Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • The first thing we need to do is understand the difference between physical activity and exercise.

    まず、身体活動と運動の違いを理解することが必要です。

  • So physical activity is just moving.

    身体活動とは、ただ動くことなのです。

  • If you sweep the floor, make dinner, that's all physical activity.

    床を掃除したり、夕食を作ったりすれば、それはすべて身体活動です。

  • But exercise is a kind of physical activity that's intentional, it's discretionaryundertaken for the sake of health and fitness.

    しかし、運動は意図的なものであり、健康や体力のために行われる自由裁量的な身体活動の一種です。

  • And that's actually a very modern, strange behaviour, nobody ever used to do that.

    これは、実はとても現代的で奇妙な行動で、昔は誰もそんなことはしなかったのです。

  • You can spend your entire day sitting in chairs and pushing buttons and never have to break a sweat in order to survive.

    一日中、椅子に座ってボタンを押すだけで、生きていくために汗をかく必要はないのです。

  • But our ancestors, of course, had to be physically active to survive, but they also struggled to get enough calories to get through the day.

    しかし、私たちの祖先は、もちろん体を動かさないと生きていけませんが、一日を過ごすのに十分なカロリーを摂取することにも苦労していました。

  • So, they were careful not to do physical activity when it wasn't either necessary or rewarding.

    だから、必要でもないし、やりがいもないときは、体を動かさないように気をつけたのです。

  • Common sense tells us that our bodies were programmed to be as active as our hunter-gatherer ancestors were.

    常識的に考えて、私たちの体は狩猟採集民の祖先と同じように活動的になるようにプログラムされているはずです。

  • But from an evolutionary perspective, we're actually hardwired not to waste precious energy in vain.

    しかし、進化の観点から見ると、実は人間は貴重なエネルギーを無駄にしないように仕向けられているのです。

  • Our ancestors were physically active in order to get food or avoid being

    私たちの祖先は、食べ物を得るため、あるいは誰かの食べ物にならないために、体を動かしていました。

  • somebody else's food. But other than that, they sensibly conserved energy.

    しかし、それ以外は感覚的にエネルギーを節約していました。

  • And so if you go into a camp of hunter-gatherers, most of the time people are sitting, right, and we demonise sitting and say:

    狩猟採集民のキャンプに行くと、たいていの場合、人々は座っています。

  • 'Look, you know, sitting is the new smoking and your chair is out to kill you.'

    「ねぇ、知ってる?座ることは新しい喫煙であって、椅子はあなたを殺すためにあるのよ。」

  • But there's nothing strange about sittingit's just that if that's all you do, then you run into trouble.

    座っていること自体は何もおかしくはないのですが、そればかりしていると、困ったことになります。

  • Only about 20 percent of Americans get the minimum level of exercise recommended by the government, which is 150 minutes a week of moderate to vigorous physical activity.

    アメリカ人の約20%しか、政府が推奨する最低レベルの運動、つまり1週間に150分の中程度から激しい運動をしていません。

  • And the fact that they struggle to exercise isn't some personal failing.

    運動が苦手なのは、個人的な失敗ではありません。

  • People are simply doing what we evolved to do, which is to avoid physical activity when it's neither necessary nor rewarding.

    私たちが進化してきたように、人々は必要でも報酬でもないときには身体を動かすことを避けるようになっただけなのです。

  • Another problem is that most people exercise just because they hope to lose weight. But the truth is, our bodies have not evolved to burn more calories the more physically active we are.

    もう一つの問題は、ほとんどの人が「痩せたいから」という理由だけで運動していることです。しかし、実は私たちの体は、体を動かせば動かすほどカロリーが消費されるように進化してきたわけではありません。

  • We went to work with a Hadza community in northern Tanzania, they're one of the few traditional hunting and gathering communities left in the world.

    私たちはタンザニア北部のハッザ族は、世界でも数少ない伝統的な狩猟・採集のコミュニティで、一緒に仕事をすることになりました。

  • And the Hadzathey don't have any domesticated animals or plants or machines or guns or electricity or plumbing or anything like that.

    そしてハドザ族は、家畜も植物も機械も銃も電気も水道も、何一つ持っていないんです。

  • And every morning, men go and hunt wild animals with bows and arrows.

    そして、毎朝、男たちは弓矢で野生動物を狩りに行きます。

  • Women go out every day and they dig for wild tubers, root vegetables with a digging stick. They get more physical activity, walking and chopping, and diggingmore activity in a day than most Americans get in a week.

    女性たちは毎日外に出て、掘削棒を使って野生の塊茎、根菜類を掘ります。歩いたり、刻んだり、掘ったりと、アメリカ人が1週間に行う運動量よりも多い運動を1日で行っています。

  • And we were sure that we would find they would burn more energy every day than Americans.

    そして、彼らがアメリカ人よりも毎日多くのエネルギーを消費していることがわかると確信しました。

  • In fact, Dr Pontzer found quite the opposite.

    しかし実は、ポンツァー博士は全く逆のことを発見しました。

  • The Hadza men and women out there getting more activity every day than you get in a week, had the same energy expenditure, per day, as sedentary Americans and Europeans. Huge surprise.

    毎日、あなたが1週間で行うよりも多くの活動をしてるハドザ族の男女は、1日あたりのエネルギー消費量は、座っているアメリカ人やヨーロッパ人と同じでした。それは大きな驚きです。

  • Researchers were so surprised that they doubted the results, so they went out to collect more data in different hunter-gatherer communities, using different techniques.

    研究者たちは、あまりの驚きにこの結果を疑い、異なる狩猟採集民のコミュニティで、異なる手法でさらにデータを収集しに出かけたのです。

  • We see the same thing again and again.

    同じものを何度も見ます。

  • People who are more physically active don't burn more calories necessarily than people who are more sedentary.

    体をよく動かしている人が、座りがちな人よりもカロリーを多く消費するとは限りません。

  • We see this in other animals. We see this in mice in a laboratory.

    これは他の動物でも見られることです。実験室のマウスでも見られることです

  • Monkeys in the zoo have the same daily energy expenditure as monkeys in the wild.

    動物園のサルの1日のエネルギー消費量は、野生のサルと同じです。

  • Our bodies are evolved to keep energy expenditure within a kind of narrow range that we cannot affordright?

    私たちの体は、エネルギー消費をある種、余裕のない狭い範囲に抑えるように進化しているのでしょう。

  • That we can meet those demands every day.

    その要求に毎日応えられることを。

  • So if you spend a lot of energy on exercise, your body will probably respond by spending less energy on other things.

    だから、もしあなたが運動に多くのエネルギーを費やすなら、体はおそらく他のことに使うエネルギーを減らして対応することです。

  • But this is no excuse to be sedentary.

    しかし、これは座りっぱなしであることの言い訳にはなりません。

  • Please, please understand this is not an excuse to not exercise, right?

    どうか、これは運動しない言い訳ではないことをご理解くださいね。

  • It is not a free pass. We often talk about diet and exercise as two sides of the same coin. If I don't want to exercise today, I'll just watch my diet or if I don't want to diet, I'll just exercise more.

    フリーパスではありません。よく食事と運動は表裏一体という言い方をします。今日は運動したくないから食事に気をつけようとか、ダイエットしたくないからもっと運動しようとか。

  • Like you can trade them back and forth.

    前後で交換できるような。

  • And these results from my work and other people's work say:

    私の仕事と他の人の仕事から得られたこれらの結果は、こう言っています。

  • 'No, no, no, no, no, it doesn't work that way.'

    「いやいや、そんなことはないよ。」

  • Diet and exercise are two separate tools with two separate jobs. You need to diet to watch your weight.

    ダイエットと運動は、2つの仕事を持つ別々の道具です。体重を気にするためにダイエットが必要です。

  • You need to exercise for everything else.

    それ以外のことは運動する必要があります。

  • Exercise has such a big impact on, not just your muscles and your heart, it affects every part of your body, because it's affecting how those other systems spend their energy and how active they are.

    運動は、筋肉や心臓だけでなく、体のあらゆる部分に大きな影響を与えます。なぜなら、他のシステムがどのようにエネルギーを使い、どのように活動するかに影響を与えるからです。

  • And so we know that, for example, if people exercise more, things like inflammation are reduced.

    そのため、例えば、運動量が増えれば、炎症などが抑えられることが分かっています。

  • But if exercising for the sake of fitness is an unnatural behaviour, how can we inspire people to be more active?

    しかし、もしフィットネスのために運動することが不自然な行動だとしたら、どうすればもっと活動的になるように人々を鼓舞できるのでしょうか?

  • I think we should treat exercise the way we treat education.

    運動も教育と同じように扱うべきだと思います。

  • So, education is also a very modern behaviour we never evolved to do.

    教育というものも、進化しなかった非常に現代的な行動です。

  • Think about it, until a few hundred years ago, almost nobody on the planet was literate.

    考えてみてください。数百年前まで、地球上のほとんどの人が文字を読むことができませんでした。

  • Now, you know, literacy and education are considered universal.

    しかし今で、識字率や教育は世界共通と言われています。

  • Dr Lieberman proposes to make exercise not only necessary, but also fun and social.

    リーバーマン博士は、運動を必要なものとするだけでなく、楽しく、社会的なものにすることを提案しています。

  • I have friends who I run with, right. And we often agree, you know, the night before, that we're going to meet at like six AM.

    一緒に走っている友達がいるんですよ。よく前日の夜に、朝6時に集合することにしているんです。

  • And then all of a sudden now it's six AM, you know, I don't want to be there, but I've already made an agreement to meet my friends.

    そして、朝の6時で、急に行きたくないになったが、すでに友人と会う約束をしています。

  • And I can't let them down, right? And then when I meet them, they kind of make me glad that I went, after all.

    彼らを失望させるわけにはいかないでしょう?そして、彼らに会うと、やっぱり行ってよかったと思わせてくれるんです。

  • You don't have to run a marathon or swim the English Channel or climb Mount Everest.

    マラソンをしたり、英仏海峡を泳いだり、エベレストに登ったりする必要はないのです。

  • Just climbing the stairs in your building or walking to work instead of driving or walking your dog.

    ビルの階段を上ったり、車ではなく徒歩で通勤したり、犬の散歩をするだけでいいんです。

  • All of those things have enormous, enormous benefits.

    これらはすべて、大きな利益をもたらします。

  • The benefits are even greater as we get older.

    年齢を重ねると、その効果はさらに大きくなります。

  • Hunter-gatherers who survive childhood typically live about seven decades.

    狩猟採集民は幼少期を生き延びると、70年ほど生きるのが一般的です。

  • They become grandparents, and when they become grandparents, they don't retire and move to the south of France or Florida or wherever. They actually stay very active.

    祖父母になっても、引退して南仏やフロリダなどに移住することはないのです。むしろ、とてもアクティブに過ごすのです。

  • And that activity helps turn on all kinds of repair and maintenance mechanisms of the body that keep us healthy.

    そして、その活動は、私たちの健康を維持するために、体のあらゆる種類の修復と維持のメカニズムをオンにするのに役立つのです。

  • And so we evolved not only to live long, but also to be physically active as we age, and that physical activity actually helps us age better.

    長生きするだけでなく、年をとっても体を動かすことができるように進化し、実際に体を動かすことで、より良く年を重ねることができるようになったのです。

  • Recent studies are providing new insight into how our bodies work.

    最近の研究で、私たちの体の仕組みに新たな知見が得られつつあります。

  • It was found, for example, that our metabolism slows down much later than previously thought.

    例えば、新陳代謝は、これまで考えられていたよりもずっと遅くまで低下していることがわかりました。

  • Your metabolism is really stable from about 20 years old to 60.

    20歳くらいから60歳くらいまでは、本当は代謝が安定しているんです。

  • That was surprising because there's this conventional idea this conventional wisdom that your metabolism slows down in middle-age, but we don't see any data for that at all.

    中高年になると代謝が落ちるという常識がありますが、そのデータが全く出てこないので驚きました。

  • But it's still up to us to choose to live long, healthy lives.

    しかし、健康で長生きすることを選ぶのは、やはり自分次第なのです。

  • We have to choose now, for example, not to eat foods that are highly processed and full of sugar and fat that are really tasty and delicious, right?

    例えば、加工度が高く、砂糖や脂肪がたっぷり入った、本当は美味しい食品を食べないという選択をしなければならないのですね。

  • We now have to choose to be physically active when we otherwise wouldn't have to do that. That's difficult, right?

    そうでなければ体を動かす必要がないのに、体を動かすことを選択しなければならなくなったのです。それは難しいことですよね?

  • Especially when it's also a matter of opportunity.

    特に、機会の問題でもあります。

  • To exerciseit's become a privilege of people with wealth and means.

    運動することは、富と手段を持つ人々の特権になっています。

  • It used to be that only rich people could be physically inactive.

    昔はお金持ちだけが体を動かすことができたんです。

  • Now it's the other way around. It's only rich people who can actually afford their gym memberships and can live in places where there are, you know, access to facilities to exercise.

    今はその逆です。ジムの会員になる余裕があり、運動するための施設がある場所に住むことができるのは、実際に金持ちだけなのです。

  • We need to as a society to make these resources available to absolutely everybody.

    このようなリソースを、誰もが利用できるようにすることが、社会的に必要なのです。

The first thing we need to do is understand the difference between physical activity and exercise.

まず、身体活動と運動の違いを理解することが必要です。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます