字幕表 動画を再生する 審査済み この字幕は審査済みです 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I really love it here, but people don't seem to like witches in this town. 私はこの街が大好きなんだけど、この街のみんなは魔女が好きじゃないみたい。 Depends on the people. 人によるかな。 Now, take me, for instance. 例えば、私の場合 I just met you, and I know I like you. まだ会ったばかりだけど、あなたのこと好きよ。 So, tell me, where about are you two staying? 教えてくれる?あなたたち2人はどこに滞在するつもりなの? Uh... えっと... Oh, I see. あぁ、なるほどね。 Why didn't you tell me you have no place to stay? どうして泊まるところがないって言ってくれなかったの? We have a spare room in the attic. 屋根裏に予備の部屋があるのに。 You can use that. それを使っていいのよ。 You'd really let me stay with you? 本当に住まわせてくれるの? Why, of course! どうして、もちろんよ! But we haven't introduced ourselves. でも、私たちまだ自己紹介してなかったわね。 My name's Asano. 私の名前は浅野。 And I'm Kiki, ma'am. 私はキキです、奥さん。 And Jiji here is my very best friend. それからここにいるジジは私の親友なの。 It's right up here, Kiki. この上よ、キキ。 It may need a little dusting, but I think you'll like it. ちょっと埃を払う必要があるけど、きっと気にいるわ。 Oh, my! あらまぁ! It's a little bit dustier than I remember. 思ってたより埃っぽいわね。 If I weren't about to have a baby, I'd help you clean. もしお腹に赤ちゃんがいなかったら、手伝ってあげられるんだけど。 - That's okay. - All right, then. –大丈夫よ。 –よし、それじゃ。 Water and bathroom are downstairs; give a shout if you need anything. 水回りとバスルームは階下にあるよ。何かあれば声をかけてね。 Thank you. ありがとうございます。 - This is... quaint. - Jiji... –これは、古風だね、ジジ... If you wake up tomorrow and find a white cat, it's me. 明日目が覚めて白猫がいたら、それは僕だね。 Oh, Jiji, we can see the ocean from here! ああ、ジジ、ここから海が見えるよ。 Can we look for a new town? 新しい街を探せるかな? - I'll let you know as soon as we have more information available. - Huh! 詳細な情報が入り次第、お知らせします。 –フンッ! Pardon me, Miss Snooty Cat. 失礼しました、横柄な猫さん。
A2 初級 日本語 キキ 滞在 gt 奥様 出産 シティ 【ジブリで英語】映画『魔女の宅急便』:キキの新しい部屋からの眺め 20403 842 林宜悉 に公開 2022 年 01 月 20 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語