Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Early on in every life, a child will look up and implicitly ask the world: Am I OK? Do I deserve goodwill and sympathy? Am I on track?

    人生の早い段階で、子供は上を向き、無意識のうちに世界に問いかけます。私は大丈夫でしょうか?私は好意や同情に値するのでしょうか?私は順調なのでしょうか?

  • And, most commonly, the person who first answers these questions is a parent.

    そして、これらの質問に最初に答えるのは、ほとんどの場合、親です。

  • Perhaps this parent happens to be generous and sympathetic.

    もしかしたら、その親がたまたま寛大で同情的だったのかもしれません。

  • They are warm and understanding of the challenges of being alive - in which case the child develops an easy conscience.

    彼らは温かく、生きることの難しさを理解しています。 - その場合、子どもは安易な良心を持つようになります。

  • In the years to comethey appraise themselves with benignancythey don’t continuously have to wonder whether they have a right to exist.  

    これからの時代、自分たちのことを良識的に評価し、存在する権利があるかどうかを考え続ける必要はないのです。

  • They are comfortably on their own side.

    自分たちの側で快適に過ごしていればいいんです。

  • But if the parent is more punitivethe picture grows darker: approval is always uncertain, there is a constant fear of being called arrogant or of being upbraided for something one hadn’t thought about

    しかし、親がより懲罰的であれば、そのありさまはますます暗くなります。承認は常に不確かで、傲慢と言われたり、自分が考えもしなかったことで非難されたりすることへの恐怖が常にあるのです。

  • What’s tricky is that consciences don’t stay neatly identified with those who kickstarted them.

    厄介なのは、罪の意識が、それを始めた人ときれいに同一視されないことです。

  • It’s rare to find an adult who actively still wonders what their parents think.  

    大人になっても「親はどう思っているのだろう」と積極的に考えている人は珍しいと思います。

  • But that isn’t to say that we aren’t wondering about our value in more general terms.

    しかし、私たちはもっと一般的な意味での自分の価値について疑問に思っていないわけではありません。

  • It’s just that we may, without noticing, have taken the question somewhere else - and very oftento particularly harsh modern figure of authority: media and social media

    ただ、私たちは気づかないうちに、その問いをどこか別の場所、特に現代の厳しい権威であるメディアやソーシャルメディアに持って行ってしまっているのかもしれません。

  • To this pitiless arena, the self-doubting person now directs all their fears of unworthiness and panicked desire for reassurance to a system set up to reward sadism and malice.

    この残酷な土俵で、自信喪失者は、自分の価値のなさを恐れ、安心感を求めてパニックに陥り、加虐性欲と悪意に報いるために設定されたシステムにすべてを向けることになるのです。

  • They constantly raise their phones and implicitly askDo I deserve to exist? Am I OK? Am I beautiful or respectable enough

    常に携帯電話を掲げて暗黙の了解で聞いてきます。私は存在する価値があるのでしょうか?私は大丈夫でしょうか?私は十分に美しく、立派な存在でしょうか?

  • And, because social media is built on the troubles of the individual soulthe verdict is never a reliable yes.

    そして、ソーシャルメディアは個々の魂の悩みの上に成り立っているため、その判定は決して信頼できる「イエス」ではないのです。

  • One is never done with cycles of fear and reassurance-seeking.  

    人は、恐怖と安心感を求める周期に終わりがないのです。

  • Every time their spirits sink (which is often), the self-doubting sufferer picks up their phone and begs to know whether they have permission to go on

    気分が沈むたびに(よくあることだが)、自責の念に駆られた人は携帯電話を手に取り、「このままで良いのか」と尋ねます。

  • If this might be us, we should grow curious aboutand jealous of, people who are free.

    もしこれが私たちかもしれないとしたら、私たちは自由な人たちに興味を持ち、嫉妬するようになるはずです。

  • They are so because someone long ago settled the question of what they were worth and the answer has seemed solid ever since.

    それは、はるか昔に誰かがその価値についての問題を解決し、それ以来、その答えは確かなものになったようです。

  • Social media is a roar in the next valley, not a mob in their own mind

    ソーシャルメディアは隣の谷の咆哮であって、自分たちの心の中の暴徒ではありません。

  • Learning from these calm souls won’t just involve deleting a few apps,  

    このような冷静な人たちから学ぶことは、単にいくつかのアプリを削除することだけではありません。

  • we will have to go further upstream, back to the baby self, whose alarmed inquiries we must quiet once and for all with ample doses of soothing, and till-now absent kindness.

    私たちは、さらに上を目指さなければならず、幼児時代の自分に戻り、その心配を、しっかりと理解してもらうことで、落ち着かせなければならなりません。

Early on in every life, a child will look up and implicitly ask the world: Am I OK? Do I deserve goodwill and sympathy? Am I on track?

人生の早い段階で、子供は上を向き、無意識のうちに世界に問いかけます。私は大丈夫でしょうか?私は好意や同情に値するのでしょうか?私は順調なのでしょうか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます