字幕表 動画を再生する
-
(knocking on window)
(窓をノックする)
-
- [Miriam] Mei, it's us, open up. - [Meilin] Crap, no!
- メイ 私達よ 開けて!- ダメだ!
-
- [Meilin] Guys, what are you doing?
- みんな、何してるんだ?
-
- [Meilin] Go away! - [Priya] Are you okay?
- 消えろ!- 大丈夫ですか?
-
Tap if you can hear us.
聞こえたらタップしてください。
-
One for yes, two for no!
1回でイエス、2回でノー!?
-
We were so worried.
私たちはとても心配しました。
-
- [Miriam] We thought you died of embarrassment.
- 恥ずかしくて死んだと思ってた。
-
- [Priya] You need more pads?
- プリヤ)パッドが足りない?
-
- [Priya] I brought extra. - [Abby] Forget that!
- 余分に持ってきたんだ- 忘れて!
-
4*Town's coming to Toronto! (flyer flapping)
4*Townがトロントにやってくる!(フライヤーがはためく)
-
(curtains fly open) What?!
(カーテンが開く)なんだと!
-
(girls scream) (Meilin screams)
(女の子の悲鳴) (メイリンの悲鳴)
-
(all scream) - [Meilin] Ay! Shh! Shh!
(全員の悲鳴) - [メイリン]アイ!しーっ!シーッ!
-
(muffled squirming and screaming) It's just me! Shut up!
(くぐもったもがき声) 私だけだ!黙れ!
-
(muffled squirming and screaming) - [Meilin] It's ok! It's me!
(くぐもった声と叫び) - [メイリン] 大丈夫!私よ!
-
It's Mei! Calm down. Alright? (muffled squeals of terror)
メイちゃんだ!落ち着いて大丈夫?(恐怖のくぐもった声)
-
I'm gonna let go and you're gonna be chill, got that?
俺は放すから、お前は冷静になれ、いいな?
-
(muffled affirmations)
(くぐもった肯定の声)
-
Chill... (girls set down softly)
冷静に...(女の子はそっと身を引く)
-
Mei?
メイ?
-
Are you a werewolf?
あなたは狼男ですか?
-
No! What?
いや、何?
-
- [Abby] She... is a red panda! - Sick.
- 彼女は...レッサーパンダなんだ!- 病気だ
-
- You're so fluffy!
- ふわふわしてるなー。
-
(face rubbing on fur) You're so fluffy!
(顔を毛皮にこすりつけて)ふわっふわやん!
-
I've always wanted a tail.
私はずっと尻尾が欲しかったんです。
-
- [Miriam] Priya, Abby, quit it. (Abby wails giddily into fur)
- プリヤ、アビー、やめなさい。(アビーが毛皮に目まいで泣く)
-
Mei, what the heck happened?
メイちゃん、いったいどうしたの?
-
It's just some... you know... inconvenient... uhh...
ちょっと...その...不便で...うーん...です。
-
- [Meilin] genetic... thingy... I... got from my mom...
- メイリン】遺伝子...的なもの...私は...母からもらった...
-
I mean... it'll go away
つまり...消えるんだ
-
eventually
いずれ
-
maybe.
かもしれませんね。