字幕表 動画を再生する 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント The Newspaper Chase 新聞追跡 The time is one o'clock in the morning. 時間は朝の1時です。 The place is the Ritesville town art gallery. 場所はRitesvilleタウンアートギャラリーです。 A window opens and a man comes in. 窓が開いて男が入ってくる。 His name is Harry Black, and he is a thief. 彼の名前はハリー・ブラックで、彼は泥棒です。 It is dark in the art gallery, but Harry has a light. アートギャラリーは暗いですが、ハリーは明るいです。 He looks across the room at a painting. 彼は部屋の向こう側に絵を見ている。 "There it is!" he says. "そこにそれがある!"彼は言います。 Harry moves quickly across the room. ハリーは部屋をすばやく横切って移動します。 He stands and looks at the painting. 彼は立って絵を見ます。 "A million dollars for this?" he thinks. 「これに百万ドル?」彼が考えている。 "I don't understand it." 「わかりません。」 But he takes a knife from his coat. しかし、彼は上着からナイフを取ります。 Then he takes the painting very, very slowly from its frame. それから彼はそのフレームから非常にゆっくりと絵を取ります。 Harry goes back across the room to the window, but he walks into a table. ハリーは部屋を横切って窓に戻りますが、テーブルに足を踏み入れます。 There is a beautiful blue glass vase on the table. テーブルの上に美しい青いガラスの花瓶があります。 It falls on the floor and breaks into a hundred pieces. それは床に落ちて百個に砕けます。 Harry smiles. ハリーは微笑む。 "Is that a million-dollar vase?" he thinks. 「それは百万ドルの花瓶ですか?」彼が考えている。 "It isn't now!" 「今じゃない!」 He runs across the pieces of glass to the window. 彼はガラス片を横切って窓に向かって走ります。 Harry has a room in Mrs. Allen's rooming house. ハリーはアレン夫人の部屋の家に部屋を持っています。 He goes quietly up to his room and closes the door. 彼は静かに自分の部屋に上がり、ドアを閉めます。 Mrs. Allen and her daughter, Janey, are sleeping. アレン夫人と娘のジェニーは眠っています。 They don't hear him. 彼らは彼の言うことを聞きません。 In his room, Harry takes the painting from his bag. ハリーは自分の部屋で、バッグから絵を取り出します。 He puts it in a newspaper, then he puts the newspaper under his bed. 彼はそれを新聞に入れ、それから彼は彼のベッドの下に新聞を置きます。 In the morning, Janey Allen is in the kitchen. 朝、ジェニー・アレンは台所にいます。 She is putting old bottles into a box. 彼女は古いボトルを箱に入れています。 "Recycling is important," Janey thinks. 「リサイクルは重要です」とJaneyは考えています。 On the TV, a reporter is at the Ritesville art gallery. テレビでは、記者がRitesvilleアートギャラリーにいます。 He is talking about the painting. 彼はその絵について話している。 "It's a million-dollar painting," he is saying. 「それは百万ドルの絵です」と彼は言っています。 "Here's a photo of it." 「これがその写真です。」 Now the reporter is talking about the blue glass vase. 今、記者は青いガラスの花瓶について話している。 "It's in a hundred pieces now," he says. 「今では100個になっています」と彼は言います。 Janey looks at the photo of the vase, then she asks her mother, "Do you have any old bottles?" ジェニーは花瓶の写真を見て、母親に「古いボトルはありますか?」と尋ねます。 "No," Mrs. Allen says. 「いいえ」とアレン夫人は言います。 "That's all, Janey. But the newspaper recycling truck is coming today." 「それだけです、ジェニー。しかし、新聞のリサイクルトラックが今日来ています。」 "Of course!" Janey says. "It's Friday!" "もちろん!"ジェニーは言います。 "それは金曜日だ!" Harry isn't in his room. ハリーは自分の部屋にいません。 He is talking on his telephone to a man in Seattle. 彼はシアトルの男性と電話で話している。 The man wants the painting, but Harry isn't happy. 男は絵を欲しがっているが、ハリーは幸せではない。 "Five thousand dollars?" Harry says. "No! It's a million-dollar painting! ... 「五千ドル?」ハリーは言います。 「いいえ!百万ドルの絵です!... What? ... No, I want fifty thousand, not five! ... 何ですか?...いいえ、5つではなく5万が欲しいです!... What? ... The painting? 何?...絵ですか? Yes, I have it, and it's OK." はい、私はそれを持っています、そしてそれは大丈夫です。」 Janey is looking for old newspapers. Janeyは古い新聞を探しています。 Early on Friday mornings, she takes them from every room in the house. 金曜日の早朝、彼女は家のすべての部屋からそれらを取ります。 Then later, the newspaper recycling truck arrives. その後、新聞リサイクルトラックが到着します。 Janey opens Harry's door and looks into his room. ジェニーはハリーのドアを開け、彼の部屋をのぞき込みます。 She always takes his old newspapers or bottles for recycling. 彼女はいつも彼の古い新聞やボトルをリサイクルのために持っていきます。 "Ah!" she thinks. "There's a newspaper under Harry's bed." 「ああ!」彼女は思う。 「ハリーのベッドの下に新聞があります。」 Janey puts the old newspapers into a black recycling box. Janeyは古い新聞を黒いリサイクルボックスに入れます。 She runs from the house and sees the truck. 彼女は家から逃げ出し、トラックを見ます。 "Wait!" she says. And she quickly gives the box to one of the men. "待って!"彼女が言います。そして彼女はすぐに男性の一人に箱を渡します。 Harry is coming back to the house. ハリーが家に戻ってきます。 He sees the recycling truck, and he sees Janey. 彼はリサイクルトラックを見て、ジェニーを見る。 "It's Friday!" he says. "それは金曜日だ!"彼は言います。 "The newspaper—! Oh, no!" 「新聞—!ああ、いや!」 Harry chases after the truck. ハリーはトラックを追いかけます。 "Wait! Wait!" he says. "待って待って!"彼は言います。 Janey watches him. ジェニーは彼を見ています。 "What is he doing?" she thinks. "彼は何をしているの?"彼女は思う。 Harry jumps into the back of the truck. ハリーはトラックの後ろに飛び込みます。 "I want my newspaper!" he says. 「新聞が欲しい!」彼は言います。 "Where's my newspaper?" 「私の新聞はどこ?」 But there are thousands of newspapers in the truck. しかし、トラックには何千もの新聞があります。 Janey walks quickly from the house to the truck. ジェニーは家からトラックまで素早く歩きます。 "Why is your newspaper important, Harry?" she asks. 「なぜあなたの新聞は重要なのですか、ハリー?」彼女は尋ねます。 "It's two days old." 「生後2日です。」 But Harry doesn't hear her. しかし、ハリーは彼女の言うことを聞きません。 He is thinking, "My million-dollar painting! 彼は「私の百万ドルの絵! Where is it?" どこにあるの?」と考えています。 The men from the recycling truck are watching Harry, too. リサイクルトラックの男性もハリーを見守っています。 But now Janey is looking at Harry's shoe. しかし今、ジェニーはハリーの靴を見ています。 "There's some blue glass in Harry's shoe," Janey thinks. 「ハリーの靴には青いガラスが入っています」とジェニーは考えます。 "Where—? Oh!" Suddenly, she remembers the photo of the blue glass vase on the TV. 「どこ—?ああ!」突然、彼女はテレビの青いガラスの花瓶の写真を思い出します。 She looks again at the piece of glass in Harry's shoe. 彼女はハリーの靴の中のガラス片をもう一度見ます。 "Is it from the vase in the art gallery?" she thinks. 「アートギャラリーの花瓶からですか?」彼女は思う。 "Is Harry Black the thief?" 「ハリーブラックは泥棒ですか?」 The men from the recycling truck are angry. リサイクルトラックの男性は怒っています。 "We're going now," they are saying. 「私たちは今行きます」と彼らは言っています。 "We're late." 「私たちは遅れています。」 "But I want my newspaper!" Harry says. 「でも新聞が欲しい!」ハリーは言います。 In the house, Janey is talking to the police on the telephone. 家の中で、ジェニーは電話で警察と話している。 "Maybe I'm wrong," she is saying. 「たぶん私は間違っている」と彼女は言っている。 "But there's blue glass in his shoe ... What? ... Yes, he's looking for the newspaper now." 「しかし、彼の靴には青いガラスがあります...何ですか?...はい、彼は今新聞を探しています。」 Two policemen arrive quickly. 2人の警官がすぐに到着します。 "Let's look at your shoe," they say to Harry. 「あなたの靴を見てみましょう」と彼らはハリーに言います。 Harry doesn't understand. ハリーは理解していません。 "What's wrong?" he asks. "どうしたの?"彼は尋ねます。 One of the policemen takes the glass from Harry's shoe. 警官の一人がハリーの靴からグラスを取り出します。 "This is a very expensive piece of glass," he says. 「これは非常に高価なガラスです」と彼は言います。 "From a very expensive vase. Remember?" 「非常に高価な花瓶から。覚えていますか?」 Suddenly, Harry understands. 突然、ハリーは理解します。 "Oh, no!" he says. "大野!"彼は言います。 Police cars and policemen arrive. パトカーと警官が到着します。 The men look in the truck for the million-dollar painting. 男性はトラックで百万ドルの絵を探します。 Later, they find the right newspaper and they find the painting. 後で、彼らは適切な新聞を見つけ、絵を見つけます。 "Good work, Janey," one of the policemen says. 「お疲れ様でした、ジェニー」と警官の一人が言います。 "And there's a reward." 「そして、報酬があります。」 "Maybe I can buy a painting with the reward!" Janey says. 「たぶん私は報酬で絵を買うことができます!」ジェニーは言います。 "I like pictures!" 「私は写真が好きです!」
A2 初級 日本語 英 ハリー ジェニー 新聞 花瓶 トラック リサイクル 新聞社の追跡(English. Beginner Level 0. Story with Subtitles) 41 2 面梟 に公開 2022 年 01 月 07 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語