Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • God is dead, God remains dead and we have killed him, Friedrich Nietzsche wrote in 18 82.

    神は死んだ、神は死んだままである、そして我々は神を殺した、とフリードリヒ・ニーチェは1882年に書いている。

  • To understand what the German philosopher meant and what he thought of men, morality and society as a whole, we collaborated with Professor Stephen Hicks on this Sprouts special series, Part one God is dead.

    このドイツの哲学者が何を言いたかったのか、人間や道徳、社会全体についてどう考えていたのかを理解するために、スティーブン・ヒックス教授と共同でこのスプラウト特別シリーズ、パート1 神は死んだを制作しました。

  • For thousands of years, humans have been religious.

    何千年もの間、人類は宗教を信仰してきました。

  • But in the modern world, religion has become a shadow of its former self.

    しかし、現代社会では、宗教は影を潜めている。

  • Nature's dramatic phrase, God is dead is meant to capture the shocking quality of this revelation.

    神は死んだ」というネイチャーのドラマチックなフレーズは、この啓示のショッキングさを表現している。

  • For those raised religiously, religion personalized the world.

    宗教的に育った人にとって、宗教は世界を私物化するものです。

  • It gave them a sense that the world had a purpose and that they were part of a larger plan.

    世界には目的があり、自分も大きな計画の一部であるという感覚を与えてくれたのです。

  • It gave them the comfort that despite appearances, we are all equal and cared for and that upon death instead of a cold grave, a possible happily ever after ending awaits.

    見かけによらず、私たちは皆平等で大切にされており、死後は冷たい墓ではなく、幸せな結末が待っている可能性があるという安らぎを与えてくれたのです。

  • But in the modern world, we find it increasingly hard to believe those values.

    しかし、現代社会では、そのような価値観を信じることが難しくなってきています。

  • We have seen the dramatic rise of science, which has offered less comfortable answers to questions religion traditionally had a monopoly on.

    私たちは科学の飛躍的な発展を目の当たりにし、伝統的に宗教が独占してきた疑問に対して、あまり快適ではない答えを提供してきました。

  • We have thrown off the shackles of feudalism with its unquestioning acceptance of authority, And have become more individualistic and naturalistic in our thinking.

    私たちは、権威を疑うことなく受け入れる封建主義の束縛を捨て、より個人主義的で自然主義的な考え方をするようになったのです。

  • But in historical time, all of this has happened very quickly.

    しかし、歴史的な時間では、これらのことは非常に早く起こっています。

  • For Millennia we have been religious.

    何千年もの間、私たちは宗教的であった。

  • But come the 19th century, even the average man had heard that religion may have reached the end of his journey.

    しかし、19世紀になると、一般人でも「宗教はもう限界かもしれない」という声が聞かれるようになった。

  • For most of us, even the suggestion of this hints at a crisis.

    私たちの多くは、このようなことを言われただけでも、危機感を抱くものです。

  • Imagine a 13 year old who is awakened in the middle of the night to be told by strangers that both his parents have died.

    夜中に目が覚めて、見知らぬ人から両親の死を告げられた13歳の少年を想像してください。

  • He is suddenly an orphan for as long as he can remember, His mother and father were present in his life, looking after him and guiding him.

    物心ついたときから突然の孤児となった彼の人生には、母親と父親が存在し、彼を見守り、導いてくれた。

  • Now they are gone.

    今はもうありません。

  • And ready or not, he is thrust into that world alone.

    そして、覚悟があろうとなかろうと、彼は一人でその世界に突き進むことになる。

  • How does the young teen handle that sudden transition?

    若いティーンは、その突然の変化にどう対処するのでしょうか。

  • Culturally, Nietzsche says, We are like that young teen.

    ニーチェは、「私たちは、あの若いティーンエイジャーのようなものだ」と言っています。

  • For as long as we can remember, our society has relied upon God, the father to look after us.

    私たちの社会は、物心ついたときから、父親である神に私たちの面倒をみてもらうことを前提にしてきました。

  • But now suddenly we are orphaned.

    しかし、今、突然、私たちは孤児になった。

  • We wake up one morning to discover that in our heart of hearts, our naively childhood religious beliefs have withered.

    ある朝、目が覚めると、心の中では幼い頃の素朴な信仰心が枯れてしまっていることに気づくのです。

  • So now, whether we like it or not, a question creeps into our minds.

    だから今、好むと好まざるとにかかわらず、ある疑問が私たちの心に忍び込んでいるのです。

  • How do we face the prospect of a world without God and religion In the 19th century?

    19世紀、神も宗教もない世界に、私たちはどう向き合うのか?

  • Says nature.

    自然を語る。

  • Most people did not face that question well.

    ほとんどの人がその問いにうまく向き合えませんでした。

  • Most people avoid the issue, sensing that even to raise it would be to enter dangerous territory.

    多くの人は、この問題を提起すること自体が危険な領域に踏み込むことになると感じ、避けている。

  • Life without religion is too scary to contemplate, so they retreat to a safety zone of belief and repeat nervously the formulas they have learned about faith.

    宗教のない生活は怖くて考えられませんから、信仰の安全地帯に引きこもり、信仰について学んだ公式を神経質に繰り返します。

  • Slightly better to Nietzsche.

    ニーチェに少しはマシになった。

  • But not much are the socialists of the 19th century.

    しかし、あまりは19世紀の社会主義者です。

  • Socialism is on the rise and many socialists except that God is dead.

    社会主義が台頭し、多くの社会主義者が、神は死んだということを除いては。

  • But then they are very concerned that the state take God's place and look after them.

    しかし、そうなると、国家が神の代わりとなって自分たちの面倒を見てくれることを強く望むようになるのです。

  • The mighty state will provide for us and tell us what to do against the mean people of the world.

    強大な国家が私たちを養い、世界の意地悪な人たちに対して何をすべきかを教えてくれる。

  • Think of it this way.

    こう考えてみてください。

  • The Judeo Christian tradition says this is a world of sin in which the weak suffer at the hands of the strong, that we should all be selfless and serve God and others, especially the sick and helpless, and that in a future ideal world heaven, the lion will lie down with the lamb and the inescapable power of God will bring salvation to the meek and judgment to the wicked.

    ユダヤ教では、この世は弱者が強者の手によって苦しむ罪の世界であり、私たちは皆、無私の心を持って神や他人、特に病人や無力な人々に仕えるべきであり、将来の理想郷である天国では、獅子は子羊とともに横たわり、神の避けがたい力が柔和な者に救いを、悪しき者に裁きをもたらすとされています。

  • The socialist tradition says this is a world of evil exploitation in which the strong take advantage of the week.

    社会主義の伝統は、これは強者が週を利用する悪しき搾取の世界だと言う。

  • But we should all be selfless and sacrifice for the good of others, especially the needy from each, according to his ability to each according to his need.

    しかし、私たちは皆、無私の心を持ち、他人のために、特に困っている人のために、それぞれから、その能力に応じて、それぞれの必要性に応じて、犠牲を払うべきです。

  • And the forces of history will necessarily bring about a future ideal world that will end all harsh competition, empowering the oppressed and eliminating the evil exploiters.

    そして、歴史の力は、すべての過酷な競争を終わらせ、虐げられた人々に力を与え、邪悪な搾取者を排除する未来の理想的な世界を必然的にもたらすのです。

  • Both religion and socialism thus glorify weakness and need.

    宗教も社会主義も、こうして弱さと必要性を美化する。

  • Both recoil from the world as it is tough, unequal, harsh.

    どちらも、厳しい、不平等な、過酷な世界に反発しているのです。

  • Both flee to an imaginary future realm where they can feel safe.

    二人とも、安心できる想像上の未来世界に逃げ込んだのだ。

  • Both say, Be a nice boy, be a good little girl share, feel sorry for the little people, and both desperately seek someone to look after them, whether it be God or the state.

    どちらも、いい子にしなさい、いい子ちゃんシェアしなさい、小人がかわいそうだと言い、神であれ国家であれ、自分の面倒を見てくれる人を必死で求めるのです。

  • So where asks nature are the men of courage who is willing to stare into the abyss who can stand alone on the icy mountain top, who can look at tiger in the eye without flinching to be continued, Nietzsche, who was born in 18 84 was not only a fierce critic of church and socialism, but also nationalism and anti Semitism.

    だから、深淵を見つめることを厭わず、氷の山の頂に一人で立つことができ、ひるむことなく虎の目を見ることができる勇気のある男たちはどこにいるのかと自然に問うのである。

  • His strong moral stance meant that he openly condemned many of his intellectual friends and even broke his relationship with his own sister, who married a notorious anti Semite.

    彼の強い道徳的な姿勢は、多くの知識人の友人を公然と非難し、悪名高い反セム主義者と結婚した実の妹との関係さえも壊してしまった。

  • Uh huh, yeah.

    ああ、そうだね。

  • So what are your thoughts on nature?

    では、自然についてどのようにお考えですか?

  • Do you agree with his understanding of the world we live in?

    あなたは、私たちの住む世界についての彼の理解に同意しますか?

  • For more information about this extraordinary man and his impact on our society?

    この素晴らしい人物と、彼が社会に与えた影響についてもっと知りたい方は、こちらをご覧ください。

  • Check the descriptions below.

    以下の説明をご確認ください。

  • There.

    そこに

  • You'll also find a link to Steven Hicks, full account of the German philosopher.

    また、ドイツの哲学者Steven Hicksの全記録へのリンクもあります。

  • Mhm.

    ムムッ。

  • This and all other sprouts videos are licensed under Creative Commons.

    この動画と他のすべてのsproutsの動画は、クリエイティブ・コモンズの下でライセンスされています。

  • That means teachers from all around the world can use them in classrooms, online courses or to start projects.

    つまり、世界中の先生方が、授業やオンラインコース、プロジェクトの立ち上げに利用できるのです。

  • And today, thousands already do To learn how it works and download this video without ads or background music, check out our website or read the description below.

    そして今日、何千人もの人がすでに行っています。その仕組みを知り、広告やBGMなしでこのビデオをダウンロードするには、私たちのウェブサイトをチェックするか、以下の説明を読んでください。

  • If you want to support our mission and help change education, visit our patreon.

    私たちのミッションを支援し、教育を変える手助けをしたい方は、パトロンをご覧ください。

God is dead, God remains dead and we have killed him, Friedrich Nietzsche wrote in 18 82.

神は死んだ、神は死んだままである、そして我々は神を殺した、とフリードリヒ・ニーチェは1882年に書いている。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます