Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • the best advice that I ever got when I was starting out, never give up and I never did.

    私が起業したときに受けた最高のアドバイスは、決してあきらめないことでした。

  • It's in my nature.

    それが私の本質なのです。

  • Yeah.

    うん。

  • Hello, I'm Rita Moreno and I'm here to explain it hauls.

    こんにちは、私はリタ・モレノです。

  • I was a natural performer when I was four and five years old.

    私は4歳、5歳の頃は自然に演技をしていました。

  • My grandpa in Puerto rico would turn on the record player and I would dance for him and when I realized how much I amused him and how much he loved to watch me.

    プエルトリコのおじいちゃんがレコードプレーヤーをかけてくれて、私が踊ってあげていたのですが、私がどれだけおじいちゃんを楽しませているか、おじいちゃんがどれだけ私を見るのが好きなのかがわかったのです。

  • I remember thinking this is good.

    これはいいなと思ったのを覚えています。

  • I like this a lot.

    私はこれをとても気に入っています。

  • You know, sometimes you're wired a certain way and I was wired to perform.

    私はパフォーマンスをするように仕組まれているのです。

  • I loved it.

    気に入りました。

  • I think that I found myself as it were my true self only as I started to participate in psychotherapy and I was there with the idea and the objective of being a more complete person.

    私が本当の自分に気づいたのは、心理療法に参加するようになってからで、より完全な人間になりたいという考えと目的を持って参加していたと思います。

  • I knew I wasn't and I knew that I wasn't as a result of the racial bias that I experienced as a young girl and in Hollywood for that matter, I understood that I didn't have much value and that I didn't have much value because I was an outlier from another country.

    私は自分がそうではないことを知っていましたし、少女時代に経験した人種的偏見の結果として、またそれに関連してハリウッドでも、私には大した価値がないこと、そして他国から来たはみ出し者であるために大した価値がないことを理解していました。

  • So it took me a long time to get to the stage of my life where I could say I do have value.

    そのため、自分には価値があると言えるようになるまでには、長い時間がかかりました。

  • I am a good person.

    私は善良な人間です。

  • I have talent.

    私には才能があります。

  • I deserve to be heard.

    私は聞いてもらう価値がある。

  • It takes a long while when you have been indoctrinated at a very young age to feel otherwise about yourself.

    幼い頃から教え込まれていると、自分がそうでないと感じるようになるまでには長い時間がかかります。

  • Yeah.

    うん。

  • All of this attempted evolution in my life did take place interestingly enough during and after West Side story because in West Side story interestingly enough, I was playing a young woman who respected herself, A young woman who had a sense of dignity and she, curiously, and perversely Anita became my role model at a very late stage in my life because I never had a role model, I mean in my time, what was, what was that a mentor?

    私の人生におけるこのような進化の試みは、面白いことに『ウエスト・サイド・ストーリー』の中と後に行われました。『ウエスト・サイド・ストーリー』では、面白いことに、私は自分自身を尊重する若い女性を演じていました。

  • Role models?

    ロールモデル?

  • Yes, you could have, so I chose Elizabeth taylor at the time, but mentors didn't even exist for someone like myself.

    しかし、私のような人間にはメンターは存在しませんでした。

  • Yeah, what is really rewarding and to some extent always surprises me is that I became a role model for many hispanic young women, but I have to tell you that when you're in the position at that time of not yet really being a star, you don't set out to be anybody's icon, you just want to work as an actress is a big, big, big, big difference.

    でも、まだスターではなく、誰かのアイコンになろうとしたわけでもなく、ただ女優として仕事をしたいと思っていた当時の立場では、大きな、大きな、大きな、大きな違いです。

  • But you know, now when I look at the documentary on my life, I say, oh my goodness, oh God, really thank you, I'm thrilled and delighted, but and it's not because I'm being deliberately humble, it's just that I never saw myself that way and uh it sure is a joy, I can now see my life in retrospect and I see it way way more clearly than I ever did.

    でもね、今、自分の人生のドキュメンタリーを見ると、「ああ、よかった、よかった、本当にありがとう」と言って、感激したり喜んだりしていますが、わざと謙虚になっているわけではなくて、自分をそんなふうに見たことがなかったので、ああ、確かに嬉しいですね。

  • Mhm.

    mhm

  • If I were to be asked what I would advise young people, young people who wanted to pursue a career and I'm not just speaking of show business, I would say, don't let anyone ever mess with your image of what you want in life.

    ショービジネスに限らず、キャリアを目指す若い人たちに何をアドバイスするかと聞かれたら、「自分が人生で何をしたいかというイメージを誰にも邪魔させないこと」と答えます。

  • You have a profound and righteous right to ask for everything that you want in this world.

    あなたには、この世界で望むものすべてを求める深遠で正当な権利があります。

  • As long as you're willing to work for it.

    そのための努力を惜しまなければね。

  • Don't let anyone tell you what they think is right for you, if this is what you want to do, if you want to be in show business, let's say, then work at it.

    誰かがあなたに正しいと思うことを教えてくれるということはありません。もしこれがあなたのやりたいことであれば、例えばショービジネスに参加したいのであれば、それに向かって努力してください。

  • Here's the thing that always bothers me about younger people.

    若い人たちを見ていて、いつも気になることがあります。

  • They all want to be stars.

    みんなスターになりたいと思っています。

  • Now, what the hell does that mean?

    さて、これは一体どういうことなのでしょうか?

  • And I always ask young people will, does that mean that you're willing to sacrifice much in your life in order to pay for dance classes or acting classes and maybe doing side jobs so that you can become a good actor or actress or dancer or singer.

    若い人たちにいつも尋ねるのですが、それは、良い俳優、女優、ダンサー、歌手になるために、ダンス教室や演技教室に通う費用や副業をするために、自分の人生の多くを犠牲にしても良いということでしょうか?

  • You can't just be a start.

    スタートだけではダメなんです。

  • It happens once in a while, but it rarely happens.

    たまにありますが、ほとんどありません。

  • Of course, if you have extraordinarily big breasts, that's helpful, but I didn't.

    もちろん、特別に胸が大きい人は参考になると思いますが、私はそうではありませんでした。

  • And I don't and I managed That made me laugh.

    そして、私はそうではなく、管理しています。

  • Let me tell you something about the other side of myself that has absolutely nothing to do with being confident and being proud of yourself.

    自信を持つことや自分を誇りに思うこととは全く関係のない、自分のもう一つの側面についてお話ししましょう。

  • I call her Little Rosetta and she's a little girl Who's a brat who lives in me.

    私は彼女をリトルロゼッタと呼んでいますが、彼女は私の中に住んでいる生意気な少女です。

  • She will never go away obviously because I still can't get rid of her and I'm about to be 90.

    私はもうすぐ90歳になりますが、いまだに彼女のことが忘れられないので、明らかに彼女は消えません。

  • So little Rosetta is the bad side of Rita.

    ロゼッタちゃんはリタちゃんの悪い面を持っているんですね。

  • She's the one who says things to me in my head.

    彼女は私の頭の中でいろいろなことを言ってくれる人です。

  • Ha ha!

    ハハハ!

  • I told you you couldn't do that.

    それはできないと言ったでしょう。

  • Ha!

    Ha!

  • I knew you wouldn't get that part.

    そこは分かってもらえないと思っていました。

  • The measure to me of maturity for me is to have the ability as I do now, to say to this nasty little girl, go to your room and make her stop saying those things that discourage me and make me feel bad about myself.

    私にとっての成熟度の尺度は、今の私のように、この意地悪な少女に「自分の部屋に行って、私を落胆させたり、自分のことを悪く思わせたりするようなことを言うのをやめさせなさい」と言える能力を持つことです。

  • But she is there still, you know, you can be psychoanalyzed till you're blue in the face.

    しかし、彼女はまだそこにいます。ほら、あなたは顔が青くなるまで精神分析を受けることができます。

  • But sometimes I think if you're wounded enough, those sides of you stay with you forever, you have to learn to re learn to love yourself all the time.

    でも、十分に傷ついてしまうと、そういう面がずっと残ってしまうので、常に自分を愛することを学び直さなければならないと思うことがあります。

  • Well, I've never said that before.

    まあ、そんなこと言ったことないけどね。

  • That's interesting.

    面白いですね。

  • I absolutely adored watching my documentary.

    私は自分のドキュメンタリーを見るのがとても好きでした。

  • All the things that people have complimented me about came to fruition.

    人に褒められたことがすべて実を結んだ。

  • I am funny.

    私は面白い。

  • I am a generous person.

    私は寛大な人間です。

  • I have a great sense of humor and I have a lot of empathy in my heart for people.

    私はユーモアのセンスがあり、人に対する共感の気持ちを持っています。

  • What I'm really getting at, I guess is that I think I'm a swell person.

    私が本当に言いたいのは、私は自分のことを素晴らしい人間だと思っているということなんです。

  • Do you know the kind of work it has taken for me to be able to say that without being embarrassed.

    この言葉を恥ずかしげもなく言えるようになるまでに、どれだけの努力をしたことか。

  • That took a lot of work.

    それは大変な労力を要した。

  • But yes, I do like myself and if I'm ever unhappy, I'm a person who's always talked to herself like my mother did, I mutter, I tell me jokes.

    でも、そうですね、私は自分のことが好きですし、もし不幸なことがあれば、母がしていたように、いつも独り言を言っていた人ですから、呟いたり、私のジョークを言ったりします。

  • I tell myself jokes as I'm cooking or whatever.

    料理をしながら自分にジョークを言ったりしています。

  • And if they're funny enough, I will laugh out loud at them and I'll say read up, that was good.

    そして、それが十分に面白いものであれば、私はそれを見て声を出して笑いますし、読み上げ、それは良かったと言います。

  • But I do talk to myself.

    でも、独り言を言うことはあります。

  • I keep myself company.

    私は自分自身に付き合っています。

  • I think the best part of being me right now And I guess I'm reaching milestones all over the place because I'm going to be 90 very soon is the very real notion that I'm still here.

    もうすぐ90歳になるので、あちこちで節目を迎えていると思いますが、今の私であることの一番の利点は、自分がまだここにいるということを実感できることだと思っています。

  • I'm still performing.

    私はまだ出演しています。

  • I just finished a movie recently called The Prank.

    最近、「The Prank」という映画を見終わったところです。

  • I'm still doing what I love to do best.

    私は今でも自分の好きなことを一番にやっています。

  • That is the best kind of luck.

    それは最高の幸運です。

  • I know it and I do appreciate it.

    私はそれを知っていますし、感謝しています。

  • Mhm mm.

    Mhm mm.

the best advice that I ever got when I was starting out, never give up and I never did.

私が起業したときに受けた最高のアドバイスは、決してあきらめないことでした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます