Soonethingthat I reallylikemmwecouldcallthismyhobbyissomethingcalledpricematch.
そこで、私の趣味と言ってもいいくらい気に入っているのが、「プライスマッチ」と呼ばれるものです。
Sothestoremightcallitpricematchorpricepromise.
そのため、お店側はプライスマッチやプライスプロミスと呼ぶことがあります。
Thisis a fantasticwayforyoutosavemoney.
これは、あなたがお金を節約するための素晴らしい方法です。
UmAndthisisforgrocerystore.
Um And this is for grocery store.
Sometimeselectronicstoreswillalsoofferthisbut a pricematchorpricepromisebasicallymeansifyouseetheproductatanotherstorefor a cheaperpricetheywillgiveyoutheproductatthesamepriceastheotherstore.
Soif I buythisdirtyragthathaswateronit, I canget 1000 points.
だから、この水のついた汚い雑巾を買えば、1000ポイントがもらえるんです。
HowMuchDoesRag?
ラグはどのくらいあるの?
$10.
$10.
Howmanypointsam I goingtoget?
何点取ればいいの?
1000?
1000?
Whatdoesthatmean?
それはどういうことでしょうか?
Nothing, maybe $1.
何もない、1ドルくらい。
Soguesswhat I don't needtorag.
だから、私は雑巾がけをする必要はないと思います。
Becarefulwiththeloyaltypoints.
ポイント還元には注意が必要です。
Becarefulwithallthesetricksthattheyplay.
このようなトリックには気をつけてください。
I knewtheseAsterixaretheworst.
やっぱり、このアステリックスは最悪ですね。
I thinkthemosthumorouswhichmeansfunnythingarethesewhen I seethese, thereis a storein a mallthatin a hotel, there's a storein a mallin a hotelthat I usuallygothroughandthisstorehasbeengoingoutofbusinessforthelastthreeyears.