Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Happy new year, everyone, I'm Carl Azuz, and it is great to see you as we launch into a new calendar year of objective news coverage.

    皆さん、明けましておめでとうございます。カール・アズスです。新しい暦の年に突入し、客観的な報道を行う本チャンネルをご覧いただきありがとうございます。

  • For more than two years now, a leading news story around the world has been COVID-19.

    もう2年以上も前から、世界のトップニュースは「新型コロナウイルス」です。

  • It's still going

    それがまだまだ続きます。

  • In fact, new international records have been set in recent days for the number of people testing positive for coronavirus.

    実際、コロナウイルスの検査で陽性となった人の数で、ここ数日、国際的な新記録が樹立されています。

  • In the United States, the majority of those new infections ⏤ 90% in some placeshave been linked to the newer Omicron variant of the virus which was first identified in South Africa last Fall.

    米国では、これらの新たな感染の大部分(場所によっては90%)が、昨年秋に南アフリカで初めて確認された新種変異ウイルスのオミクロン株に関連しています。

  • Health officials say it's extraordinarily contagious, more so than other versions of COVID-19.

    保健当局によると、この病気は非常に感染力が強く、他の変異株よりも感染力が強いとのことです。

  • The US government says COVID vaccinations are the best defense against all of the virus variants that are currently spreading, and some hospital officials have told CNN that most of their COVID patients have been unvaccinated.

    米国政府は、コロナのワクチン接種が現在流行しているすべてのウイルス株に対する最善の防御策であるとしているが、一部の病院関係者はCNNに対し、コロナ患者のほとんどがワクチン接種を受けていないと述べています。

  • But despite the fact that more than 62% of the entire US population has been fully vaccinated, according to the CDC, the country has seen more new infections than ever.

    しかし、CDC によると、米国全人口の62%以上が完全なワクチン接種を受けているにもかかわらず、これまで以上に新たな感染者が出ているのが現状です。

  • The record set last Monday was over 1,082,000 positive tests, as Omicron has infected both the unvaccinated and the vaccinated.

    オミクロン株はワクチン未接種者とワクチン接種者の両方に感染しているため、先週月曜日に記録した陽性検査は108万2千件を超えています。

  • There is a silver lining, though.

    しかし、明るい兆しもあります。

  • Experts believe Omicron is less severe than other COVID variants, it has milder symptoms overall, and while more people may catch it, it appears to be causing fewer deaths.

    専門家によると、オミクロンは他の COVID 亜種よりも重症度が低く、全体的に症状が軽いため、より多くの人がかかる可能性がありますが、死亡者数は少ないようです。

  • Still, there've been major differences in how communities and governments have responded to Omicron spread.

    しかし、オミクロンの普及に対する地域や行政の対応には、大きな違いがあります。

  • In some cities, for instance, people need to show proof they've been vaccinated in order to go to restaurants, gyms, bowling alleys, or concerts.

    例えば、レストラン、スポーツジム、ボーリング場、コンサートなどに行くには、ワクチン接種を受けたことを証明する必要がある都市もあります。

  • In other areas, people are going about their business as usual without requirements or restrictions in place.

    他の地域では、人々は要件や制限を設けることなく、通常通りの業務を行っています。

  • When it comes to schools, research has shown that in-person learning is better for students' mental health, but concerns about Omicron's threat to physical health have renewed debate in some communities about whether schools should stay open

    学校に関しては、対面式の学習が生徒の精神的健康に良いという研究結果がありますが、オミクロンの身体的健康への脅威に対する懸念から、一部のコミュニティでは学校を開き続けるべきかどうかという議論が新たに起こっています。

  • Back-to-school hangs in the balance for the country's third-largest school district as negotiations between Chicago public schools and the teachers union remain deadlocked over returning to in-person learning.

    シカゴ公立学校と教員組合の交渉が、対面式学習への回帰をめぐって行き詰まり、全米第3位の学区では新学期が不安定になっています。

  • I'm not happy that we're not at work; we want to be at work and we... we want people to understand that this... this idea was to go remote, not to stop working.

    仕事できないことが悲しいです。私たちは仕事したいと思っていますし、リモートワークであったり、仕事をやめることではないことを理解してもらいたいと思っています。

  • Melanie Lopez is a high school teacher in the school district and a union member.

    メラニー・ロペスは学区の高校教師で、組合員でもあります。

  • It's a teachers union that has argued the city of Chicago hasn't provided adequate resources to be in-person safely.

    それは、シカゴ市が安全に対面するための十分なリソースを提供していないと主張する教員組合です。

  • Did you feel like you had what you needed in the classroom for it to run safely?

    教室を安全に運営するために必要なものが揃っていると感じましたか?

  • I did 'cause I bought it; I don't know if that makes...

    買ったからには......なのか?

  • - With your own money? - With my own money. Right.

    - 自分のお金で?- 自分のお金で。 そうです。

  • The city, however, has argued, through masking, vaccinations, testing, and more, that school is still safer than being at home, even with record numbers of cases among students, staff, and across Chicago in recent weeks.

    しかし市は、マスキング、ワクチン接種、検査などを通じて、ここ数週間、生徒や職員、シカゴ全域で記録的な数の患者が発生しても、学校は家にいるより安全だと主張しています。

  • The difference between now and a year ago is, obviously, we have vaccines, uh, for a huge swath of our, uh, school-based population.

    現在と1年前との違いは、明らかに、学校に通う人々の大部分にワクチン接種済みであることです。

  • I think that the issues that are on the table, as I understand them, we can narrow the divide and get a deal done.

    私が理解しているように、テーブルの上にある問題は、溝を狭め、取引を成立させることができると思います。

  • Schools are safe, um, there's been no question about that.

    学校は安全だ、うん、それについては何の疑問もありません。

  • The union disagrees, and one of the major sticking points in their ongoing negotiations with the city is testing.

    団体はこれに反対しており、現在進行中の市との交渉では、テストが大きな争点の一つとなっています。

  • Governor JB Pritzker's office confirmed Friday it had been in touch with the White House in recent days, asking for more tests.

    JBプリツカー知事の事務所は、ここ数日、ホワイトハウスと連絡を取り合い、さらなる検査を求めていたことを金曜日に確認した。

  • The White House confirmed those conversations with Pritzker and Mayor Lori Lightfoot to assess their needs.

    ホワイトハウスは、プリツカーとロリ・ライトフット市長のニーズを把握するために、それらの会話を確認しました。

  • All the while, students have been out of class and parents have been frustrated.

    その間、生徒は授業を受けられないですし、親もそれでイライラしています。

  • 10-second trivia: In terms of land area, which of these nations is the largest?

    10秒豆知識:国土面積が最大の国はどれでしょう?

  • Iran, Kazakhstan, Mongolia, or Ukraine.

    イラン、カザフスタン、モンゴル、ウクライナのどれでしょうか。

  • Though it's not the most populated nation on this list, Kazakhstan is by far the largest in area.

    このリストの中で最も人口の多い国ではないが、カザフスタンは圧倒的に面積が広いです。

  • Kazakhstan's been grappling with violent protests over the past week.

    カザフスタンでは先週から激しい抗議デモが起きています。

  • At least 164 people there have been killed, including dozens of demonstrators and at least 18 law enforcement officers.

    そこでは、数十人のデモ参加者と少なくとも18人の警察官を含む、少なくとも164人が死亡しています。

  • More than 5,000 people are reportedly being held by the government.

    政府によって、5,000人以上が拘束されていると言われています。

  • It's declared a state of emergency and asked other nations to help protect government buildingssome of those have been burned.

    非常事態を宣言し、諸外国に対して政府機関の保護に協力するよう要請しています。

  • The unrest started after the price of a type of gasoline suddenly doubled.

    この騒動は、一部のガソリンの価格が突然2倍になったことから始まりました。

  • Afterward, the Kazakh government said it would limit what those prices would be, but the protests grew to include other complaints over corruption, the standard of living, poverty, and unemployment.

    その後、カザフ政府はその価格を制限すると表明しましたが、抗議は汚職、生活水準、貧困、失業などに対する他の不満にも拡大しました。

  • Some Kazakh leaders have resigned, though the nation's president remains in place.

    カザフスタンの指導者たちは辞任しましたが、大統領は留任するということです。

  • He's characterized the protesters as criminals, murderers, and terrorists, and he's ordered government troops to shoot those who don't surrender.

    彼はデモ参加者を犯罪者、殺人者、テロリストとみなし、政府軍に降伏しない者を射殺するよう命じました。

  • Kazakhstan rarely makes headlines in the west, but that changed when these protests over rising living costs were met with brutal repression.

    カザフスタンが欧米で話題になることはほとんどありませんが、生活費の高騰に対する抗議が残忍な弾圧にさらされたことで、その様相は一変しました。

  • As so-called peacekeepers from Russia and other post-soviet states hit the streets of the country's biggest city, Almaty, there's deep unease at where the Central Asian state is now heading.

    ロシアをはじめとするポストソビエト諸国からのいわゆる和平監視団が、同国最大の都市アルマトイの街角を行き交う中、中央アジアの国家が今どこに向かっているのか、深い不安が漂っています。

  • The rest is going to be keeping an eye on Russian imperial ambitions, and perhaps they could start stationing troops there.

    あとはロシア帝国の野望を見守り、もしかしたら駐留を開始するかもしれません。

  • But nonetheless, they could... they could make several power plays.

    しかし、それでも、彼らは...いくつものパワープレーができるかもしれません。

  • Home to 19 million people spread over the ninth-largest sovereign land mass, Kazakhstan stands between 2 increasingly autocratic superpowers, Russia to the North and China in the east.

    北にロシア、東に中国という独裁的な大国に挟まれたカザフスタンには、9番目に大きな国土に1,900万人の人々が暮らしています。

  • Economically, it still has one foot in the past, relying on Russia for most of its trade, whilst also hosting the Baikonur cosmodrome, crucial to the Kremlin space program.

    経済的にも、貿易の大半をロシアに依存し、クレムリンの宇宙開発計画に欠かせないバイコヌール宇宙基地を抱えるなど、過去に片足を突っ込んでいる状態です。

  • Large deposits of coal and natural gas, as well as a 3% chunk of the planet's oil reserves and 40% of its uranium, mean that Kazakhstan's people could be rich.

    石炭や天然ガスが大量に埋蔵されているほか、地球上の石油埋蔵量の3%、ウランの40%を占めており、カザフスタンの人々は豊かな生活を送ることができるという。

  • But, thanks to a ruling elite in power since the fall of communism, few share in that wealth.

    しかし、共産主義崩壊後の支配的なエリートのおかげで、その富を共有する人はほとんどいません。

  • For now, it's unclear what the future holds for Kazakhstan and the country's stymied potential.

    今のところ、カザフスタンの将来と、カザフスタンの潜在的な可能性は不明です。

  • What is becoming clearer is the world is watching and is worried.

    今、明らかになりつつあるのは、世界が注目し、心配しているということです。

  • Nina dos Santos, CNN, in London.

    ニーナ・ドス・サントス CNN ロンドンより。

  • Up next today, thunderstorms in the American South, sub-zero wind chills in the Upper Midwest, treacherous, icy conditions in the Northeastall of it is because of a cold front that swept across the country over the weekend.

    今日は、南部では雷雨、中西部では氷点下の寒さ、北東部では凍てつくような寒さ、そして週末に通過した寒冷前線が原因です。

  • Tens of millions were under a winter weather alert Sunday morning, with freezing rain, ice, and sleet threatening some parts of the Northeast.

    北東部の一部では氷雨やみぞれが降り、数千万人に冬の天候警報が発令されました。

  • It came less than a week after another snowstorm led to a number of accidents and a shutdown of Interstate 95 in Virginia.

    バージニア州の州間高速道路95号線が吹雪のため閉鎖され、多くの事故が発生してから1週間もたたないうちに、このような事態となりました。

  • Hundreds of drivers were stranded along a 50-mile stretch of the road and the backup was too severe for even snowplows to get through.

    何百人ものドライバーが50マイルに及ぶ道路で立ち往生し、バックアップは除雪車でも通れないほど深刻な状況でした。

  • Thankfully, no injuries or deaths were reported, even though people were stuck in their cars overnight.

    幸いにも、一晩中車の中に閉じ込められた人がいたにもかかわらず、怪我や死亡の報告はありませんでした。

  • If you ever get caught driving in a fast descending snowstorm, here's a tip.

    もし、急降下する吹雪の中を運転することになったら、こんなヒントがあります。

  • So, we're all used to seeing cars fishtailing on icy and snow-packed roads, but the more common and more expensive skid is called an understeer.

    ですから、氷雪路で車がフィッシュテールするのはよく見かける光景ですが、もっと一般的で高価な横滑りをアンダーステアと呼びます。

  • We turn in and the car doesn't want to respond.

    曲がったのに、車が反応しようとしない。

  • And to make it turn better, I have to take steering outand notice how the ark came right back, and we're now where we wanna be.

    そして、曲がりをスムーズにするために、ステアリングを外さなければならない⏤ そして、箱舟はすぐに戻ってきて、私たちは今、進みたい方向にいる気がします。

  • - Wethe car almost re-corrected itself. - Correct.

    - 私たちは...車が自動的に再修正しました。 - 修正したね。

  • If I... if I had just kept the steering turned in or added more, which is what's commonly donebecause our instinct is to, well, if it isn't steering enough, I need to go ahead and steer a bunch morethe car is gonna respond even worse.

    もし私が...ステアリングを切ったまま、あるいはさらに切っていたら、それは一般的に行われていることです⏤ なぜなら私たちの本能は、もしステアリングが十分でないなら、もっと切ってしまうと思いますね⏤ 車の反応はさらに悪くなるでしょうね。

  • Eventually, you run into a curb or into oncoming traffic.

    さらに、縁石にぶつかったり、対向車線に飛び出したりすることもありえます。

  • Your speed's good.

    スピードいいですね。

  • Alright, now go ahead and turn in.

    よし、では行きましょう。

  • Notice how it doesn't want to respond? Straighten the wheel out slightly, OK.

    反応しないことにお気づきですか?ホイールを少し真っ直ぐにしてみてください、おっけです。

  • So, by letting go of the steering wheel, you almost notice it straightened out too much.

    だから、ステアリングを離すことで、まっすぐになりすぎていることに気づくことができます。

  • - Yes, right. - Okay, so just feed the steering wheel back gently.

    - はい、そうですね。 - では、ハンドルをそっと戻してください。

  • Okay, break, break... off the brakes completely... now turn.

    よし、ブレーキ、ブレーキ...ブレーキを完全に外して...曲がって。

  • What a marked difference.

    なんという顕著な違いでしょうか。

  • Henry Ford once said, "Customers could have a Model T painted any color they wanted, as long as it was black."

    ヘンリー・フォードは、「お客様は、黒であれば、どんな色にも塗ることができる」とおっしゃいました。

  • As far as this BMW concept is concerned, customers could have black or white or a whole lot in between, as this thing can change color.

    この BMW のコンセプトは、黒か白か、あるいはその中間の色に変化することが可能です。

  • The vehicle's wrapped in electronic ink, like the kind found in e-readers, that allows a variety of monochromatic patterns, including racing stripes.

    レーシングストライプをはじめ、さまざまな単色パターンを可能にする、電子書籍のような電子インクでラッピングされています。

  • If and when it's produced, other color options may also be possible.

    生産が開始されれば、他のカラーバリエーションも可能になるかもしれません。

  • So, it's both color-shifting and monochrome-automatic.

    つまり、カラーシフトとモノクロ自動の両方が可能なんです。

  • Would it make a "hue" difference? It would across the spectrum of buyers who are looking to break free from the "prism" of single-color options.

    「色合い」に違いが出るのでしょうか?それは、単色という「鉄格子」からの脱却を目指すバイヤーの間で、共通していることでしょうか。

  • But while this is something that hasn't really been seen "Roy G" before, critics will say it's just "throwing shade".

    しかし、これは今までの「Roy G」にはなかったことで、評論家は「陰口を叩いているだけだ」と言われているでよう。

  • I'm Carl Azuz; Elizabeth High School, thank you for watching from Elizabeth, Colorado.

    カール・アズズです。エリザベス高校です。コロラド州エリザベスからご覧いただきありがとうございます。

  • The one place we look for the schools we mention is our YouTube channel, that's at youtube.com/CNN10.

    私たちが紹介する学校の詳細は、YouTube チャンネル(youtube.com/CNN10)で見られます。

  • We hope to see y'all tomorrow.

    明日もよろしくお願いします。

Happy new year, everyone, I'm Carl Azuz, and it is great to see you as we launch into a new calendar year of objective news coverage.

皆さん、明けましておめでとうございます。カール・アズスです。新しい暦の年に突入し、客観的な報道を行う本チャンネルをご覧いただきありがとうございます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます