Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Propaganda is ubiquitous, and everyone uses propaganda.

    プロパガンダはどこにでもあり、誰もがプロパガンダを利用します。

  • It's a kind of communication that makes a case for a goal, bypassing reason.

    理屈を抜きにして、目的に向かって主張する一種のコミュニケーションです。

  • So, what it does is, it's a method to urge you to mobilize towards something while concealing from you things that you reasonably should think, should consider.

    つまり、合理的に考えるべきこと、考慮すべきことを隠しながら、何かに向かって動員するように促す手法なのです。

  • We have these irrational biases, and what propaganda does is, it takes notions like freedom, integrity, and it weds them to these irrational biases.

    私たちはこのような不合理な偏見を持っています。そして、プロパガンダが行うことは、自由や誠実さといった概念を取り上げ、これらの不合理な偏見と結びつけます。

  • "Operation Iraqi Freedom" is what the Iraq War was called.

    "Operation Iraqi Freedom"「イラクの自由作戦」はイラク戦争の呼び名です。

  • Why was killing hundreds and hundreds of thousands of Iraqis called "Operation Iraqi Freedom"?

    なぜ、何百何千というイラク人を殺すことを「イラクの自由作戦」と呼んだのでしょうか?

  • Because the idea was somehowfreedom is what Americans do.

    というのも、何となく、自由とはアメリカ人のすることだ、という考え方があったからです。

  • If we're doing it, it must be freedom.

    私たちがやっているのなら、それはきっと自由なのでしょう。

  • The word "propaganda" by itself is neither good nor bad.

    「プロパガンダ」という言葉自体は、良いものでも悪いものでもありません。

  • Because we talk of abolitionist propaganda.

    なぜなら廃止論者のプロパガンダの話をするからです。

  • We talk about the propaganda that people use in social movements.

    私たちは、社会運動において人々が使うプロパガンダについて話します。

  • Social movements need propaganda.

    社会運動にはプロパガンダが必要です。

  • Martin Luther King Junior talked about the need for propaganda, 'cause you need to get people to reconsider their racist assumptions.

    マーティン・ルーサー・キング・ジュニアは、プロパガンダの必要性について語りました。なぜなら、人々に人種差別的な思い込みを考え直させる必要があるからです。

  • If you're doing a social movement that's trying to change people's attitudes towards, for example, gay marriage, you're gonna have to use art.

    例えば、同性婚に対する人々の意識を変えようとする社会運動をするのであれば、アートを使わなければならないでしょう。

  • You're gonna have to appeal to people's emotions to sort of undermine the biases they have.

    人々の感情に訴えて、彼らが持つバイアスを弱める必要があるのです。

  • And what other way do we have to undermine the biases they have?

    では、彼らの持つバイアスを弱めるために、他にどんな方法があるのでしょうか?

  • By challenging those biases in often non-rational ways.

    そのような偏見には、しばしば非合理的な方法で挑戦することによって行います。

  • You know, the goal in propaganda is to connect neutral words to other stuff.

    プロパガンダの目的は、中立的な言葉を他のものと結びつけることですね。

  • Propaganda will always be here; our words always have these associations.

    プロパガンダは常に存在します。私たちの言葉には、常にこうした連想があります。

  • Any word I have.

    どんな言葉にもあります。

  • When I talk about my cat, you get a warm, fuzzy feeling.

    飼っている猫の話をすると、ほっこりした気持ちになりますよね。

  • The propaganda campaign involves connecting our words to these things.

    プロパガンダ活動では、こうしたことに私たちの言葉をつなげていくのです。

  • It's inevitable that people have these associations between words and images.

    人が言葉とイメージからこのような連想をするのは必然的なことなのです。

  • Democracy involves having many such associations, having lots of different words, and lots of different discussions that are happening so we can kind of pick and choose among them.

    民主主義には、多くの関連性があり、さまざまな言葉があり、さまざまな議論が行われているので、その中から選ぶことができるのです。

  • When there's, like, two views standing off each other, when one group thinks that the conservatives are all fascists, and the other group thinks the liberals are all communists, well, then, democracy starts to disappear.

    保守派はファシスト、リベラルは共産主義者というように、2つの意見が対立すると、民主主義は成り立たなくなるんです。

  • So, the goal should not be to talk in neutral ways.

    だから、中立的な立場で話をすることが目標になってはいけないのです。

  • The goal is to have lots of different ways of living and lots of different ways of thinking and to recognize that we're not a threat to each other.

    目標は、たくさんの異なる生き方、たくさんの異なる考え方を持ち、お互いが脅威でないことを認識することです。

  • That some of us can be Orthodox Jews and others of us can be deeply evangelical Christians, and others of us can be gay and Muslim or gay and Atheist.

    正統派のユダヤ教徒もいれば、深い福音派のキリスト教徒もいて、また、ゲイでイスラム教徒、ゲイで無神論者もいます。

  • That we can have lots of different ways of living, and they don't threaten each other.

    さまざまな生き方があっても、お互いを脅かすことはないということです。

  • But our goal shouldn't be to, sort of, disassociate our words with life because all of our words are embedded in life.

    しかし、私たちの目標は、言葉と生活を切り離すことではありません。なぜなら、私たちの言葉はすべて生活の中に埋め込まれているからです。

  • Get smarter faster with videos from the world's biggest thinkers.

    世界的な思想家によるビデオで、より速く賢くなりましょう。

  • And to learn even more from the world's biggest thinkers, get Big Think+ for your business.

    世界最高の思想家たちからさらに多くのことを学ぶには、ビジネス向けの Big Think+ をご利用ください。

Propaganda is ubiquitous, and everyone uses propaganda.

プロパガンダはどこにでもあり、誰もがプロパガンダを利用します。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます