Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Hi, I'm Carl Azuz; it's always good to have you watching our show.

    こんにちは、カール・アズーです。いつもこの番組をご覧いただき、ありがとうございます。

  • In recent days, as we've shown you, Ukrainians hiding in shelters are leaving their homes during the Russian military invasion of their country.

    ここ数日、ロシア軍の侵攻の中、避難所に隠れていたウクライナ人が家を出ていく様子は、これまでご紹介してきたとおりです。

  • You might have noticed they included the elderly as well as women and children.

    女性や子供だけでなく、高齢者も含まれていることにお気づくかもしれません。

  • But where are the young men?

    しかし、若い男性はどこにいるのでしょうか。

  • When Russia launched what it called a, quote, "special military operation" in Ukraine on February 24th, Ukrainian President Vladimir Zelensky declared martial law when a country's armed forces take control during a national emergency.

    ロシアが2月24日にウクライナで「特別軍事作戦」と称する作戦を開始した際、ウラジミール・ゼレンスキー大統領は、国家非常事態の際に一国の軍隊が統制をとる戒厳令を宣言しました。

  • Part of that made it illegal for men between the ages of 18 and 60 to leave Ukraine.

    その一環として、18歳から60歳までの男性がウクライナから出国することを違法としています。

  • Some of them have been drafted into the Ukrainian military, others may be in the days ahead.

    ウクライナ軍に徴兵された者もいれば、これから徴兵される者もいます。

  • And the nation's government says more than 66,000 Ukrainian men have returned there from other countries to join the fight against Russian troops.

    また、ウクライナ政府によりますと、ロシア軍との戦いに参加するために他国から戻ってきたウクライナ人男性は66,000人以上にのぼるということです。

  • It also says more than 20,000 foreign volunteers from 52 nations have said they joined the fight on Ukraine's behalf.

    52カ国から2万人以上の外国人ボランティアが、ウクライナのために戦いに参加したと述べています。

  • Meantime, the US defense official says Russia is trying to recruit foreign fighters as well, including people from Syria, to supplement Russian forces in Ukraine.

    一方、米国の国防当局者によりますと、ロシアはウクライナのロシア軍を補完するために、シリア出身者など外国人も戦力として採用しようとしているということです。

  • We don't have an estimate on how many foreign troops might be involved on the Russian side, but US officials say that countries fight in Ukraine has been harder than the Russian government expected.

    ロシア側にどれだけの外国軍が参加するかは推定できていません。しかし、米国当局者は、ロシア政府の期待よりも、ロシアのためにウクライナと戦ってくれる国の数が少ないと述べています。

  • Russia said at the beginning of its invasion that it would only target Ukrainian military sites, but several civilian sites, from apartment buildings to college buildings to a Ukrainian Orthodox Church, have been damaged or destroyed.

    ロシアは侵攻当初、ウクライナの軍事施設のみを標的にすると言っていましたが、アパートや大学の校舎、ウクライナ正教会など、複数の民間施設が損傷と破壊されていました。

  • As far as casualties go, we don't know how many thousands of people have been killed in the conflictthe Russian and Ukrainian governments give vastly different counts when it comes to their soldiers' deaths.

    犠牲者に関しては、紛争で何千人が犠牲になったか分かりませんが、兵士の死者数について、ロシア政府とウクライナ政府はまったく異なる集計をしています。

  • But the United Nations says it believes more than 400 civilians have lost their lives.

    国連は400人以上の民間人が命を落としたと考えると発表しました。

  • The UN also says more than 1.7 million Ukrainians have left their homes.

    国連によりますと、170万人以上のウクライナ人が家を離れているということです。

  • Many are crossing their country's border into Moldova, a much smaller nation south of Ukraine.

    多くの人が国境を越えて、ウクライナの南にあるもっと小さな国、モルドバへ向かっています。

  • There's a family that has just crossed the border from Ukraine into Moldova; they came from the town of Mykolaiv, [a] scene of some pretty intense fighting.

    ウクライナからモルドバへ国境を越えてきた家族です。激しい戦闘があったミコライフという町から来たのです。

  • And they are some of the hundreds of people that we've seen crossing this border in just the last couple of hours in the cold, in the snow flurries.

    この数時間で、雪の舞う寒い中、国境を越えてきた何百人もの人々の一部です。

  • People with very little children in strollers are now suddenly refugees.

    ベビーカーに乗ったごく小さなお子さんを連れた人たちが、突然難民になってしまったのです。

  • The amount of humanity that has crossed the borders from Ukraine into Moldova in just the last week and a half: more than 230,000 people.

    ウクライナからモルドバへ国境を越える人の数は、この1週間半で23万人を超えたということです。

  • I spoke with Moldova's prime minister, who predicts this situation will get much, much worse.

    モルドバの首相と話しました。状況はもっと悪くなると予測していました。

  • So, every eighth child in Moldova is now a refugee.

    モルドバの子どもたちの8人に1人が難民になっています。

  • So, about three-fourths of the refugees are actually staying with families.

    約3/4の難民が実際に家族のもとに滞在しています。

  • A lot of Ukrainians have friends or relatives in Moldova, but also regular people have just taken in Ukrainian families into, and invited them into their homes.

    モルドバに友人や親戚を持つウクライナ人は多いが、一般市民もウクライナ人家族を受け入れ、家に招き入れます。

  • Complete strangers? Yes, absolutely.

    見ず知らずの人も?ええ、もちろんです。

  • Do you think the refugee exodus will get worse in the days and weeks ahead?

    今後、難民の流出が悪化すると思いますか?

  • I'm afraid so.

    そのようですね。

  • The Moldovan government is providing free transports for people from the border; they have opened their doors to these Ukrainian refugees.

    モルドバ政府は国境からの輸送を無償で行っており、ウクライナ難民を大いに受け入れています。

  • But Moldova is a small country and clearly needs help with this.

    しかし、小さな国であるモルドバは、明らかに支援が必要です。

  • I spoke with one grandmother, who was holding her four-month-old granddaughter, who said her home had been destroyed by Russian troops in the town of Mykolaiv.

    ニコラエフという町で、生後4カ月の孫娘を抱いたおばあちゃんに話を聞きました。彼女の家はロシア軍に破壊されてしまったと言いました。

  • And she blamed Russia for this uprooting of humanity, for the uncertainty and fear and trauma that her family has been put through.

    ロシアが自分の家族の人間性を奪い、常に不安と恐怖とトラウマに直面することを強要していると彼女は非難しました。

  • Uh...she used the Russian government's words against them.

    彼女はロシア政府の言葉でアイロニーをしました。

  • She said, "Moscow says it has come to liberate us."

    彼女は「モスクワは私たちを解放するために来たと言っている」

  • "Look at how we're being liberated from our homeland."

    「見ろよ、私たちはどうやって母国から解放されたんだ。」と言いました。

  • Ivan Watson, CNN, on the Ukraine-Moldova border.

    ウクライナとモルドバの国境にいる CNN のイヴァン・ワトソンから。

  • 10-second trivia: What is the most common tiger subspecies in the wild?

    10秒豆知識:野生のトラの中で最も多い亜種は?

  • Bengal, Siberian, Sumatran, or Indochinese.

    ベンガル、シベリア、スマトラ、インドシナのいずれか。

  • The most common subspecies of tiger is the Bengal, though it's still considered endangered.

    トラの亜種として最も一般的なのはベンガルトラですが、現在でも絶滅の危機に瀕していると言われています。

  • While conservationists believe a few thousand Bengal tigers are left in the wild and that their numbers may be increasing, researchers think the number of wild Indochinese tigers is somewhere in the hundreds.

    自然保護活動家たちは、ベンガルトラはまだ数千頭いて、その数は増えているかもしれませんと考えております。一方で研究者たちはインドシナトラは数百頭しか残っていないと考えています。

  • That's why this footage captured in Western Thailand two years ago was such a big deal.

    それだけに、2年前にタイ西部で撮影されたこの映像は大きな話題になりました。

  • Remote cameras filmed three young Indochinese tigers and gave hope they may be returning to the forests.

    インドシナの若いトラ3頭がリモートカメラで撮影され、森に帰ってくるかもしれないと期待されています。

  • Conservationists are trying to help them along.

    自然保護活動家たちは、彼らを助けようとしているのです。

  • This lush tropical forest in northwest Thailand is hiding a rare endangered species.

    タイ北西部にある緑豊かな熱帯林には、絶滅危惧種に指定されている希少種が隠れています。

  • It's one of the last bastions for the Indochinese tiger.

    インドシナトラの最後の砦の一つです。

  • Poached to the brink of extinction for their fur and use in traditional medicine, this iconic species has all but disappeared from much of its range.

    毛皮や伝統医学のために密猟され、絶滅の危機に瀕しているこの象徴的な種は、その生息地の大部分からほとんど姿を消してしまいました。

  • Almost everywhere, in fact, except for here.

    実際、ここ以外ではほとんど絶滅しているのです。

  • Huai Kha Khaeng Wildlife Sanctuary is part of Thailand's Western forest complex.

    フアイ・カーケン野生生物保護区は、タイの西部森林地帯の一部にあります。

  • With almost 7,000 square miles of protected jungle, it forms the largest intact forest block in mainland Southeast Asia, fertile ground for tigers.

    約7,000平方マイルの保護林は、東南アジア大陸で最大の原生林を形成しています。これは、トラにとって非常に適したテリトリーです。

  • And Pornkamol Jornburom is on their tail.

    ポーンカモル・ジョーンブロムは、その様子をつぶさに観察しています。

  • This is the tiger track.

    これは虎の足跡です。

  • So, I'm doing the measurement to make sure this is real tiger tracks.

    これが本物の虎の足跡であることを確認するために測定をしているのです。

  • I would say this is a healthy one adult tiger.

    これは健康な成獣のトラだと思います。

  • Jornburom works for the Wildlife Conservation Society.

    ジョーンバロムは国際野生生物連合に勤務しています。

  • The non-profit is partnered with the Thai Department of National Parks Wildlife and Plant Conservation and a project training park rangers to reduce poaching here since 2005.

    このNPOは、タイ国立公園野生生物植物保護局と提携して、2005年からここで密猟を減らすためにパークレンジャーを訓練するプロジェクトを行っています。

  • Together, they developed the smart patrol system, a combination of boots on the ground, camera traps, and data collection to monitor signs of wildlife and potential threats.

    このシステムは、地上での活動、カメラトラップ、データ収集を組み合わせて、野生動物の痕跡や潜在的な脅威を監視するものです。

  • Armed and trained in self-defense, these park rangers are prepared for encounters with poachers.

    護身術の訓練を受け、密猟者に対抗できるように武装した保護監視員です。

  • And, unlike other protected areas in Thailand, there have been no incidents of poaching here since 2013, according to the Wildlife Conservation Society.

    国際野生生物保護協会によりますと、タイの他の保護区とは異なり、ここでは2013年以降、密猟事件が起きていないそうです。

  • By using 250 camera traps across the forest, they found that tiger numbers have more than doubled here over the past 15 years to over 60.

    250台のカメラトラップを森に設置し、トラの数が過去15年間で2倍以上の60頭以上に増えていることを確認したのです。

  • And this watering hole deep in the forest has become a day spa for tigers.

    森の奥にあるこの水場は、トラの日帰りマッサージと水浴び場になっています。

  • Somewhere to rest, relax, and rendezvous until they eventually make room for some other forest residents, like the Asiatic black bear, Asian elephant, and wild boar.

    ツキノワグマ、アジアゾウ、イノシシなど、他の森の住人を受け入れるまで、休息して、リラックスして、そしてランデブーする場所です。

  • Tiger is the top predator of the food chain in [the] ecosystem, so if we are successful in conserving tiger[s], that means we can protect many other endangered species.

    トラは生態系における食物連鎖の頂点に立つ捕食者ですから、トラの保護に成功すれば、他の多くの絶滅危惧種を保護することができることになるのです。

  • And as Jornburom says, big cats need big food.

    ジョーンバロム が言うように、大型ネコ科動物には大きな食べ物が必要なのです。

  • Large mammals like gaur, banteng, and Sambar deer are all on the menu here.

    インドバイソン、ホワイトランピングバイソン、ウォーターバックなどの大型哺乳類が彼らの食料リストに載っています。

  • For one adult tiger, it needs at least 50 Sambar deers a year to feed them.

    成獣のトラの場合、少なくとも年間50頭の水シカを食べさせる必要があります。

  • 2022 is the lunar year of the tiger, marking a deadline set in 2010 by 13 countries to double their wild tiger populations.

    2022年は寅年で、13カ国が2010年に設定した野生のトラの個体数を倍増させる期限を記念しています。

  • So far, evidence suggests global tiger numbers are on the rise, but the range has continued to decline.

    これまでのところ、世界のトラの数は増加傾向にありますが、生息域は減少し続けていることを示す証拠があります。

  • Jornburom is hopeful for Thailand's tigers.

    ジョーンブロムは、タイのトラに期待を寄せています。

  • For example, Huai Kha Khaeng right now, we are the biggest home of [the] Indochinese tiger population.

    例えば、今、フアイカーケンは、インドシナトラの最大の生息地となっています。

  • So, while tigers worldwide face an uncertain future, these tigers can relaxat least for now.

    世界中のトラが先行きの見えない状況にある中、このトラは安心して過ごすことができます。少なくとも今は。

  • Whether or not you're a dog owner, Sniffspot may not sound like something you want in your backyard.

    犬を飼っているかどうかにかかわらず、裏庭が犬の楽園になるのは避けたいものです。

  • But that's the name of a website for private dog parks people can rent, and some dog owners or lovers are offering their backyards as a sort of Vrbo or Airbnb for canines.

    しかし、「Sniffspot」は、人々がレンタルできるプライベートドッグパークの名前であり、犬の飼い主や愛犬家の中には、自分の裏庭を犬の Vrbo や Airbnb として提供している人たちもいるのです。

  • The owner of the Scooby Dooby Shack in Las Vegas, for example, says she's made hundreds of dollars renting out her backyard and pool to dogs.

    例えば、ラスベガスの「スクービー・ドゥービー・シャック」のオーナーは、裏庭とプールを犬に貸し出して何百ドルも稼いだという。

  • But would this rental idea work for other pets?

    しかし、こうしたレンタルのアイデアは他のペットにも通用するのでしょうか?

  • Doing this for fish would go "belly up".

    魚のためにこれをやると、失敗してしまうでしょう。

  • Ferrets would try to "weasel" their way out.

    イタチはこっそりと逃げ出そうとします。

  • Rabbits could escape with a "hop skip" and a "jump".

    ウサギはぴょんぴょんと飛び去っていきます。

  • Guinea pigs would have to be "wheeling" guinea pigs.

    モルモットは転がらなければならないでしょう。

  • Snakes would try to "squeeze" you out of every last penny.

    蛇はあなたのお金を全部抱きしめます。

  • Hamsters give good "shavings", but not much "savings", and cats tend to "litter", so probably not.

    ハムスターが価格退治をしてくれますが、それでも貯金は荒らされます。猫は勝手に新しい家族を増やしがちなので、リスクは負わないようにしましょう。

  • But, hey, it still makes sense for us to visit Renton, Washington, for today's shout-out.

    でも、何はともあれ、今日はワシントン州レントン市へのご挨拶です。

  • I want to recognize our viewers at Lindbergh High School watching there.

    ヤッホー、リンドバーグ高校の観客の皆さん。

  • I'm Carl Azuz for CNN.

    CNN のカール・アズーです。

Hi, I'm Carl Azuz; it's always good to have you watching our show.

こんにちは、カール・アズーです。いつもこの番組をご覧いただき、ありがとうございます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます