字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント If you’re based in Europe, like me, and you like the warm, like me, then you might have noticed your heating bills going up by quite a bit lately. 私のようにヨーロッパに住んでいて、暖かいところが好きな人だったら、最近暖房費がかなり上がっていることに気づいているかもしれませんね。 The continent is in the grip of an energy crisis caused by rising demand, gas supplies that are lower than normal and a shortage of renewable power. 大陸は、需要の増加、通常より少ないガス供給、再生可能エネルギーの不足により、エネルギー危機に瀕しています。 But there’s hope. The completion of this massive construction project could, in theory, help solve the issue straight away. しかし、希望はあります。この巨大な建設プロジェクトが完成すれば、理論上は問題をすぐに解決することができるのです。 But this is no ordinary energy scheme. It’s not a power plant or hydroelectric dam; instead, it’s something that at first glance seems a little more... well, basic. しかし、これは普通のエネルギー計画ではありません。発電所でもなく、水力ダムでもなく、一見するともっと基礎的なものなのです。 It's, um... a pipe. これは、えっと…パイプです。 And yet it’s impacting millions of people, creating tensions between some of the world’s most powerful countries... しかし、それは何百万人もの人々に影響を与え、世界で最も強力な国の間の緊張関係を招きます。 One of those areas of disagreement, the North Stream 2 pipeline, which we continue to believe is a threat to Europe's energy security. その意見の相違がある地域のひとつであるノース・ストリーム2パイプラインは、ヨーロッパのエネルギー安全保障を脅かすものだと、考えられています。 and continuing to make global headlines. あと、引き続き世界中の話題になってしまうかもしれません。 Fears that growing in Europe that it could be cold winter. ヨーロッパでは、寒い冬になるのではという懸念が広がっています。 This is how a simple pipeline became one of Europe’s most controversial construction projects. 単純なパイプラインが、こうしてヨーロッパで最も議論を呼ぶ建設プロジェクトになったのはそうです。 Now, we know what you’re thinking — why on Earth is The B1M doing a video on a pipe? どうしてB1M(チャネル名)がパイプにつしての動画を作ったのだろうって、そう思っているかもしれませんが。 Well, there’s actually quite a bit more to it than that. まあ、ただのパイプについての話ではありません。 Nord Stream 2 is a brand new pipeline that's gonna bring an additional source of natural gas from Russia to mainland Europe via Germany. ノース・ストリーム2は、ロシアからドイツを経由してヨーロッパ大陸に天然ガスの供給源を追加する、まったく新しいパイプラインです。 Having another supply of this fuel at a time when it’s becoming ever-more scarce sounds ideal, but there’s a problem. しかし、この燃料が不足しがちな時代に、もう一つ燃料を供給できるのは理想的でしょう。 It’s all built and fully plumbed in, but they’ve had a bit of trouble turning on its tap, so to speak. 今、パイプラインは敷設されているんですが、まだ天然ガスの配送を開始できていないです。 Before we get into the details, let’s rewind a bit. 詳細を説明する前に、少し時間を巻き戻してみましょう。 Running parallel to the original Nord Stream line built almost a decade ago, 約10年前に建設された本来のノルドストリームラインと並行し、 the $11 billion Nord Stream 2 stretches over 1,200 kilometers, and crosses the economic zones of five countries, making it one of the longest offshore pipelines in the world. 110億ドルを投じたノルドストリーム2は、全長1,200キロメートル以上、5カ国の経済圏を横断する、世界最長の海上パイプラインの一つです。 It’s formed from around 100,000 pieces in total, each weighing 24 tons. 全部で約10万個、1個の重さが24トンもあるもので形成されています。 Oh, and there are two of them — it’s a twin line. ちなみに、同じものが二つあります。それは対のパイプですから。 Once operational, it’ll provide 55 billion cubic meters of gas per year — enough for 26 million homes — with the capacity to handle around a third of the EU’s future import needs. 稼働後は、年間550億立方メートル(2,600万世帯分)のガスを供給し、EUの将来の輸入需要の約3分の1をまかなう能力を持つことになります。 Construction started in 2018 and by late 2019 it was almost done. 2018年に着工し、2019年末にはほぼ完成していました。 Using the world’s largest construction ship called Pioneering Spirit, the crew was laying up to three kilometers of piping every day. 世界最大の建設船「パイオニアリング・スピリット」を使って、毎日最大3キロの配管を敷設していたのです。 Sections were welded and tested on board before being added to the main pipe and then lowered down to the seabed. 主なパイプに接続する前に、パイプセグメントは船上で溶接され、海底に設置される前にテストされます。 It was also built in stages, which meant several connections had to be made at sea. また、段階的に建設されたため、海上で何度も接続の作業をしなければならなりませんでした。 Now, to avoid water flooding into the pipe, some sections had to be lifted back out and connected on the surface in a process that’s imaginatively called an ‘above water tie-in’. そのため、パイプに水が浸入しないように、いくつかの部分を持ち上げて水面で接続する「水面上での結びつけ」という作業が必要になりました。 But some of the most impressive work was done back on land, particularly at the German end. しかし、最も印象的な仕事は、陸に帰ってから、特にドイツ側で行われました。 Here, two 700-meter micro tunnels were constructed, connecting the receiving station to the pipeline as it nears the shore. ここでは、700mのマイクロトンネルを2本建設し、海岸に近いところで受入基地とパイプラインをつないでいます。 This involved digging an entry shaft at the station and dropping a tunnel boring machine inside. これは、受信局への入口の立坑を掘り、その中にトンネル掘削機を入れる作業も含めています。 That then burrowed towards the water, laying pieces of pipe as it went. そして、水中に潜り込み、パイプの破片を敷き詰めながら進んでいきます。 Once under the seabed, the machine was dug out and removed before the land and sea pipe sections were connected. 海底に潜った後、機械を掘り出し、撤去してから、陸上と海上のパイプ部分を接続しました。 Over on the Russian side, Nord Stream 2 only had to go a few kilometers inland to connect to an existing pipeline that brings in gas from the Arctic Yamal fields. ロシア側では、ノース・ストリーム2は数キロメートル内陸に入るだけで、北極圏のヤマル鉱区からガスを運んでくる既存のパイプラインに接続することができます。 This all means that Nord Stream 2 is considerably shorter overall than the current pipeline that goes from Russia to Germany through Ukraine, and the so-called Central Corridor. このことから、ノース・ストリーム2は、ロシアからウクライナを経由してドイツに至る現在のパイプライン、いわゆる中央回廊よりも全体としてかなり短いことがわかります。 It’s the new route though, where all the controversy is. しかし、新ルートには賛否両論があるようです。 It might be a shortcut, but it also bypasses Ukraine. 近道かもしれませんが、ウクライナを迂回することにもなります。 That's a country that has been in conflict with Russia since 2014. ウクライナは、2014年からロシアと対立している国です。 Russian troops moved in swiftly to take control military bases in Crimea. ロシア軍はクリミアの軍事基地を制圧するため、迅速に移動しました。 But the first shots in Moscow's occupation of Crimea have already been fired. でも、モスクワによるクリミア占領の最初の一発はすでに発射されています。 ...what America's officially calling it the Russian invasion of Ukraine. アメリカは正式に、ロシアのウクライナへの侵攻と呼んでいるものです。 It's a country that relies a lot on current pipelines for income, and it's a country that's set to lose out under the new scheme if Nord Stream 2 becomes a priority line. ウクライナは、収入を現在のパイプラインに大きく依存しており、ノルドストリーム2が優先路線となった場合、新しい建設では損をすることになる国なのです。 Since 2016, deliveries via Ukraine have decreased substantially, while gas coming through Nord Stream 1 has increased. 2016年以降、ウクライナ経由の配送は大幅に減少し、ノルドストリーム1経由のガスが増加しています。 There's also fears that this could give Russia too much power and even control over the European energy system, as it would see its gas exports to Germany and the wider grid double. また、ロシアがドイツや他の国へのガス輸出を倍増させることで、ヨーロッパのエネルギーシステムに対する支配力が強くなりすぎることも懸念されています。 Some critics have warned that it could be used as a "geopolitical weapon," a suggestion that Russia has denied. 一部の評論家は「地政学的な武器」として使用される可能性があると警告しているが、ロシアはこの指摘を否定しています。 I believe this is a weapon. I believe that it is wrong not to see that this a dangerous weapon — not only for Ukraine, but for the whole of Europe. 個人的にこれは武器だと思います。これはウクライナだけでなく、ヨーロッパ全体にとって危険な武器であると思わないのは間違っていると信じています。 Already, over a third of the continent’s gas comes from Russia, which is financing half of the scheme through state-owned Gazprom, with five European energy firms covering the rest. すでに大陸のガスの3分の1以上はロシアから供給されており、ロシアは国営ガスプロムを通じて計画の半分を融資し、残りを欧州のエネルギー企業5社が負担しています。 Concerns about Europe becoming too dependent on Russian gas is what caused that two-year delay between late 2019 and 2021, with the US threatening sanctions. 欧州がロシアのガスに依存しすぎることへの懸念から、2019年末から2021年にかけての2年間の遅延が発生し、米国から制裁の脅しを受けたのです。 Other opponents of Nord Stream 2 have included Poland and other eastern EU countries. ノルドストリーム2の反対派には、ポーランドをはじめとするEU東部の国も含まれています。 However, an agreement was made between the US and Germany in July 2021 that allowed construction to finish, 2021年7月にアメリカとドイツの間で合意がなされ、建設が終了することになりました。 but in November, the certification process required for the pipeline to open was halted by the German regulator. しかし、11月にドイツの規制当局によってパイプラインの開通に必要な認証プロセスが停止されました。 Due to this unexpected setback, gas prices went up even further. この予想外の事態に、ガソリン代はさらに上昇しました。 A new German arm of the operating company now has to be set up before final approvals are given. 最終的な承認が下りる前に、事業会社の新しいドイツ法人を設立する必要があります。 All the while, those worries about the scale of Russia’s influence haven’t gone away. 一方で、ロシアの影響力の大きさに対する懸念も消えてはいません。 For whatever might happen next, and despite the understandable opposition, 次に何が起こるかわからないし、反対されるのは当然ですが、 Nord Stream 2 is still an impressive feat of engineering that really underlines the impact construction can have on so many people’s lives. ノルドストリーム2は、建設が多くの人々の生活に影響を与えることを証明する、印象的な技術的偉業でしょう。 Of course, many countries are currently investing in renewable energy and making big commitments to go green over the coming decades, all of which will reduce the influence of Russian fossil fuels. もちろん、現在、多くの国が再生可能エネルギーに投資し、今後数十年の間に環境保護に大きく取り組んでおり、これらはすべて、ロシアの化石燃料の影響力を低下させるものです。 But until we can switch off the gas for good, and with demand still increasing, we’re kinda stuck with it for now. しかし、天然ガスからの完全な脱却が可能になるまで、また、需要が増え続ける中で、現状では選択の余地はほとんどないのです。 It might not be the answer everyone wants, but others say it’s what Europe needs for the time being — that is once its flame is actually lit. みなさんが聞きたいことではないかもしれませんが、ノルドストリーム2は今ヨーロッパに必要なものだと言う人もいます。ただし、それは実際に稼働した後の話です。 If you enjoyed this video and you wanna get more from the definitive video channel for construction, make sure you’re subscribed to The B1M. この動画を楽しんで、建設業に関する最も正確な動画チャンネルからより多くの情報を得たい方は、The B1M を登録していただけると嬉しいです。
A1 初級 日本語 英 ストリーム ロシア パイプ 建設 ガス ウクライナ 超メガプロジェクト「ノルドストリーム2」ウクライナ情勢による影響 26080 315 Jeff Chiao に公開 2022 年 03 月 16 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語