Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

自動翻訳
  • military medicine allows you to serve your country see the world and accomplish things you never thought possible.

    軍隊の医療は、国のために奉仕し、世界を見て、思いもよらないことを達成することができます。

  • That being said.

    と言われています。

  • It's not for everyone here are the things you need to know before becoming a military doctor dodgeball medical insiders dot com.

    誰にでもできることではありませんが、ここでは軍医になる前に知っておくべきことを紹介します。dodgeball medical insiders dot com

  • Military medicine is widely misunderstood by a civilians.

    軍隊の医学は一般の人には誤解されていることが多い。

  • So here's what a practicing military physician said.

    そこで、現役の軍医がこんなことを言っていました。

  • She wishes she knew before taking the plunge.

    決断する前に知っておけばよかったと思っています。

  • The first thing to know before becoming a military physician is the importance of flexibility.

    軍医になる前にまず知っておきたいことは、柔軟性の重要性です。

  • There is no such thing as part time military.

    パートタイムの軍隊というものは存在しない。

  • During your commitment.

    あなたのコミットメントの間に

  • You are the military's business asset.

    あなたは軍のビジネス資産です。

  • Your annual physical i dental and mental visits are mandatory and any medical issues must be addressed to keep you fit for the fight.

    年に一度の健康診断、歯科、精神科の受診は必須であり、医学的な問題があればそれに対処して、戦いに適した状態を維持しなければなりません。

  • You will have to keep up with your workout schedule and eat a healthy balanced diet to pass your physical fitness tests.

    体力テストに合格するためには、ワークアウトのスケジュールを守り、健康的でバランスのとれた食事をしなければなりません。

  • You'll have to disrupt your schedule to complete mandatory urine drug screenings at the most inconvenient of times.

    義務づけられた尿検査を行うためには、スケジュールを乱し、最も不便な時間帯に検査を行わなければなりません。

  • You'll have to reschedule patients due to last minute deployments, commanders, calls and training exercises essentially the needs of the military will often dictate the if and when of your daily tasks as well as your professional career goals.

    配備や指揮官の都合で患者のスケジュールを変更しなければならないこともあるでしょう。基本的に軍のニーズは、あなたの日常業務やプロとしてのキャリア目標の有無を決定することが多いのです。

  • If you aren't flexible, you'll quickly become frustrated.

    柔軟性がないと、すぐに挫折してしまいます。

  • But if you can learn to embrace the suck, the military will make you an incredibly resilient and flexible physician.

    しかし、もしあなたが吸うことを受け入れることができれば、軍隊はあなたを信じられないほどの回復力と柔軟性を持った医師にしてくれるでしょう。

  • You will also have to be flexible with where you live.

    また、住む場所にも柔軟に対応する必要があります。

  • So be prepared to travel a lot.

    だから、たくさんの旅をする覚悟が必要です。

  • Whether it's a short temporary duty assignment or T.

    短期間の一時的な勤務でも、T.

  • D.

    D.

  • Y.

    Y.

  • A deployment of 4 to 12 months or packing up and moving overseas to practice medicine in another country.

    4ヶ月から12ヶ月の派遣、または海外で医療行為を行うために荷物をまとめて海外に移住すること。

  • You will become accustomed to traveling often.

    頻繁な出張にも慣れてきます。

  • That being said traveling as a military physician can actually be quite enjoyable.

    とはいえ、軍医としての旅は、実はとても楽しいものです。

  • It gives you the chance to experience a different standard of care and gain a firsthand perspective of what practicing medicine is actually like in another country.

    異なった医療水準を経験し、他国での医療行為が実際にどのようなものであるかを身をもって知ることができます。

  • You can really immerse yourself in the mission of the base and the culture that you are in, but only if you are willing to do so.

    基地のミッションや自分のいる文化に、本当に没頭することができますが、それは自分の意思がなければできません。

  • Physicians who are rigid and unwilling to break out of their normal routine usually find themselves unhappy with their assignments.

    堅苦しくて普段の生活から抜け出せない医師は、自分の仕事に満足できないことが多い。

  • If you can break out of that mindset though and remain flexible, you will gain a wealth of experience that is hard to find anywhere else.

    しかし、そのような考えから脱却し、柔軟性を保つことができれば、他では得られない豊富な経験を得ることができるでしょう。

  • There are many unique challenges that you will face as a military doctor that you won't experience in the civilian setting.

    軍医として直面する課題には、民間では経験できないユニークなものがたくさんあります。

  • The most apparent differences the additional training you will receive that means extensive trauma training, learning to load and shoot an M.

    最も明らかな違いは、広範な外傷トレーニング、M型機の装填と射撃の習得などの追加トレーニングを受けることです。

  • Nine pistol and training for chemical biological radiological, nuclear and explosive emergencies.

    化学・生物・放射線・核・爆発物などの緊急事態に備えた9つのピストルとトレーニング。

  • You will practice putting on and taking off mission oriented protective posture or mop gear until you can do it in your sleep and you will complete a variety of drills including active shooter bomb threat, mass casualty and field medicine.

    任務遂行のための防護服やモップの着脱を、寝ている間にできるようになるまで練習し、アクティブシューター・爆弾の脅威・大量殺戮・野外医療など様々な訓練をこなします。

  • This all may sound like a lot but it's what separates military medicine from regular medicine.

    これだけ聞くと、大変そうですが、これが軍隊の医学と普通の医学の違いです。

  • Each military base and its associated hospital also comes with its own protocols, resources and limitations.

    各軍事基地とその関連病院には、それぞれ独自のプロトコル、リソース、制限があります。

  • Some bases have a high deployment tempo and task physicians with deployments outside their usual capabilities.

    基地の中には、展開のテンポが速く、通常の能力を超えた展開を医師に課すところもあります。

  • Other bases are smaller and give physicians the opportunity to wear multiple hats.

    他の拠点は小規模で、医師が複数の仕事をこなすことができます。

  • Almost all bases though will require even fellowship trained physicians to maintain all their basic skills so they can use them while deployed.

    しかし、ほとんどすべての基地では、フェローシップを取得した医師であっても、基本的なスキルを維持し、派遣中に使用できるようにする必要があります。

  • The culture and the military is also very different from the civilian sector.

    また、文化や軍隊も民間とは大きく異なります。

  • So finding a physician mentor and an enlisted mentor early can help you adjust to the nuances of being in the military.

    そのため、医師のメンターや下士官のメンターを早めに見つけることで、軍人としてのニュアンスに慣れることができます。

  • They will help you perfect your military speak and hopefully protect you from making a fool of yourself.

    これらは、あなたの軍事的な会話を完璧にするのに役立ち、できればあなたが自分を馬鹿にしないように守ってくれるでしょう。

  • Additionally, taking the time to learn your chain of command and understand the roles is important.

    さらに、時間をかけて指揮系統を学び、役割を理解することも重要です。

  • So you can better understand any orders and instructions that are given to you.

    そのため、自分に与えられた命令や指示をよりよく理解することができます。

  • Next.

    次のページ

  • You need to know that there are several career pyramids in the military.

    軍隊にはいくつかのキャリアピラミッドがあることを知っておく必要があります。

  • These are career tracks that prepare you to go into different areas of practice as a physician after medical school.

    これらは、医学部卒業後、医師としてさまざまな分野で活躍するための準備をするキャリアトラックです。

  • If you have a clear vision of where you want your medical career to go, These career pyramids will help clarify what additional roles you should take on.

    自分の医療キャリアの方向性を明確に持っている人は、これらのキャリアピラミッドを見ることで、さらにどのような役割を担うべきかが明確になります。

  • The four main career pyramids are the command pyramid, the academic pyramid, the master clinician pyramid and the operational pyramid.

    キャリアピラミッドには、コマンドピラミッド、アカデミックピラミッド、マスタークリニシャンピラミッド、オペレーショナルピラミッドの4つの主要なピラミッドがあります。

  • The command pyramid positions you for hospital administration and hospital commander roles.

    コマンドピラミッドでは、病院管理者や病院指揮者の役割を担うことができます。

  • To position yourself for this career pyramid.

    このキャリアピラミッドに自分を位置づけるために

  • You should take leadership positions in your scientific fraternities or take compositions and medical student and resident councils.

    科学系の社交クラブでリーダーシップをとったり、組成や医学生・研修医の評議会に参加するべきです。

  • The academic pyramid positions you for a career in research and education, it allows you to enter into assistant professor, assistant program, Director, residency program Director, project director and lab research director roles to position yourself for this career pyramid.

    アカデミック・ピラミッドでは、研究や教育のキャリアに向けて、助教授、アシスタント・プログラム、ディレクター、レジデント・プログラム・ディレクター、プロジェクト・ディレクター、ラボ・リサーチ・ディレクターなどの役割に就くことができます。

  • You should participate in research projects and take on roles such as education chief the master clinician pyramid.

    研究プロジェクトに参加したり、教育係長などの役割を担うべきです。マスタークリニシャンのピラミッドです。

  • Also known as the fellowship track, positions you to become a subject matter expert in your field of interest.

    フェローシップトラックとも呼ばれ、興味のある分野の専門家になることができます。

  • It opens the door to roles like chief of medical staff or consultant for the surgeon general to position yourself for this career pyramid, you should not only pursue research experience and publications, but also take on leadership roles in your anticipated specialties medical student group.

    医療スタッフのチーフや外科医のコンサルタントなどの役割への道も開かれています。このキャリアピラミッドに入るためには、研究経験や論文を追求するだけでなく、自分が期待する専門分野の医学生グループでリーダーシップを発揮する必要があります。

  • Lastly, the operational pyramid positions you for careers in the special forces such as aerospace, dive and flight medicine.

    最後に、作戦ピラミッドでは、航空宇宙、潜水、飛行医学などの特殊部隊でのキャリアを目指します。

  • To position yourself for this career track, you should pursue extracurriculars with an emphasis on the field that you wish to enter.

    そのためには、自分が目指す分野に重点を置いた課外活動を行うことが必要です。

  • Volunteering for humanitarian medical trips can also be helpful in positioning you for this track relationships are complicated.

    人道的な医療旅行のボランティアをすることも、このトラックの人間関係が複雑になったときに役立つでしょう。

  • As a military physician, you are considered an officer and as such, you are prohibited from dating other enlisted personnel.

    軍医であるあなたは将校とみなされ、そのため他の下士官と交際することは禁じられています。

  • Doing so can be grounds for disciplinary action.

    このような行為は、懲戒処分の対象となります。

  • So unless you are already married to enlisted personnel before you join, you should consider them off limits.

    ですから、入社前にすでに入隊者と結婚している人以外は、立ち入り禁止と考えた方がいいでしょう。

  • Romantically, that being said, if you and your spouse are both officers, there are some things to consider to begin with.

    ロマンチックな話ですが、もしあなたとあなたの配偶者が共に役員であるならば、まず最初に考えなければならないことがあります。

  • You should try to stay within the same branch of the military.

    軍隊の同じ部署内に留まるようにするべきです。

  • If you are in different branches such as the army and the Air Force, then one of you should consider switching to the other service.

    陸軍と空軍のように所属が異なる場合は、どちらかがもう一方の軍に乗り換えることを検討します。

  • This will increase the likelihood that you can be stationed together any joint spouse assignment.

    そうすれば、どんな共同配偶者の任務でも一緒に駐留できる可能性が高まります。

  • Additionally, if you are both physicians, most medical specialties can find some common basis to be assigned together.

    また、お二人が医師であれば、ほとんどの医療専門分野では、共通の基盤を見つけて一緒に担当することができます。

  • You will have to consider hospital based versus clinic based specialties.

    病院ベースの専門分野とクリニックベースの専門分野を考慮しなければなりません。

  • Though if you work in a specialty that is primarily hospital based, then you are limited to only bases that have hospitals by comparison specialties that are clinic base to have more flexibility and can go to any base that has a clinic or a hospital.

    しかし、病院を中心とした専門分野で働く場合は、病院のある基地に限られます。それに比べてクリニックを中心とした専門分野では、クリニックや病院のある基地に行くことができ、柔軟性があります。

  • This applies to dating between career designations as well.

    これは、キャリアデザイン間のデートにも当てはまります。

  • If you are dating a pilot for instance, there are only about 5 to 10 bases that a pilot can go to.

    例えば、パイロットと付き合う場合、パイロットが行ける基地は5~10箇所くらいしかありません。

  • These bases may or may not have a hospital but will typically have a clinic being aware of these limitations can help you tailor your medical training to increase your chances of being stationed with your spouse.

    これらの基地には、病院がある場合とない場合がありますが、通常は診療所があります。これらの制限を知っておくことで、配偶者と一緒に駐留できる可能性を高めるために、医療訓練を調整することができます。

  • Regardless if you are in this position, it is best to contact your specialty consultant early to maximize your chances of being assigned together.

    いずれにしても、早めに専門のコンサルタントに連絡して、一緒に配属される可能性を最大限に高めるのがよいでしょう。

  • You and your spouse will also need to consider whether you want to start a family during your commitment.

    また、家族を持ちたいかどうかも考慮する必要があります。

  • If you do, you'll have to set up an emergency plan for your Children in case your child care plan falls through this outlines how your kids will be taken care of if there is a disaster that requires a short notice deployment for both parents.

    その際には、育児計画が破綻した場合に備えて、子供のための緊急計画を立てる必要があります。これは、災害時に両親が急遽派遣されることになった場合に、子供の世話をどうするかを説明するものです。

  • While much of this might be perceived as negative becoming a military doctor also has a lot of positives that you should consider when deciding if this is the right path for you.

    このように、軍医になることはネガティブなイメージがあるかもしれませんが、自分にとって正しい道かどうかを判断する際に考慮すべきポジティブな点もたくさんあります。

  • First off, you will be any much better financial position during your training compared to civilians.

    まず第一に、研修中は民間人に比べてはるかに経済的に恵まれています。

  • The military will pay for your education and provide you with a stipend to cover any additional costs.

    軍が教育費を負担し、追加費用を賄うために俸給を支給します。

  • If you go the uses route, you will not only get free tuition but also serve as an active duty second lieutenant and be compensated as such.

    この方法をとれば、授業料が無料になるだけでなく、現役の少尉として勤務し、報酬を得ることができます。

  • The rationale is that your medical training is your one and only job.

    その根拠は、医療研修はあなたの唯一無二の仕事だからです。

  • The military wants you to be able to focus solely on your studies and become the best physician that you can be.

    軍は、あなたが学業に専念し、最高の医師になることを望んでいます。

  • The military education system also gives a solid educational foundation and exposure to some of the most cutting edge experimental technologies and research available.

    軍隊の教育システムでは、しっかりとした教育の基礎を身につけ、最先端の実験技術や研究に触れることができます。

  • The patient volume in the military is also lower than in the civilian setting allowing you to spend more time learning and studying if you're worried about not gaining enough experience with the lower patient volume.

    また、軍では患者数が民間に比べて少ないため、患者数が少ないことで経験が十分に積めないことを心配している人は、学習や勉強に時間をかけることができます。

  • There are also combined civilian military residency programs available.

    また、民間の軍人を組み合わせたレジデントプログラムもあります。

  • These will provide you with more volume and give you experience with pathologies that are more common in the civilian sector.

    これらによって、より多くのボリュームを得ることができ、民間で多く見られる病理を経験することができます。

  • The match process in the military also has a few key differences to be aware of.

    軍隊でのマッチプロセスにも、いくつかの重要な違いがあるので注意が必要です。

  • To begin with the military match starts in december, which is significantly earlier than the civilian match, which starts in february.

    そもそも軍の試合は12月に始まり、2月に始まる民間の試合よりもかなり早い。

  • There are also additional factors to consider with the military match having prior active duty and service commitments.

    また、過去に現役で勤務したことがある軍人とのマッチングも考慮する必要があります。

  • For example, grants you additional points towards your overall ranking as a candidate.

    例えば、候補者としての総合的なランキングに追加ポイントを付与するなどです。

  • You're still able to apply for civilian residencies as a military physician as well.

    軍医であっても、民間のレジデントに応募することは可能です。

  • If you choose to do so, you will have to look at whether they have matched a prior military or use of student in the last six years.

    それを選択した場合、過去6年間に軍人や学生を利用したことがあるかどうかがマッチしているかどうかを見る必要があります。

  • This will give you a better idea of your odds.

    これで、あなたの確率はより高くなるでしょう。

  • If you are planning on applying mainly to civilian residencies, you should still at the very least ranks some military programs as well depending on the military's current needs relative to the number of students in the military match.

    もしあなたが民間のレジデンスを中心に応募しようと考えているのであれば、軍のマッチする学生数に対する軍の現在のニーズに応じて、少なくともいくつかの軍のプログラムもランク付けしておく必要があります。

  • For a specific specialty, you could get assigned to a military residency.

    特定の専門分野については、軍のレジデントに配属されることもあります。

  • It's also in your benefit to do at least one interview over the phone so you can know which program you can tolerate if you do not get civilian sponsored or deferred, huge thanks to Dr Viviana napier for helping me with this video and providing a first hand perspective of what it's like to be a military physician.

    また、最低でも1回は電話での面接を受けておくと、もし民間人のスポンサーがつかなかったり、延期になったりした場合に、どのプログラムに耐えられるかを知ることができるので、得策だと思います。このビデオに協力してくれたViviana napier博士には、軍医になるということがどのようなことなのか、直接の視点を提供してくれて、大変感謝しています。

  • Several of our doctors at medical insiders are also current military physicians.

    メディカル・インサイダーの医師の中には、現役の軍医も何人かいます。

  • Maybe you need help deciding if military medicine is right for you or you want to ensure you're as successful as possible, given its unique training intricacies, regardless of your situation.

    軍隊医療が自分に合っているかどうかを判断したい、あるいは、自分の状況に関わらず、独特の訓練の複雑さの中で、できるだけ成功したいと思っているかもしれません。

  • Our close to 200 insiders at medical Insiders are here to serve you with our extensive experience and broad range of expertise, from civilian to military primary care to plastic surgery.

    メディカルインサイダーズの200人近いインサイダーは、民間人から軍人のプライマリーケアから整形外科まで、豊富な経験と幅広い専門知識で皆様のお役に立てるよう努めています。

  • We help students from any background, regardless of their goals.

    私たちは、どのような背景を持った学生でも、その目標に関係なく支援します。

  • We've had over 4000 customers, a 4.9 star average rating and we're the fastest growing company in the space.

    4000人以上のお客様にご利用いただき、平均評価は4.9つ星で、この分野で最も急成長している企業です。

  • Learn more about the medical Insiders difference at medical Insiders dot com.

    メディカル・インサイダーズ・ドットコムでは、メディカル・インサイダーズの違いについて詳しく説明しています。

  • If you want more military content check out so you want to be a military doctor much love and I'll see you guys there.

    もっと軍事的な内容を知りたい方は「So you want to be a military doctor」をご覧ください。

military medicine allows you to serve your country see the world and accomplish things you never thought possible.

軍隊の医療は、国のために奉仕し、世界を見て、思いもよらないことを達成することができます。

字幕と単語
自動翻訳

動画の操作 ここで「動画」の調整と「字幕」の表示を設定することができます

B1 中級 日本語 ピラミッド 医療 軍隊 キャリア 医師 基地

MILITARY MEDICINEの前に知っておきたかったこと (What I Wish I Knew Before MILITARY MEDICINE)

  • 7 1
    林宜悉 に公開 2021 年 11 月 27 日
動画の中の単語