though, tea しかし、1800年代になると、紅茶は had replaced coffee as the は、コーヒーに代わって most fashionable drink, 最もファッショナブルな飲み物。 partly because it was drunk 酔った勢いからか by Queen Victoria. ヴィクトリア女王によって Listen as として聴く Judith Hawley, an expert on の専門家であるジュディス・ホーリー氏。 18th century literature, 18世紀の文学。 takes up the story with BBC がBBCで取り上げる。 Radio 4 programme, In Our Time. ラジオ4の番組「In Our Time」。 It became more of a working-class より労働者階級に近いものになった drink. を飲む。 So, there were coffee そこで、コーヒー shacks and carts like these 掘っ立て小屋と屋台 sort of little street carts てうり that you get still in London, ロンドンではまだ手に入りません。 and you get all over New York, と、NY中を駆け巡ります。 that is a cheap, quick drinks それは、安くて早い飲み物 to perk you up. を、元気づけるために。 And the そして、その Temperance Movement sponsored テンペランス・ムーブメント主催 coffee taverns to try to wean 喫茶店の離乳食 working men off going to 出稼ぎ the pub for lunch. 昼食はパブで。 So, it moved. だから、動いたのです。 It declined seriously and has 本格的に衰退し、現在では never fully recovered even 元も子もない in the current coffee boom. 現在のコーヒーブームの中で In the 17th century there was 17世紀には a coffee boom - an increase コーヒーブーム - 増加 in its popularity. が人気です。 One of の1つです。 the reasons was that coffee その理由は、コーヒー perks you up - gives you more 元気づけられ、さらに元気づけられる energy and makes エネルギーとし you more active. よりアクティブになります。 Drinking coffee was also コーヒーを飲むことも supported by a social group ソーシャルグループに支えられて called the Temperance Movement, テンペランス・ムーブメントと呼ばれる who campaigned to make alcohol 酒類を普及させる運動をしていた人 illegal. を違法とする。 They used coffee to 彼らはコーヒーを使って wean men off alcohol - make 男性のアルコール離れを促進する them gradually stop using を徐々に使わなくなる。 something they had あったもの become addicted to. はまってしまう Coffee changed British society コーヒーが変えた英国社会 and continues to do so today. そして、現在に至っています。 Here's Professor Judith Hawley ジュディス・ホーリー教授はこちら again, talking to BBC Radio 4's, またまた、BBC Radio 4の番組で話しています。 In Our Time, about the について、『In Our Time』。 situation today. というのが、今日の状況です。 I think if we look at the way を見ればわかると思うんです。 coffee consumption is going コーヒーの消費量が増えている today it seems to me to set out 出しているようです。 two quite radical alternatives 二転三転 for the world. 世界のために One is the 1つは world of corporate coffee, the 企業コーヒーの世界では coffee chains existing on a に存在するコーヒーチェーン。 low wage economy. 低賃金経済 So, you have というわけで、あなたは that kind of mass coffee market あんな大衆コーヒー市場 on the one hand. 一方では One the other もう一人 hand you have these microlot このマイクロロットをお持ちの方 estates, Fairtrade coffee, the フェアトレードコーヒー sort of hipster coffee which ヒップスターコーヒーのようなもの。 is as varied and as は千差万別であり interesting as fine wines and ワインと同じくらい面白い is made in an artisanal way. は、職人的な方法で作られています。 Many customers today are 現在、多くのお客様が turning away from large coffee デカ盛りコーヒー離れ chains like Starbucks, in スターバックスなどのチェーン店、で search of a more responsibly より責任ある行動を求めて sourced cup of coffee. コーヒー One example of this is その一例として Fairtrade, an ethical standards 倫理的な基準「フェアトレード scheme which guarantees a 保証する方式 fair price for coffee producers フェアプライス in South America, Africa and Asia. 南米、アフリカ、アジアで Another recent development is また、最近の動きとして the use of microlots - small plots マイクロロット(小区画)の使用 of land which grow specialised 特産地 coffee beans prized for their コーヒー豆 high quality and unique flavour. 高品質でユニークなフレーバーが特徴です。 Fairtrade and microlot coffee フェアトレードとマイクロロットコーヒー are part of a shift in focus は、焦点の移動の一部である towards quality, artisanal 品質と職人技にこだわる coffee - coffee made by hand, コーヒー - ハンドメイドのコーヒー。 in the traditional way by によって、伝統的な方法で skilled growers. 熟練した生産者 It's それは artisanal coffee that's often 職人技が光るコーヒー sold in smaller, independent 独立系中小企業で販売 coffee shops preferred コーヒーショップが好ましい by trendy hipsters. 流行に敏感なヒップスターたちによって So, coffee in Britain has come だから、イギリスのコーヒーは a long way from the days it の時代とは大違い。 travelled for months by sea かいろうどうらく from faraway places like などの遠方から Ethiopia and Java - which エチオピアとジャワ島 reminds me, Sam, what was the そういえば、サム、何の話だったかな? answer to your question. の答えになります。 I asked Neil which city gave ニールには、どの都市から来たのか聞いてみた。 its name to the first coffee 最初のコーヒーの名前 to arrive in Britain 入英する in the 1600s. 1600年代には I guessed it was b) Mocha, 私は、b)モカと推測しました。 which happens to be という my favourite drink. 私の好きな飲み物です。 Well, you guessed right なるほど、そうだったのか because that was the correct というのは、それが正しい answer! へいへい You certainly know あなたは確かに知っている your coffee, Neil. あなたのコーヒーよ、ニール Right, let's recap the そうだ、もう一度おさらいしておこう。 vocabulary we've used in で使っていた単語を this programme on the この番組で history of coffee, a drink コーヒーの歴史、飲み物 which can perk you up - を、元気づけることができます。 give you more energy 元気を出す and make you feel awake. と覚醒させる。 Many people drink coffee 多くの人がコーヒーを飲む for the caffeine hit - the カフェインヒットのために-。 way caffeine, which is 方法カフェイン、それは contained in coffee, stimulates コーヒーに含まれる your body and mind. あなたの身体と心を The effect その効果 can be so strong you might 鬼に金棒 have to wean yourself 離乳しなければならない off it - gradually stop using オフにする - 使用を徐々に停止する something which is bad for you. 体に悪いもの Fairtrade coffee refers to a フェアトレードコーヒーとは scheme which ensures that coffee コーヒーの品質を保証するスキーム farmers receive a fair price のうこうじゅく for growing their product, を、自社製品の成長につなげます。 while a microlot is a small マイクロロットは小さな plot of land specialising in とちゅうげんかん coffee beans of a very high コーヒー豆は、非常に高い quality or unique flavour. 品質や独特の風味があります。 Finally, artisanal describes 最後に、アーティザナルは次のように説明します。 something made by artisans - 職人の手によるもの skilled workers who make things ものつくり by hand in a traditional way. 昔ながらの手作業で Once again, our six minutes up. 再び、6分経過。 I'm off to get myself a を買いに行ってきます。 hot steamy mocha. ホットスチーマーモカ Bye for now! とりあえずバイバイ Goodbye! さよなら!
B1 中級 日本語 コーヒー ニール カフェイン 職人 マイクロ フェア イギリスとコーヒーの関係 - 6 Minutes English (Britain's love affair with coffee - 6 Minute English) 77 12 林宜悉 に公開 2022 年 04 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語