Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Driverless cars: would you travel in one?

    ドライバーレスカー:あなたは乗ってみたいですか?

  • Well, there's a trial taking place in the UK

    さて、英国で行われているトライアルですが

  • to see if they can be used on public roads.

    公道で使えるかどうかを確認するためです。

  • Hello, I'm Rob and this is News Review from BBC Learning English

    こんにちは、ロブです。BBCラーニング・イングリッシュのニュースレビューです。

  • and to talk about the story, I'm joined by Neil. Hello Neil.

    と話をするために、ニールが参加しています。こんにちは、ニールです。

  • Hi Rob. Hello everybody.

    こんにちは、ロブです。皆さん、こんにちは。

  • Yes, if you'd like to test yourself on the vocabulary

    はい、語彙力を試すなら

  • that you hear in this programme, there's a quiz on our website

    この番組でお聞きになったことを、ホームページでクイズにしています。

  • at bbclearningenglish.com.

    bbclearningenglish.comにて。

  • But now, let's hear some more about the story from this BBC News report:

    しかし、今は、このBBCニュースの報道から、もう少し話を聞いてみよう。

  • So, driverless cars: it's a technology that is coming

    だから、ドライバーレスカー:それは、来るべき技術である

  • and they make people feel a little bit nervous,

    と、人を少しばかり不安にさせるのです。

  • but there is a trial going on in the UK at the moment,

    が、現在、英国でトライアルが行われています。

  • in the city of Milton Keynes,

    をミルトン・キーンズ市内にて開催しました。

  • to test and see how safe they are

    安全性を確認するために

  • before they can start being used properly.

    というのも、その前に、きちんとした使い方を始める必要があるからです。

  • Yes, and we've got three words and expressions

    はい、そして、3つの言葉と表現で

  • that we can use to talk about this news story.

    このニュースについて話すときに使えるもの。

  • What are they please, Neil?

    ニール、彼らは何ですか?

  • We have: 'kick off', 'large-scale' and 'hit'.

    あります。キックオフ」、「大規模」、「ヒット」。

  • That's 'kick off', 'large-scale' and 'hit'.

    それは、「キックオフ」「大規模」「ヒット」です。

  • OK. Well, let's have a look at your first news headline

    わかりました。では、最初のニュースの見出しをご覧ください。

  • to learn about one of those words. What is it please?

    その中の1つの言葉について知ることができます。それは何ですか?

  • OK. So, looking in the Times newspaper

    わかりました。そこで、タイムズ紙を見ると-

  • that's from the UKwe have the headline:

    はイギリスからのもので、見出しはこちらです。

  • That's 'kick off' — begin; start.

    それは「kick off」、つまり始めること、スタートすることです。

  • That's right. 'Kick off' is a phrasal verb,

    そうなんです。キックオフ」は句動詞です。

  • made up of the first part, 'kick',

    最初の部分である'kick'で構成されています。

  • and then the particle 'off'.

    と、助詞の'off'が出てきます。

  • And we hear this expression used in football, don't we?

    そして、この表現はサッカーでも使われているのを耳にしますよね。

  • Yeah. So, at the beginning of a football match

    そうですね。だから、サッカーの試合の冒頭で

  • there is 'the kick-off'; that's a noun.

    there is 'the kick-off'; that's a noun.

  • Or the players 'kick off' as a verb and it means just start the game.

    あるいは、プレーヤーが「キックオフ」を動詞にして、ただゲームを始めるという意味になります。

  • Obviously, in football you 'kick' the ball

    もちろん、サッカーではボールを「蹴る」のですが

  • and so 'kick off' means start the football match.

    ということで、「kick off」はサッカーの試合を始めるという意味です。

  • So, are we talking about football in this story here?

    では、ここでの話はサッカーの話なのでしょうか?

  • Well, actually we're not, no.

    実は、そうではないんです。

  • So, 'kick off' originates from football but it can be used

    つまり、「kick off」はサッカーに由来するものですが、使用することができます。

  • in a wide variety of other contexts,

    その他のさまざまな文脈で

  • just meaning to start something.

    というのは、何かを始めるという意味です。

  • Although, actually in this story there is a connection to football

    でも、実はこの話にはサッカーとの関連性があるんです。

  • because the trial involves footballers

    この裁判はサッカー選手を巻き込むので

  • from the team MK Donstransporting them around

    MKドンズというチームから、輸送することで

  • so the headline writer has had a bit of fun there;

    ということで、ヘッドラインライターはちょっと楽しみました。

  • he's using 'kick off' to mean start something in general,

    キックオフ」は、一般的に何かを始めるという意味で使っているそうです。

  • but there is a connection to its original meaning about football.

    が、サッカーに関する本来の意味とつながっている。

  • Yeah, I get that. Right, OK.

    ああ、わかったよ。そうか、わかった。

  • And it's quite an informal expression, this one, as well, isn't it?

    しかも、この表現もかなりインフォーマルな表現ですよね?

  • That's right, yes. You wouldn't see in...

    そうなんです、そうなんです。あなたは見ないでしょう...

  • you know, sort of, official documentation

    公的な文書

  • about the start of something

    隗より始めよ

  • you wouldn't see the verb 'kick off',

    という動詞を見ることはないでしょう。

  • but we use it all the time and it's OK to use in headlines, obviously.

    が、私たちはいつも使っていますし、見出しに使ってもOKです、当然。

  • Yeah. OK. So, we 'kick something off' or we 'kick off something':

    ああよしそれで、私たちは「何かを蹴飛ばす」あるいは「何かを蹴飛ばす」のです。

  • that's the kind of way we use it generally, yeah?

    というような使い方が一般的ですよね。

  • That's right. The verb can be separated

    そうなんです。動詞は分離することができます

  • so that means you could put something in the beginning:

    ということは、冒頭に何かを入れればいいということです。

  • we can 'kick off the project' or 'kick the project off'.

    プロジェクトをキックオフする」「プロジェクトをキックオフする」ことができます。

  • OK. Great. Let's have a summary then of that phrase:

    OKです。素晴らしいではそのフレーズを要約してもらいましょう。

  • So, we've been talking about 'kick off',

    そこで、「キックオフ」の話をしました。

  • but we use the word 'kick' in another English expression,

    が、私たちは別の英語表現で「kick」という言葉を使います。

  • 'to kick something into the long grass',

    'to kick something into the long grass' (何かを長い草原に蹴り飛ばす)。

  • and we talked about this expression in one of our videos:

    と、この表現については、ある動画でお話しました。

  • The English We Speak.

    The English We Speak.

  • How can we watch that video again please, Neil?

    ニールさん、あのビデオをもう一度見るにはどうしたらいいのでしょうか?

  • Yes, don't 'kick it into the long grass';

    そう、「長い草原に蹴り飛ばす」のではなく、「長い草原に蹴り飛ばす」のです。

  • watch this video by clicking on the link below.

    このビデオは下のリンクをクリックしてご覧ください。

  • Yeah, it's just down below there. Great. OK.

    ええ、そのすぐ下です。すごいなよし

  • Let's have a look at your next headline please.

    では、次の見出しをご覧ください。

  • OK. The next headline comes from BBC News and it is:

    OK。次の見出しはBBCニュースからで、次の通りです。

  • That's 'large-scale' — involving many people or things.

    それは「大規模な」、つまり多くの人や物を巻き込むことです。

  • Yeah. So, 'large-scale' — here an adjective made up of two parts.

    そうですね。つまり、「大規模な」というのは、ここでは2つの部分からなる形容詞なのです。

  • 'Large' — obviously that means big.

    ラージ」......明らかに大きいという意味ですね。

  • And 'scale' — and 'scale' refers to the size of something

    そして、「スケール」--「スケール」とは、何かの大きさのことである

  • and it isn't necessarily something big or small.

    そして、それは必ずしも大きなものでも小さなものでもありません。

  • 'Scale' in itself is neutral; it needs something to modify it,

    スケール」それ自体はニュートラルであり、それを修飾する何かが必要である。

  • like 'large' in this example.

    この例では'large'のように。

  • 'Large-scale'. OK. But, when I use maps, I see a 'scale' on there.

    大規模な」。OKですでも、地図を使うときは、そこに「縮尺」が書いてあるんです。

  • Is that a similar thing? Is that related?

    それは似たようなものなのでしょうか?それは関連することですか?

  • Yeah, that's right. So, when you look at the...

    ええ、その通りです。で、見てみると・・・。

  • look at a map, you'll see there is a 'scale'

    地図を見ると、「縮尺」があるのがわかります。

  • and it tells you what the relationship is

    と表示され、どのような関係なのかがわかります

  • between the size of the map and the size of the real thing

    地図と実際の大きさの違い

  • that the map is describing.

    地図が記述していること。

  • Yeah, very useful indeed.

    ええ、実に便利です。

  • So, 'large-scale' is about lots of things and people or about a large area.

    つまり、「大規模」というのは、たくさんの物や人、あるいは広い範囲についてのことなのです。

  • So, sometimes we might see 'large-scale' flooding

    そのため、時には「大規模な」洪水が発生することもあります。

  • after a storm over a large area, yeah?

    広い範囲での嵐の後、そう?

  • Yeah, that's right, Rob. So, as you said,

    ええ、その通りです、ロブ。では、おっしゃるとおり

  • in this example it's a 'large-scale' project

    この例では、「大規模」なプロジェクトです。

  • or experiment involving a lot of people,

    とか、大勢の人が参加する実験とか。

  • but 'large-scale' can also be used to describe a geographical area

    が、「大規模」は地理的なエリアを表す場合にも使われます。

  • that's affected by something.

    何かの影響を受けている

  • So, as you said, 'large-scale' destruction

    つまり、おっしゃるとおり「大規模」な破壊です。

  • or devastation caused by a natural disaster.

    または自然災害による惨状。

  • And we also know that the recent Covid pandemic

    また、最近のコビッドの大流行-もわかっています。

  • that's had a 'large-scale' impact on the economy, on businesses.

    経済や企業に「大規模」な影響を及ぼしています。

  • That's right. Yes, exactly, yeah.

    そうなんです。はい、その通りです、ええ。

  • The Covid-19 has had a really 'large-scale' impact:

    Covid-19は、実に「大規模」なインパクトを与えてくれました。

  • a huge 'scale'.

    巨大な「スケール」。

  • OK. Let's now have a summary of that expression:

    OKです。では、その表現のまとめをしてもらいましょう。

  • Something that had 'large-scale' devastation last year

    昨年、「大規模」な被害があったもの

  • was the tornadoes that happened across parts of the USA

    は、アメリカの一部地域で発生した竜巻のことです。

  • and we talked about that on News Review,

    とNews Reviewで話しました。

  • and you can watch that video again. So, tell us how please, Neil.

    をクリックすると、そのビデオをもう一度見ることができます。それでは、ニールさん、教えてください。

  • Yeah, to see that story about the terrible 'large-scale' destruction

    ああ、あのひどい「大規模」破壊の話を見るにつけ

  • caused by those tornadoes, just click on the link below.

    その竜巻による被害は、以下のリンクからご覧いただけます。

  • Thank you. Right, it's time now to look at your next headline please.

    ありがとうございました。それでは、次の見出しをご覧ください。

  • Yeah, my next headline comes from Autocar,

    そうだ、次の見出しはAutocarからだ。

  • a magazine dedicated to cars, and the headline is:

    クルマ専門誌の「ANA」、その見出しは。

  • So, the word is 'hit' — make an impact on.

    だから、言葉は「ヒット」、つまりインパクトを与えること。

  • Yeah. Now, 'hit' is one of those words in English

    そうですね。さて、「ヒット」は英語の単語の一つで

  • that has lots and lots and lots of different meanings,

    には、さまざまな意味が込められています。

  • as we've discovered researching this programme,

    この番組の取材でわかったこと。

  • haven't we, Rob? Yeah!

    そうだろ、ロブ?そうだ!

  • But, in this headline, we have a quite common expression

    しかし、この見出しの中に、かなり一般的な表現があります。

  • hidden in this headline: 'hit the road'.

    この見出しに隠されているのは、「hit the road」。

  • Now, we use the expression 'hit the road' to mean go:

    今、私たちは「hit the road」という表現で、行くという意味合いで使っています。

  • go somewhere, leave.

    どこかに行く、去る。

  • For example, if we were at a party

    例えば、パーティーの時なら

  • and you, Rob, wanted to stay longer than me

    そして、ロブ君は私より長く滞在したかった。

  • and then it was getting really late, I might say to you:

    とか言いながら、本当に遅くなってしまったかもしれませんね。

  • 'Come on, Rob. It's time to hit the road.'

    「さあ、ロブ。旅立ちの時だ』。

  • And it means leave, but actually in this...

    そして、去るという意味ですが、実はこの中に......。

  • the sense of 'hit' in this sentence is not connected to that;

    この文の'hit'の意味は、それとは関係ない。

  • it's more to do with impact in general, isn't it?

    というより、インパクトが強いですよね。

  • Yeah, and we're not talking about physical impact.

    ええ、物理的な影響の話ではないんです。

  • I mean, this could...

    つまり、これは...

  • we could argue this is a bad choice of word,

    これは言葉の選択として間違っていると言えるでしょう。

  • because 'hit' sounds like something's going to crash,

    というのも、「hit」は何かがぶつかるような響きがあるからです。

  • but we're using it more figuratively, aren't we?

    が、もっと比喩的に使っていますよね?

  • Yeah. So, we're talking about the impact

    そうですね。それで、その影響についてですが......。

  • the metaphorical or figurative impact

    比喩的な影響

  • of this trial on the roads of a city in...

    某都市の道路でこの試みが行われました。

  • in the UKMilton Keynes.

    は、英国ミルトンキーンズにあります。

  • So, when we say that it's going to 'hit' it means that it's going to start

    だから、「当たる」というのは、「始まる」ということです。

  • and that there will be an impact,

    とインパクトがあること。

  • because it's a noticeable thing

    目につくからこそ

  • for driverless cars to suddenly be used on the roads.

    いきなりドライバーレスカーが道路で使われるために

  • And... so, 'hit' is a good headline word to use in this context.

    そして...だから、「ヒット」というのは、この文脈で使うには良い見出し語なんです。

  • Yeah, it's short and it's dramatic, so that's perfect for a headline.

    そう、短くてドラマチックだから、見出しにぴったりなんです。

  • Yeah. We could say... going back to the coronavirus pandemic,

    そうですね。私たちは...コロナウイルスの大流行までさかのぼることができます。

  • we could say that, you know, the effects of coronavirus

    コロナウイルスの影響と言えるでしょう。

  • it's 'hit' the economy. It's had an impact on the economy.

    it's 'hit' the economy.経済に影響を与えたのです

  • Yeah, it's 'hit' the economy.

    そう、経済に「打撃を与えた」のだ。

  • It's 'hit' the whole population.

    全人口を「直撃」している。

  • And we can also talk about, you know,

    という話もできますしね。

  • a new piece of technology has 'hit' the shelves or 'hit' the market.

    新しい技術が「ヒット」した、あるいは「ヒット」した。

  • A new type of phone may have 'hit' the market.

    新しいタイプの携帯電話が「ヒット」したのかもしれない。

  • Again, it's connected to impact,

    ここでもインパクトにつながっています。

  • which makes it close to the meaning of that original 'hit',

    ということで、その本来の「ヒット」の意味に近いものになります。

  • meaning, you know, smash something with force.

    というのは、力強く何かを打ち砕くという意味です。

  • Great. Thank you for making that clearer.

    素晴らしい。分かりやすくしてくれてありがとうございます。

  • Let's have a summary of that word 'hit':

    その「ヒット」という言葉について、まとめてみよう。

  • OK. It's time now, Neil, to recap the vocabulary that we've discussed today.

    OKです。それでは、ニールさん、今日お話した語彙をもう一度おさらいしてみましょう。

  • Yes, we have heard 'kick off', meaning begin or start.

    そう、私たちは「キックオフ」、つまり始める、始めるという意味を聞いたことがあります。

  • 'Large-scale' — involving many people or things.

    大規模な」-多くの人や物を巻き込むこと。

  • And 'hit' — make an impact on.

    そして「hit」-make an impact on.

  • And now, don't forgetyou can test yourself

    そして今、忘れてはならないのは、自分自身をテストすることができることです。

  • on the words and the phrases that we've talked about today

    今日話したような単語やフレーズについて

  • in a quiz and that's on our website

    クイズに答えて、ホームページで紹介しています。

  • at bbclearningenglish.com.

    bbclearningenglish.comにて。

  • That's the place to go to to check out all our Learning English materials

    学習用英語教材はすべてここで確認できます

  • and don't forget, of coursewe're on social media as well.

    もちろん、ソーシャルメディアも活用しています。

  • Well, that's the end of News Review for today.

    さて、今日のNews Reviewはこれでおしまいです。

  • Thank you for watching and we'll see you next time. Bye bye!

    ご視聴ありがとうございました!また次回お会いしましょう。バイバーイ!

  • Goodbye.

    さようなら。

Driverless cars: would you travel in one?

ドライバーレスカー:あなたは乗ってみたいですか?

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます