Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • It's almost kind of like a blank canvas with some, like some texture.

    まるで真っ白なキャンバスのような、テクスチャーみたい。

  • I do see a white dot there, but that's... I don't know if that's supposed to be there.

    白い点が見えるけど、これは... そこにあるべきものなのかどうかわからないね。

  • It looks like something I would cook on, like a baking sheet.

    ここの上で調理するような、ベーキングシートみたい。

  • Could be a lot of flies stuck to a bit of paper.

    ちょっとした紙にたくさんのハエが張り付いているのかしら。

  • Yeah, 'cause I would put this down on my floor. My floor tiles.

    これを床に敷き詰めたいな。私の床のタイルに。

  • These people are describing Robert Ryman's painting "Bridge."

    この人たちは、ロバート・ライマンの絵画 "ブリッジ" について説明しています。

  • It sold for $20.6 million at a Christie's auction in 2015.

    2015年に開催されたクリスティーズのオークションで2060万ドルで落札されました。

  • How is an all-white painting considered art, and why would anyone shell out millions for something like this?

    白一色の絵が芸術と言えるのでしょうか、また、なぜこのようなもののために何百万ドルも出すのでしょう?

  • There are a lot of these "white paintings."

    こういう "白い絵 "がたくさんあるんです。

  • Many people trace them back to Kazimir Malevich's 1918 work "White on White."

    多くの人が1918年のカジミール・マレーヴィチの作品 "White on White "まで遡るのでしょう。

  • But there are many artists who created these kinds of paintings: Agnes Martin, Jo Baer, Josef Albers.

    でも、こういう絵を描いた作家はたくさんいますよ。アグネス・マーティン、ジョー・ベア、ヨゼフ・アルバース。

  • Most of these artists were associated with an art movement called Minimalism, which emerged in the late 1950s.

    これらのアーティストの多くは、1950年代後半に登場したミニマリズムと呼ばれる芸術運動と関連しています。

  • When I say the Minimalists I mean Minimalism with a capital M, not a lowercase.

    ミニマリストというのは、小文字ではなく、大文字のMでミニマリズムを意味します。

  • This is Elisabeth Sherman, she's an assistant curator at the Whitney Museum in New York.

    こちらはエリザベス・シャーマン、ニューヨークのホイットニー美術館のアシスタント・キュレーターです。

  • It's tempting to look at one of these paintings and think that some jerk just took a tube of white paint and spread it on a canvasbut it's not actually that easy.

    これらの絵画を見ると、どこかのバカが白い絵の具をチューブに詰めてキャンバスに広げただけだと思いたくなりますが、実はそんなに簡単なことではないのです。

  • I mean mine rules, obviously, because I'm a f****** genius, but there's usually a lot more than meets the eye.

    私のルールは、私が天才だからということもありますが、見た目以上のものがたくさんあるんです。

  • White isn't really a pure thing. White is always tinted in some way. Paint is made up of a variety of pigments.

    白というのは、実は純粋なものではないんです。白は常に何らかの形で着色されているのです。塗料はさまざまな顔料でできています。

  • If you've ever painted the walls of your house, you know how many different whites there are to choose from.

    家の壁を塗ったことがある人なら、白がどれだけ種類があるか知っているはずです。

  • And maybe if you only look at one it looks like pure white, but when you hold them up in an array you can see the subtle differences.

    そして、1つだけ見ると真っ白に見えるかもしれませんが、並べて見ると微妙な違いがわかります。

  • It's blue, it's green, it's purple, it's warm, it's cold.

    これは青、これは緑、これは紫、これは暖色、これは寒色。

  • And when you get close

    そして、近づくと

  • Hey!

    ちょっと!

  • Not too close. There's a lot going on here.

    近づきすぎないで。そこにはいろいろあるの。

  • Lines, texture, patterns, even color.

    線、質感、模様、色まで。

  • There are a lot of subtle intricacies that make it more than "just a white canvas."

    "ただの白いキャンバス "ではない、絶妙な複雑さがあるのです。

  • Minimalist artists wanted their work to embody order, simplicity, and harmony.

    ミニマリストのアーティストたちは、自分たちの作品が秩序、シンプルさ、調和を体現していることを望んでいました。

  • These artists began with these ideas as a rejection of abstract expressionism.

    これらの作家は、抽象表現主義を否定するものとして、このような発想から出発しています。

  • Abstract expressionism was a movement of artists in the 1940s and 50s, who thought that art should be gestural, expressive, and emotional, evoking the unconscious mind through movement and color.

    抽象表現主義とは、1940年代から50年代にかけて、芸術は身振り手振りで表現され、動きや色彩によって無意識を呼び起こし、感情的であるべきだと考えた芸術家たちの運動です。

  • So if we think about Jackson Pollock as being kind of the abstract expressionist that many people think of,

    ジャクソン・ポロックは、多くの人が思い浮かべる抽象表現主義者のようなものだと考えればいいわけです。

  • you can take that picture of him with the canvas on the floor of his studio, spilling paints everywhere,

    アトリエの床にキャンバスを置いて、絵の具をこぼしながら撮影している写真でもいい。

  • and it's his gesture, it's his physical body, it's his arm, it's who he is as a person that's creating that canvas, that painting.

    そして、彼のジェスチャー、彼の肉体、彼の腕、彼という人間そのものが、そのキャンバス、その絵を生み出しているのです。

  • Minimalists weren't about that.

    ミニマリストはそういうことではありませんでした。

  • All that paint splashing everywhere?

    塗料が飛び散っている?

  • No thanks.

    結構です。

  • And there was a lot of desire to get away from that sensibility where the individual's expression was put into the canvas.

    そして、個人の表現をキャンバスに込めるような感性から脱却したいという思いが強かったのです。

  • The idea was that the art objectbe it sculpture or painting or installationshould kind of be as far removed from the author as possible.

    彫刻であれ絵画であれインスタレーションであれ、芸術の対象は作者からできるだけ離れているべきだという考え方です。

  • You can see what she means when you compare the two schools of art. Abstract expressionism. Minimalism.

    この2つの流派を比較すると、彼女の言っていることがよくわかると思います。抽象表現主義。ミニマリズム。

  • Okay, you get it.

    よし、わかったね。

  • Minimalist artists stripped art of the burden of being about "something else."

    ミニマリストは、芸術から "何か他のもの "という重荷を取り除いたのです。

  • They presented art not as an imitation of reality, but as an object unto itself.

    芸術を現実の模倣ではなく、それ自体として提示したのです。

  • Artist Frank Stella summed it up nicely when he said, "What you see is what you see."

    画家のフランク・ステラは、"What you see is what you see "という言葉で、それをうまく表現しています。

  • One of my favorite things about modern art is the rage that it seems to provoke in some people.

    私が現代美術で好きなことのひとつは、それがある種の人々の怒りを引き起こすように見えることです。

  • Cue videos of men freaking out:

    男性がパニックになる動画の出番です。

  • I'm not gonna sit there and try to find a meaning in a red circle on a blank white canvas, 'cause I'm not gonna find any meaning!

    真っ白なキャンバスに描かれた赤い丸に意味を見出そうとするつもりはない! なぜなら、意味なんて見つからないから。

  • I may not understand art but I do understand the English language, and that's pretentious nonsense.

    芸術は分からなくても、英語は分かるし、気取った戯言は言わない。

  • Did you see the painting that was just a white painting that had nothing on it?

    何も描かれていない白いだけの絵を見たのですか?

  • It's like super pretentious meets uber pretentious.

    超気取り屋と超気取り屋が出会ったような感じです。

  • Modern art sets people off, and believe me when I say that I am here for it.

    現代アートは人をワクワクさせます、そしてそのために私はここにいるのだと言ったら、私を信じてください。

  • But with modern art, by definition every interpretation is genuine and legitimate and okay.

    しかし、現代美術の場合、定義上、あらゆる解釈が本物であり、正当であり、問題ないのです。

  • Or not! How about not?

    それとも違うのか?そうでない場合はどうでしょう?

  • I love it.

    気に入りました。

  • There's even an entire play about a group of lifelong friends who are torn apart when one of them buys an all-white painting for $200,000.

    また、生涯の友である友人たちが、一人が20万ドルで真っ白な絵を買ったことから仲たがいしてしまうという内容の劇もあります。

  • With a very kind of absent blank painting, you have to do a lot more work in some ways than maybe you have to do with, let's say, pop art that has tons of obvious references,

    何も描かれていないペインティングの場合、例えばポップアートのように明らかな参考文献がたくさんあるものよりも、ある意味、より多くの作業をしなければならないのです。

  • and you see the Coca-Cola or the American flag and you can say, I have all of these relationships with these objects with these brands with these things.

    コカ・コーラやアメリカの国旗を見て、私はこれらの物やブランドと、これらの物との関係をすべて持っていると言えるでしょう。

  • Um, when you're looking at simply a square of white paint, you have to do a lot more work, but sometimes there maybe is something more rewarding in the end.

    あの、単に白いペンキの四角を見るだけだと、もっと大変なんですが、最終的にはもっと報われることがあるのかもしれませんね。

  • Another common reaction to modern art, specifically minimalist pieces like white paintings is, c'mon, say it with me now,

    もう一つ、現代美術、特に白い絵画のようなミニマルな作品に対する一般的な反応は、さあ、今一緒に言ってみましょう。

  • "I could do that!". Good.

    "わたしでもできる!" 良し!

  • Almost no matter what show I've worked on in my career, somebody has said that.

    私がこれまで手がけたどの番組でも、必ずと言っていいほど、誰かがそう言っていました。

  • While there is a lot of skill in a lot of modern and contemporary art, there's also a lot of art that is more about the idea than it is about skill.

    近現代美術の多くには技術がありますが、技術よりもアイデアに重きを置いた美術もたくさんあります。

  • And so yes, you could do it, but you didn't.

    それで、そう、できるのに、やらなかったんです。

  • Damn, Elisabeth.

    くそ、エリザベス。

  • And that may sound obnoxious or flip, but the reality is is that once art begins to live just as much in the mind as it does in the eye,

    しかし、現実には、アートは目に見えるものと同じように、心の中にも生き始めているのです。

  • you have to bring your ideas as well as your physical construction of the work.

    自分のアイデアだけでなく、作品の物理的な構築も持ち込まなければなりません。

  • White paintings are a fascinating kind of Rorschach test.

    白い絵は、ロールシャッハ・テストのような魅力的なものです。

  • They offer viewers an ambiguous, I'm so sorry, but, canvas to project their own interpretations, emotions, beliefs, and stories onto.

    見る人に、「申し訳ないけれども」という曖昧なキャンバスを提供し、そこに自分の解釈、感情、信念、物語を投影させるのです。

  • So if looking at a white painting makes you feel angry or excited or soothed, those are all valid responses.

    だから、白い絵を見て、怒りを感じたり、興奮したり、癒されたりしても、それはすべて正しい反応なのです。

  • But take a moment to think about why that was your response.

    しかし、あなたの反応がなぜそうだったのか、少し考えてみてください。

  • It's very easy to be dismissive of things that we're not immediately attracted to.

    すぐには惹かれないものを否定するのはとても簡単なことです。

  • So if you have a kind of negative gut reaction, one of defensiveness or fear or anxiety or rejection, maybe try to move past that and see what's available afterwards.

    ですから、もしあなたがネガティブな直感的反応、つまり防衛や恐怖、不安、拒絶などの感情を抱いているなら、それを乗り越えて、その後に何ができるかを考えてみてください。

  • And it doesn't have to change your mind, but it's sometimes the process of working through that reaction that you learn the most both about the work, but also about yourself.

    そして、それはあなたの心を変える必要はないのです。でも、その反応を通して、作品について、また自分自身について、最も多くを学ぶことができるのです。

It's almost kind of like a blank canvas with some, like some texture.

まるで真っ白なキャンバスのような、テクスチャーみたい。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます