Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • [Narrator] The Federal Reserve has signaled that it would begin steadily raising interest rates in mid-March.

    [ナレーター]米連邦準備制度理事会(FRB)は、3月中旬から着実に利上げを開始することを示唆しました。

  • Against a backdrop of elevated inflation and a strong labor market, our policy has been adapting to the evolving economic environment.

    インフレ率の上昇と堅調な労働市場を背景に、当社の政策は進化する経済 環境に適応してきました。

  • [Narrator] It's the latest step the Fed is taking toward removing stimulus to bring down inflation and marks the first time it has raised borrowing costs since December of 2018.

    [ナレーター] FRB がインフレを引き下げるために刺激策を取り除くための最新のステップであり、2018年12月以来初めて借り入れコストを引き上げたことを意味します。

  • Expectations of a faster pace of rate rises prompted investors to change strategies they had used for nearly two years,

    金利上昇のペースが速くなるとの予想から、投資家は2年近く使ってきた戦略を変更することになりました。

  • leading to the worst stock market selloff since the early days of the pandemic.

    そしてパンデミック初期以来最悪の株式市場の暴落を招きました。

  • WSJ personal finance reporter J.J. McCorvey breaks down how the rate hike could affect mortgages, loans, credit cards and your retirement planning.

    WSJの個人金融担当記者J.J.マコーヴィーが、金利引き上げが住宅ローン、ローン、クレジットカード、退職金計画にどのような影響を及ぼすかを解説します。

  • (pensive music)

    (哀愁を帯びた音楽)

  • The market's rates have already been increasing in anticipation of the Fed rate hikes but now they're expected to go up even more through 2022.

    すでにFRBの利上げを見越して市場の金利は上昇していますが、今度は2022年までさらに上昇すると予想されています。

  • However, if you have a 30-year fixed rate mortgage,

    ただし、30年固定金利の住宅ローンを組んだ場合、

  • you have less reason to worry because your rate is locked and you likely won't be affected.

    金利は固定されており、影響を受けない可能性が高いです。

  • [Narrator] While fixed rate mortgages have a set interest rate for the life of the loan,

    [ナレーター]固定金利の住宅ローンは、ローンの期間中、金利が一定であるのに対し

  • repayments on adjustable-rate mortgages become more expensive when interest rates go up.

    金利変動型住宅ローンは、金利が上昇すると返済が割高になります。

  • The rate increase could also pose challenges for those shopping for a home.

    また、住宅を購入する人にとっても、この料金の引き上げは問題となる可能性があります。

  • For people who are new home buyers, the higher rates could make it harder to qualify for a mortgage.

    新たに住宅を購入する人にとっては、金利の上昇によって住宅ローンの審査が難しくなる可能性があります。

  • [Narrator] Even small rate increases can be costly if applied to big purchases when stretched over the life of a multi-year loan.

    [ナレーター]小幅な金利上昇であっても、大きな買い物に適用すれば、数年のローン期間に引き延ばせば、大きな負担となります。

  • Rising rates will impact both private and federal student loans.

    金利の上昇は、民間および連邦政府の学生ローンの両方に影響を及ぼします。

  • New interest rates apply to only new loans but people who have existing private loans might have the option to refinance.

    新金利は新規融資にのみ適用されますが、既存の民間融資を受けている人は借り換えの選択肢がある可能性があります。

  • Refinancing student loans could be a good option for those who qualify for a better rate based on changes in credit or income.

    学生ローンの借り換えは、信用状態や収入の変化により、より良い金利が適用される場合、良い選択肢となる可能性があります。

  • When it comes to auto loans, similar to fixed rate mortgages, most won't be affected if you already have one because they usually come with a fixed interest rate.

    自動車ローンに関しては、固定金利の住宅ローンと同様、通常は固定金利で提供されるため、すでに持っている場合はほとんど影響を受けません。

  • But if you're shopping for a car, a new loan with higher interest means you'll be paying a little more money.

    しかし、車を購入する場合、高い金利で新たにローンを組むとなると、少しお金がかかることになります。

  • Interest rates on credit cards are typically not fixed.

    クレジットカードの金利は通常、固定されていません。

  • In fact, credit card interest rates change almost immediately after a Fed rate increase.

    実際、クレジットカードの金利は、FRB の利上げ後、ほぼ即座に変化します。

  • If your interest rate rises, so could your minimum payment and that could make it harder to pay off debt.

    金利が上がれば、最低支払額も上がり、借金の返済が困難になる可能性があります。

  • While higher interest rates means more money can be earned from savings, if you carry a credit card balance month to month,

    金利が高いほど貯蓄から得られるお金は多くなりますが、クレジットカードの残高を月々抱えている場合、

  • a higher interest charge could be applied to those balances.

    その残高に対してより高い金利手数料が適用される可能性があります。

  • Paying balances in full will help avoid additional costs.

    残高を全額支払うことで、追加費用を避けることができます。

  • If you have an interest bearing savings account, that could mean a little more money for you but how much that changes depends on your bank.

    利子付きの普通預金口座を持っている場合、それはあなたにとって少し多くのお金を意味するかもしれませんが、どのくらい変わるかはあなたの銀行によって異なります。

  • [Narrator] The national average interest rate for savings accounts is .06% but some banks have savings rates higher than the national average, which will earn savers more money.

    [ナレーター]普通預金の全国平均金利は0.06%ですが、一部の銀行では全国平均より高い普通預金金利を設定しており、貯蓄者の収入も多くなります。

  • Experts say fixed rate savings, such as annuities and short-term bond yields will also rise.

    専門家によると、年金などの固定金利貯蓄や短期債券の利回りも上昇するとのことです。

  • This could benefit folks who live off interest.

    これは、利子で生活している人たちにもメリットがあります。

  • Markets have already experienced some volatility due to the expected rate hike, which has pushed some investors towards safer bets.

    市場はすでに利上げ予想によるボラティリティを経験しており、一部の投資家はより安全な賭けへと向かっています。

  • [Narrator] Those safer bets could include dividend stocks and gold exchange traded funds, some of which have outperformed this year.

    [ナレーター]より安全な賭けとしては、今年アウトパフォームした配当株や金の上場投資信託などがあります。

  • (pensive music)

    (哀愁を帯びた音楽)

  • Federal Reserve Chairman Jerome Powell has left the door open to raising rates at consecutive policy meetings, which are held about every six weeks.

    パウエル米連邦準備制度理事会(FRB)議長は、約6週間ごとに開かれる連続政策会合で利上げに踏み切る可能性を残しています。

  • The Fed hasn't raised rates at that frequency since 2006.

    FRBは2006年以来、この頻度で金利を引き上げていません。

  • While Powell says he expects inflation rates to decline through the course of the year, he admits the economic outlook remains highly uncertain.

    パウエルは、年内にはインフレ率が低下するとの見通しを示す一方、経済の先行きは依然として極めて不透明であることを認めています。

  • With this in mind, we will remain attentive to risks,

    このことを念頭に置き、リスクには常に注意を払うようにします。

  • including the risk that high inflation is more persistent than expected and are prepared to respond as appropriate to achieve our goals.

    高インフレが予想以上に持続するリスクも含め、目標達成のために適切に対応する用意があります。

  • (pensive music)

    (哀愁を帯びた音楽)

[Narrator] The Federal Reserve has signaled that it would begin steadily raising interest rates in mid-March.

[ナレーター]米連邦準備制度理事会(FRB)は、3月中旬から着実に利上げを開始することを示唆しました。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます