Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Hanno Renner has never been one for a typical 9-5 job as a student didn't have money to afford renting sailboats, stuff like that.

    ハンノ・レンナーは、9時から5時までの一般的な仕事をしたことがありません。学生時代は、ヨットを借りるお金もありませんでした。

  • So I'm trying to find a way how we can get out of the water and had the opportunity to become a skipper and try to drive around sailboats all around the world, get paid for it.

    だから、どうにかして海から出て、船長になって世界中のヨットを走らせて、お金をもらう方法を探しているんだ。

  • So perhaps it's unsurprising that entrepreneurship, not a fancy corporate job was Rennes calling some of these things are indeed transferable in the same way how you might involve your crew in figuring out what you do today and how I go about education.

    派手な会社の仕事ではなく、起業家精神がレンヌにあったことは当然かもしれませんが、これらのことは、あなたが今日何をしているかを考えるときに仲間を巻き込んだり、私がどのように教育を受けようとしているかと同じように、実際に移転可能なものです。

  • You still also want to bring your team on board inside the company.

    やはり、社内でチームを味方につけることも大切です。

  • But the industry that rendering is co founders are trying revolutionized sits at the center of all business human resources or HR for sure.

    しかし、共同創業者であるレンダリングが革命を起こそうとしている業界は、すべてのビジネスの人事の中心に位置していることは間違いありません。

  • And clearly they're onto something Perso Neo.

    そして、彼らは明らかにペルソ・ネオを理解している。

  • Their HR software startup is already valued at more than $6 billion, making it one of Europe's most valuable startups.

    彼らのHRソフトウェアのスタートアップは、すでに60億ドル以上の評価を受けており、ヨーロッパで最も価値のあるスタートアップの一つとなっています。

  • Hanno Renner fan episodio in 2015 with three friends.

    2015年に3人の友人と一緒に行ったハノレナーファン・エピソディオ。

  • The four met while studying at the Center for Digital Technology and Management, a joint institution from two of the main universities in Munich Germany.

    4人が出会ったのは、ドイツ・ミュンヘンにある2つの主要大学の共同教育機関「Center for Digital Technology and Management」で学んでいたとき。

  • The idea for piso Neo came from the experience of one of Rhonda's friends who wanted a software solution for organizing payroll and recruitment processes while working as a chief technology officer at another company.

    piso Neoのアイデアは、ロンダの友人が他社で最高技術責任者として働いていたときに、給与計算や採用プロセスを管理するソフトウェアソリューションを求めていたという経験から生まれました。

  • Where did the idea of a person eO come from HR in small, mid sized organization is oftentimes managed based on multiples of spreadsheets.

    中堅・中小企業の人事は、何枚ものスプレッドシートを使って管理されていることが多いのですが、eOという考え方はどのように生まれたのでしょうか。

  • And we'll usually spreadsheets can be an effective way of managing people and data.

    また、通常、スプレッドシートは人やデータを管理するための効果的な手段となります。

  • It's different with HR data because there's so many people inside the organization that needs to access these shortcomings were particularly apparent that small and medium sized companies, most existing human resource information systems were created with larger corporations in mind.

    人事データの場合は、組織内の多くの人がアクセスする必要があるため、これらの欠点は特に中小企業で顕著に見られましたが、既存の人事情報システムの多くは大企業を想定して作られています。

  • And we are too complicated or too expensive for these small businesses.

    このような小規模な企業にとって、私たちは複雑すぎたり、高価すぎたりします。

  • We are focused exclusively on the space of 10 to 2000 employees.

    私たちは、10人から2000人の従業員の空間にのみ焦点を当てています。

  • So that's a big differentiator with the vision clear they got to work but it wasn't easy for the 1st 12 months per.

    これが、ビジョンを明確にした上での大きな差別化要因です。彼らは仕事に取り掛かりましたが、最初の12ヶ月間は簡単ではありませんでした。

  • So Neo was founded out of the founders pockets.

    ネオは創業者のポケットから設立されたのですね。

  • What was the first year like are there any fun stories you have talking about funding it on our own pocket.

    最初の1年はどのように過ごされましたか?自腹を切って資金調達したという楽しいエピソードはありますか?

  • Sounds like we had money, which we didn't.

    お金があるように聞こえますが、そんなことはありません。

  • So we were students, we started working at the university just in random room sitting together.

    学生だった私たちは、適当な部屋で一緒に座って、大学で働き始めました。

  • We're working on the product.

    製品化を進めています。

  • One story that came about just before our first round of funding, when you raise a round of money, you're kind of certifying that you've paid all your invited.

    最初の資金調達の直前にあった話ですが、資金調達をするときには、招待客にすべて支払ったことを証明するようなものです。

  • So we had to pay everything.

    だから、すべてを払わなければならなかった。

  • It was outstanding.

    卓越していました。

  • It was literally, I still have a screenshot from the bank account.

    文字通りでした。今でも銀行口座のスクリーンショットを持っています。

  • We had a couple of €100 left in the bank account in July 2016.

    2016年7月に銀行口座に残っていたのは、100ユーロほどでした。

  • They raised €2.1 million Facebook.

    Facebookで210万ユーロを調達した。

  • Since then, persona has raised more than $500 million through several rounds of funding from investors, including North Zone, which has also invested in Spotify and cloner.

    以来、ペルソナは、Spotifyやclonerにも投資しているNorth Zoneをはじめとする投資家から、数回のラウンドで5億ドル以上の資金を調達しました。

  • Its most recent round saw Persona raised $270 million valuing the company at $6.3 billion.

    直近のラウンドでは、ペルソナは2億7,000万ドルを調達し、63億ドルの価値をつけました。

  • The funding is set to be used for a new category of software called people workflow automation.

    この資金は、ピープルワークフローオートメーションと呼ばれる新しいカテゴリーのソフトウェアに使用される予定です。

  • The aim here is to help HR remove barriers between company departments using PISO Neo software so I can go in my dashboard and I can just request maybe an absence and automatically it will end up here the same way.

    ここでの目的は、PISO Neoソフトウェアを使用して、人事部が会社の部門間の障壁を取り除くことです。私は自分のダッシュボードにアクセスして、欠勤を申請するだけで、自動的に同じようにここに反映されます。

  • Also I can do it from slack focus on people and HR has definitely improved and gotten a lot bigger.

    また、slackからもできるようになりました。人とHRへのフォーカスは確実に改善され、大きくなりました。

  • So people have understood that with the pandemic has increased importance of that function but also accelerated the need for people work for automation because with so many different tools being implemented with slack Microsoft teams and others, you want these tools to be talking to each other and you want them to work together to avoid delays while the company isn't profitable yet.

    パンデミックの影響で、この機能の重要性が高まっていることを人々は理解していますが、同時に自動化のための人の作業の必要性も加速しています。slackやMicrosoftのチームなど、さまざまなツールが導入されていますが、これらのツールがお互いに話し合って連携し、会社がまだ利益を上げていない間の遅延を避けることが必要です。

  • So Neo says turnover doubled last year and then doubled once again this year, the software business has grown from 350 employees in 2020 to over 1000 in 2021.

    ネオは、売上高が昨年2倍になり、今年も2倍になったと言っているわけですが、ソフトウェア事業は、2020年に350人だった従業員が2021年には1000人以上に増えています。

  • It now operates out five offices in Munich Madrid London Dublin and Amsterdam.

    現在は、ミュンヘン、マドリッド、ロンドン、ダブリン、アムステルダムの5つのオフィスで活動しています。

  • It's like growing older yourself, you look in your mirror every day and therefore you don't realize that you get some wrinkles or maybe some gray hairs.

    それは、自分自身が年をとるようなもので、毎日鏡を見ているので、シワができたり、白髪が増えたりしても気づかない。

  • And it's the same with the business zoomed out.

    また、ビジネスを拡大しても同じです。

  • There's a lot has changed over the past five years, of course, being day today into the business.

    この5年間では、もちろん、今日からビジネスを始めたことで、多くの変化がありました。

  • It's not that we come from three people, 2060 people in a few days, but it was essentially with every day, month quarter, there's been development and there's been changed.

    数日で3人から2060人になったわけではありませんが、基本的には毎日、毎月、四半期ごとに発展があり、変化がありました。

  • It's an impressive story for sure.

    確かに印象的な話ですね。

  • But what do the industry experts say?

    しかし、業界の専門家たちは何と言っているのでしょうか?

  • Can that growth continue the kind of expectations employees have nowadays off their software have really moved forward, whether it's from benefits management, whether it's sort of software supporting remote work, whether it's software that allows you to manage your career better.

    福利厚生の管理、リモートワークをサポートするソフトウェア、キャリア管理を向上させるソフトウェアなど、ソフトウェアに対する従業員の期待が大きく前進している今日、この成長は継続できるでしょうか。

  • I think there's all kinds of areas of uh of HR software opening up and and and really doing justice to the fact that the biggest assets companies have, are there people but with tech giants like Salesforce and S.

    企業にとって最大の資産は人材ですが、SalesforceやS.I.のようなハイテク企業では、人材ソフトウェアのさまざまな分野が開拓され、その成果が発揮されると思います。

  • A.

    A.

  • P also operating in the space, can startups like persona?

    Pもこの空間で活動していますが、ペルソナのようなスタートアップはできるのでしょうか?

  • No breakthrough.

    突破口はない。

  • We saw with perso Neo that they are truly becoming a system of record.

    まさに記録のシステムになりつつあることをペルソ・ネオで確認しました。

  • Right.

    そうですね。

  • And so once you're embedded like that in the day to day, HR life of uh of a company, there's some very natural extensions, right?

    そのようにして、会社の日常生活や人事に組み込まれてしまえば、ごく自然にその延長線上にあるものですよね。

  • So the initial extension that they chose was to do payroll as well.

    そこで彼らが選んだ最初の拡張機能は、給与計算もできるようにすることでした。

  • And then recently announced that they want to take this to the next level and do automation.

    そして最近、これをさらに進化させて自動化を行いたいと発表しました。

  • So where does rela cp?

    では、レラカップはどこにあるのでしょうか?

  • So Neo?

    だからネオ?

  • In another six years time, we're still at the very, very early innings.

    あと6年後、私たちはまだ非常に初期の段階にいます。

  • We're now having 5000 customers in Europe, which represents less than .3% of the market.

    現在、ヨーロッパには5000人の顧客がいますが、これは市場の0.3%にも満たない数字です。

  • So we can grow plentiful more because all of these companies need to digitize all of these companies should receive the support in managing their people more effectively.

    なぜなら、これらの企業はすべてデジタル化を必要としており、これらの企業は従業員をより効果的に管理するためのサポートを受ける必要があるからです。

  • The other part that we really care about our culture here, Pizzonia and the core fundamentals when it comes to our Core values are operating principles.

    もう一つは、ピッツォニアの文化を大切にしていることです。そして、コア・バリューとは、経営理念のことです。

  • They should retain the same and those they should be able to scale even as we get to five or 10,000 employees.

    従業員が5人になっても、1万人になっても、同じようにスケールアップできるようにしなければなりません。

Hanno Renner has never been one for a typical 9-5 job as a student didn't have money to afford renting sailboats, stuff like that.

ハンノ・レンナーは、9時から5時までの一般的な仕事をしたことがありません。学生時代は、ヨットを借りるお金もありませんでした。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます