Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • Mhm.

    ムムム。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Yeah.

    うん。

  • You shouldn't have.

    あなたはそうするべきではありません。

  • I didn't.

    しなかった。

  • This was all barney and Betty's idea.

    これはすべてバーニーとベティのアイデアだった。

  • 3rd.

    3rd.

  • We're lucky to have friends like them Fred Hello.

    彼らのような友人がいることは幸運です。

  • There's my big handsome son in law.

    そこには私の大きなハンサムな義理の息子がいる。

  • Have you lost weight?

    痩せましたか?

  • Have we met a fuck?

    私たちはファックに出会ったのか?

  • Mhm.

    ムムム。

  • Can I have everybody's attention, please?

    皆さん、ご注目ください。

  • I got a little something I'd like to say.

    ちょっと言いたいことがあります。

  • I hope it's not another poem fred.

    別の詩のフレッドでないことを祈ります。

  • Betty, bamm, bamm.

    ベティ、バンバン、バンバン

  • And I could not be happier even if it was me that got that job.

    そして、その仕事に就いたのが自分だったとしても、これほど嬉しいことはありません。

  • So, we got you a little something just to show you how proud of you we are.

    そこで、あなたのことを誇りに思っていることを示すために、ちょっとしたプレゼントを用意しました。

  • Congratulations.

    おめでとうございます。

  • Big guy, honey.

    ビッグガイ、ハニー

  • I can't accept this.

    受け入れられません。

  • Sure you can.

    もちろん、できます。

  • No, I can't take it back.

    いや、元には戻せない。

  • Well, we can't fred.

    まあ、フレッドは無理ですね。

  • We had your initials branded on it.

    あなたのイニシャルを焼印してもらいました。

  • It's yours fred.

    それはあなたのフレッドです。

  • No, it's not fred.

    いいえ、フレッドではありません。

  • What's wrong with you?

    どうしたんだ?

  • It's a lovely captain.

    素敵なキャプテンですね。

  • He is thrilled to receive it.

    受け取って感激している。

  • Aren't you know?

    知らないのか?

  • Don't you like the color?

    色が気に入らないのか?

  • It's not the briefcase.

    ブリーフケースではありません。

  • It's not the color.

    色ではありません。

  • I just can't take anything from you.

    ただ、あなたから何かを奪うことはできません。

  • But fred take a hike.

    しかし、フレッドはハイキングに行く。

  • Shorty.

    ショーティー。

  • My Freddie doesn't want that tacky thing.

    私のフレディはそんなダサいものはいらない。

  • How comfort.

    いかに快適か。

  • Because you can't afford it barn.

    バーンと余裕がないからです。

  • Okay.

    なるほど。

  • Okay.

    なるほど。

  • Sure I can pal.

    もちろんです。

  • Not anymore.

    今は違う。

  • You're fired, fired.

    クビだよ、クビ。

  • Yeah.

    うん。

  • Mm.

    ん。

  • He said.

    と言っていました。

  • Yeah.

    うん。

  • Oh, well, let's not let a little thing like this spoil the party conga line.

    まあ、こんな些細なことでパーティーのコンガラインを崩さないようにしましょう。

  • Don't worry about me fred.

    私のことは心配しないでください、フレッド。

  • I've been working in that quarry since it was only eight ft deep.

    私はその石切り場で、深さが8フィートしかなかった頃から働いています。

  • That a boy.

    その男の子。

  • There could be a whole new world opening up for me.

    新しい世界が広がっているかもしれない。

  • Maybe I'll take in that franchise show this weekend.

    今週末はそのFCショーに参加してみようかな。

  • That's the spirit.

    それが精神だ。

  • Thanks.

    ありがとうございます。

  • Hey fred.

    Hey fred.

  • There's just one thing.

    ただ、一つだけある。

  • I gotta know after all these years.

    久しぶりに知りたくなった。

  • How come they're canning me?

    なぜ私が缶詰にされるのか?

  • Burn your wonderful father, a loving husband, hard worker And one heck of a little bowler.

    Burn your wonderful father, a loving husband, work hard worker and one heck of a little bowler.

  • Good bond.

    グッドボンド

  • None of that counts.

    そのどれもが重要です。

  • On an aptitude test.

    適性検査で

  • You got the lowest score pal score.

    あなたは最低点のパルスコアを獲得しました。

Mhm.

ムムム。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

A2 初級 日本語 Movieclips フレッド クビ ショー fc ダサい

The Flintstones (1994) - サプライズ!解雇されたシーン(3/10)|Movieclips (The Flintstones (1994) - Surprise! You're Fired Scene (3/10) | Movieclips)

  • 16 1
    林宜悉 に公開 2021 年 12 月 05 日
動画の中の単語