Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • they're not gonna see it.

    彼らはそれを見ることはありません。

  • Journey across Japan destination.

    日本横断の旅の目的地。

  • Too soft.

    柔らかすぎる。

  • I'm not fat.

    私は太っていません。

  • Perfect way.

    完璧な方法です。

  • I need to pull over now.

    今すぐにでも車を停めたい。

  • Good morning and welcome back to journey across Japan escape to Mount fuji.

    おはようございます。「日本縦断 富士山への旅」へようこそ。

  • Six days from 1000 kilometers of despair.

    絶望の1000kmからの6日間。

  • We in a capsule hotel inside a shipping container at the base of Mount fuji.

    富士山の麓にある輸送用コンテナの中にあるカプセルホテルに泊まりました。

  • And yes, that is as ridiculous as it sounds.

    そして、そう、それは言うまでもなく馬鹿げたことだ。

  • But we're here to do one thing today and that Is to see the iconic mountain itself and it's just outside that door.

    しかし、私たちが今日ここに来た目的はひとつ、象徴的な山そのものを見ることであり、それはあのドアのすぐ外にある。

  • So grab your cameras.

    カメラを持ってきてください。

  • Let's go and take a look at Mount Fuji.

    富士山を見に行きましょう。

  • Oh God, get out of it.

    ああ、神よ、そこから抜け出してください。

  • We've traveled almost 1000 km for this view and it is spectacular is what I would have said if we've seen the view.

    この景色のために1000km近くも旅をしてきたのだから、この景色を見たら「絶景」と言ってしまうだろう。

  • Of course it's not their expectations.

    もちろん、彼らの期待に応えるものではありません。

  • Reality can't even see a single piece of Mount fuji yesterday there was a typhoon, right?

    現実には、昨日の台風で富士山のかけらも見えませんよね。

  • The weather said tomorrow morning, it's gonna be a blue sky.

    天気予報では、明日の朝は青空になると言っていました。

  • Does that look like a blue sky?

    それが青空に見えますか?

  • I'm a little bit angry as you can probably tell.

    ご存知の通り、私は少し怒っています。

  • But we are gonna be loitering around Mount fuji for two days around this area.

    でも、このあたりで2日間、富士山の周りをうろうろすることになる。

  • So hopefully at some point over the next two days we can catch a glimpse.

    この2日間のどこかで、その姿を見ることができるかもしれません。

  • Just a fragment.

    断片的に

  • Just a piece of Mount fuji and I will be vindicated and I'll be happy.

    マウントフジの一枚だけで、私の正当性が証明され、私は幸せになれます。

  • Anyway.

    とにかく、です。

  • Speaking of happy.

    幸せといえば。

  • Look, it's Joey, the enemy man.

    ほら、敵のジョーイだよ。

  • Hey DJ Hi, I'm good.

    Hey DJ Hi, I'm good.

  • You're not gonna see it.

    あなたはそれを見ることはできません。

  • I'm just letting you know right now we got two days left and as you see it, we traveled five days.

    私は今、残り2日とお伝えしているのですが、ご覧の通り5日間の旅でした。

  • There's 1/5 day, we're on the road and we get this journey across Japan destination to suck.

    1/5の日があり、私たちは旅をしていて、日本を横断するこの旅の目的地は最悪のものになります。

  • Apparently destination to suck.

    どうやら吸う先らしい。

  • Anyway, we've got a challenge.

    とにかく、チャレンジしてみましょう。

  • What we got today you guys have been sending us challenges the last five days of our trip, we've had about 5000 submissions.

    今日届いたのは、皆さんが旅の最後の5日間に課題を送ってくれたもので、約5000件の応募がありました。

  • We've whittled it down to just three from our production team, Joey has chosen one.

    制作チームの中から3人に絞られ、ジョーイが1人を選びました。

  • What we got.

    私たちが得たもの

  • All right.

    わかった。

  • This one is from Bowie David Bowie Davidson, either fake name or the best parents in the world and what kind of music who says because of the pandemic traveling overseas is difficult Right now, each take a selfie that looks like you're not in Japan and let me choose the winner.

    これはボウイのデビッドソン、偽名でも世界一の親でも、パンデミックで海外旅行が難しいと言っている人がどんな音楽を聴かせてくれるのか 今すぐ、それぞれが日本にいないような自撮りをして、私に優勝者を選ばせてください。

  • Right interested.

    興味のある方は、ぜひご覧ください。

  • I mean we certainly can't do it here.

    つまり、ここではできないということです。

  • Given this chili door pagoda is one of the most iconic views of Japan.

    このチリチリのドアパゴダは、日本を代表する景色のひとつです。

  • Every single Japan died.

    日本は一人残らず死んだ。

  • Is this on the front cover with an actual V about fuji?

    これが表紙になっているのは、実際に富士のVを紹介しているから?

  • So most of the rain and let's get going, this is the more I stand here, the more depressed I feel with that view.

    だから、ほとんどの雨と行こう!これは、ここに立てば立つほど、その景色が気になって仕方がない。

  • All right, let's go.

    よし、行こう。

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Mhm.

    mhm

  • So as day five of our journey across Japan gets underway, we make our way around the beautiful lake Kawaguchi at the base of Mount fuji.

    日本縦断の旅の5日目は、富士山の麓にある美しい河口湖の周りを回ります。

  • The perfect weekend escape away from Tokyo being just a two hour drive from the city.

    東京から車で2時間ほどの場所にあるので、週末に東京を離れるのに最適です。

  • Today is actually the shortest drive of our trip so far as we effectively circumnavigate the mountain with our final destination being is a peninsula which juts out into the pacific and allegedly offers some of the best views of Mount fuji in the coastline and amidst the drive in our desperate attempts to see the mountain confusingly, we've got to somehow try and find the least looking japanese place for our challenge.

    今日は、これまでの旅の中で最も短いドライブとなり、事実上、富士山を一周することができた。最終目的地は、太平洋に突き出た半島で、海岸線から富士山を望むことができると言われているが、富士山を見ようと必死になってドライブする中で、どうにかして最も見栄えのしない日本的な場所を見つけなければならない。

  • Seriously, I'm starting to wish I'd brought a bloody green screen.

    真面目な話、血まみれのグリーンスクリーンを持ってくればよかったと思い始めている。

  • I'm not gonna lie.

    嘘はつかない。

  • That was the most elaborate opening.

    あれは一番凝ったオープニングだった。

  • We've had video on journey across Japan, escape the future so far.

    日本縦断の旅の映像があったり、これまでの未来を脱出したり。

  • We climbed up a mountain, no less.

    ましてや山に登ったのだ。

  • Ladies and gentlemen, as you climb up the stairs to the pagoda, there's a bunch of warnings for a whole load of boss battles.

    皆さん、パゴダへの階段を登っていくと、ボス戦の警告がずらりと並んでいます。

  • If you get past it was the monkey's bears, bears and a wild boar electric fences, wizards and witches and ship weather and ship whether it's a really hard us climb to get up there.

    過ぎてしまえば、猿の熊、熊とイノシシの電気柵、魔法使いと魔女、船の天気と船の天気......そこにたどり着くまでには、本当に大変な上り坂が待っています。

  • Uh, but it was a bitter pill for me to swallow given that most of the photos I get from viewers bragging about their Mount fuji view.

    しかし、マウントフジビューを自慢している人たちからの写真がほとんどなので、私にとっては苦肉の策でした。

  • It's always from the pagoda.

    いつもパゴダからです。

  • Right?

    そうですね。

  • I've never actually been to the little either.

    私も実際にリトルに行ったことはありません。

  • So I was hoping to get that same experience, but I guess the abroad in japan curse was upon me as well, brought in Japan.

    そのため、私も同じような経験をしたいと思っていたのですが、日本に持ち込まれた「interseas in japan」の呪いが私にもかかってしまったようです。

  • I've never been able to see fuji.

    私は富士山を見ることができませんでした。

  • So have you ever been to Lake Kawaguchi ko yourself, J no, I haven't, I've been nearby it since I've been to like, you got hot and stuff like that.

    河口湖に行ったことはありますか?いや、ありません。

  • I've never actually been at the lake before, so it's a really beautiful place.

    私は今まで湖に行ったことがなかったので、本当に美しい場所です。

  • I would put it on my top 10 list of places to come to Japan.

    私は日本に来たい場所のトップ10に入れます。

  • You've got uh Blake yourself is beautiful.

    You've got......Blake yourself is beautiful.

  • You got hot springs nearby.

    近くに温泉もあるし。

  • Some nice of the old cars.

    懐かしい車が並んでいます。

  • You've got Fuji Q Highland Park, the best thing parked in front of that in Japan and they're not too far from there.

    日本ではその前に富士急ハイランドパークという最高のものが停まっていて、彼らもそこから遠くないところにいるんですね。

  • You've got of course Japan's premier hot spring.

    もちろん、日本を代表する温泉もあります。

  • No what?

    No What?

  • No, wait no, I need to pull over now.

    いやいや、今すぐにでも車を停めたい。

  • Oh my God, no way.

    あらら、まさか。

  • There is Mount Fuji.

    富士山がある。

  • We're filming this in six K.

    これを6Kで撮影しています。

  • Take that to all the haters or the people that sent me photos of themselves.

    嫌われている人や自分の写真を送ってくれた人たちにも伝えてください。

  • Selfies about Fiji.

    フィジーに関する自撮り写真

  • I'm the winner now, I've done it.

    私は今、勝者です。私はやり遂げました。

  • I've got it there.

    そこに持ってきました。

  • I don't know what to do now in some respects, we weren't actually expecting to see it.

    今はどうしたらいいのかわからない面もありますが、実際には期待していませんでした。

  • Especially this morning.

    特に今朝は。

  • There was so much cloud over it, screenshot that take that, that's going to be everywhere.

    曇っていたので、スクリーンショットで撮ったものがどこにでも出てきてしまう。

  • Every time someone sends me a photo ha ha ha look I found Mount Fuji.

    誰かが私に写真を送ってくるたびに、hahaha look I found Mount Fuji.

  • Never again could look six K.

    二度と6Kには見えない。

  • And we've ever done C.

    そして、これまでCを行ってきました。

  • G.

    G.

  • I.

    I.

  • Right, that's not a green screen.

    そう、あれはグリーンスクリーンではない。

  • Look, I can reach out, I can touch it, I can touch it.

    ほら、手を伸ばせば触れられる、触れられる。

  • Yeah, we've done it.

    ええ、やりましたよ。

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm, I'm not leaving until I got a proper view.

    ムム、ちゃんと見るまでは帰らない。

  • That's a little bit of it.

    それは、ちょっとしたことです。

  • That's like 100 m.

    100mくらいですかね。

  • I want.

    欲しいです。

  • All 3776 m anyway, we've stopped here at Family Mark, which seems boring now.

    全3776mとにかく、今ではつまらないと思われるファミリーマークでここまで止まっています。

  • But in alpine regions, mountainous regions in Japan, they changed the branding for comedian stores.

    しかし、日本の高山地帯や山岳地帯では、お笑い系の店舗のブランディングを変えました。

  • Uh, as you can see Familymart is usually bright green, It's actually kind of wood and finish.

    ご覧のように、ファミリーマートは通常明るい緑色をしていますが、実際には木目調で仕上げられています。

  • And in fact of all the family marks, I've seen Japan.

    そして実際に、すべてのファミリーマークの中で、私は日本を見たことがあります。

  • This one is the nicest looking.

    これが一番きれいに見えます。

  • It looks like a swanky four star hotel.

    洒落た4つ星ホテルのようです。

  • But the reason they do that is to blend the comedian stores into these mountainous regions.

    しかし、そうする理由は、このような山間部に芸人の店舗を紛れ込ませるためです。

  • It just makes it look more aesthetically pleasing and nice.

    それだけで、美的感覚が高まり、いい感じになります。

  • Now Joey mentioned he'd found somewhere potentially for us to take a photo and I just can't concentrate because look, it's Mount fuji.

    今、Joeyが写真を撮れそうな場所を見つけたと言っていましたが、見てください、富士山ですから集中できません。

  • Look there it is again there.

    見てください......またそこにあります。

  • Yeah, well, fuji jerry, The tiny, tiny tip of it, It's their hair.

    ええ、そうですね、FUJI JERRY、その小さな小さな先端は、彼らの髪の毛なんです。

  • I know our journey is over.

    私たちの旅が終わったことを知っています。

  • Thanks for watching guys.

    みんな見てくれてありがとう。

  • Hope you enjoyed it.

    お楽しみいただけましたでしょうか?

  • All right.

    わかった。

  • There you go.

    そうですね。

  • I got to your family chicken.

    あなたの家族のチキンにたどり着きました。

  • You really are a great friend.

    あなたは本当に素晴らしい友人です。

  • You know the, you know the way to my heart jerry.

    あなたは、私の心の道を知っているのです。

  • Oh, guess what?

    ああ、何だと思う?

  • I found another way to your heart because I happen to find a british theme park, a british theme park british theme park and England.

    あなたの心に届く別の方法を見つけました。たまたま見つけたのは、イギリスのテーマパーク、イギリスのテーマパーク、イギリスのテーマパークです。

  • Good God, what?

    なんてことでしょう?

  • What?

    何?

  • What, what?

    何、何?

  • Why?

    なぜ?

  • How?

    どうやって?

  • I've been to England once, right?

    イギリスには一度行ったことがあるんですよね。

  • And if it's better than it looks pretty insane, wow.

    そして、もしそれがかなり狂気じみているように見えるよりも優れているとしたら、ワオ。

  • Yeah.

    うん。

  • So I think that might be the perfect spot to film our challenge for today.

    そのため、今日の課題を撮影するには最適な場所だと思います。

  • Well I'm gonna finish this family mark fried chicken while overlooking the summit of Mount fuji, the abroad in japan dream and then we'll go this british theme park and we're going to U.

    さて、このファミリーマークのフライドチキンを富士山の山頂を見ながら食べて、海外での日本の夢を実現して、それからイギリスのテーマパークに行って、Uになるんだ。

  • K.

    K.

  • Innit, has he got a double decker bus?

    イニット、彼はダブルデッカーバスを持っていますか?

  • I hope so.

    そうしたいですね。

  • Yeah.

    うん。

  • Good God we've just arrived and there is the british theme park, like a little village is a nostalgic, it's very nostalgic.

    今、到着したところですが、イギリスのテーマパークがあり、小さな村のようになっていて、とても懐かしい感じがします。

  • I'm just like I'm home, wow, let's get in their way.

    私はただ、家にいるようなもので、わあ、彼らの邪魔をしよう。

  • Yeah, I'm home.

    ああ、帰ってきたよ。

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm.

    mhm

  • Uh huh.

    そうですね。

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm.

    mhm

  • Mhm.

    mhm

  • There's like a working train station here with a little train.

    ここには現役の鉄道駅のようなものがあり、小さな列車が走っています。

  • It actually yeah, this is actually quite impressive if I was drunk and I woke up one morning and not a big hangover, I would probably think yeah I'm not in the UK but it looks like the U.

    もし私が酔っ払っていて、ある朝起きたときに大きな二日酔いではなかったとしたら、私はおそらく「ここはイギリスではないが、アメリカのようだ」と思うだろうと思います。

  • K.

    K.

  • So it's really surreal, very interesting to see a sort of japanese interpretation, a japanese perspective and what the UK looks like.

    だから、日本の解釈、日本の視点、そしてイギリスの姿を見るのは、本当にシュールで、とても面白いです。

  • There's a pub over there called UK Margaret.

    あそこにはUKマーガレットというパブがある。

  • UK Margaret, Margaret, I don't know there's humpty dumpty as well, just write the UK look at that, that is the most sinister interpretation of humpty dumpty that I've ever seen like growing up as a kid, we brought up to love humpty dumpty, kind of friendly character who accidentally falls off the wall and I think we can all relate to that but that is not someone I can relate to, That is absolutely horrifying.

    イギリスのマーガレットさん、マーガレットさん、ハンプティ・ダンプティもあるんですね!イギリスの記事を見てください!今まで見たハンプティ・ダンプティの中で最も邪悪な解釈です!子供の頃からハンプティ・ダンプティが大好きで、誤って壁から落ちてしまうような親しみやすいキャラクターとして育ってきました。

  • It feels a bit like uh Stratford upon avon which is the town where William Shakespeare was born.

    ウィリアム・シェイクスピアが生まれた町、ストラットフォード・アポン・エイボンに似ていますね。

  • Kind of got that architecture from the Tudor era.

    チューダー王朝時代の建築物のようなものだ。

  • Yeah, right, so we've got about an hour Joey to go around and take some photos.

    そうそう、ジョーイには1時間ほど時間があるので、あちこち回って写真を撮りたいと思っています。

  • This is a home run in terms of taking photos somewhere that doesn't look like Japan couldn't be better.

    日本ではありえないような場所で写真を撮るという意味では、ホームランですね。

  • So now Joey and I are gonna split up and take three photos each around the park and come back and then we'll get you guys to vote on which one you think is the best.

    これからJoeyと私は手分けして公園内で3枚ずつ写真を撮り、戻ってきてから皆さんにどの写真が一番良いと思うか投票してもらいます。

  • Which person took the photo.

    どの人が写真を撮ったのか。

  • That looks the least like Japan.

    それが一番日本に似ていない。

  • I'll meet you back here in our good luck.

    私たちの幸運のために、またここで会いましょう。

  • Okay, alright, so let's start with the railway to All right.

    さてさて、それではまず、鉄道からAll rightへ。

  • I've only ever been to England once, but I know enough about it to know what looks the most England like.

    私はイギリスには一度しか行ったことがありませんが、イギリスについては十分に知っているので、何が一番イギリスらしいかは知っています。

  • Let's go this way.

    この方法で行こう。

  • Yeah, There's this little kind of 1920s, style form of transport.

    そう、1920年代風のちょっとした移動手段があるんだ。

  • I don't know what it is.

    それが何なのかはわかりません。

  • Is it a bus?

    それはバスですか?

  • I think it's a bus, a train coming over there.

    バスや電車が来ているのではないか。

  • Well, something like this.

    まあ、こんなところでしょうか。

  • Yeah, something like that.

    ええ、そんな感じです。

  • That looks pretty british listed up looks kind of cool from the outside, but I've been playing around with it, don't you can get in, look at it.

    これはかなり英国的なリストアップされたもので、外見はちょっとかっこいいですが、私はそれをいじっていたので、入って見ることができます。

  • Uh huh.

    そうですね。

  • The door doesn't open very far but well and I've got passengers teddy McBee basil, the bear.

    ドアはあまり大きく開きませんが、まあ、乗客にはテディ・マクビー・ベイジルというクマがいますからね。

  • I think this could be a good place to kick things off opened in 1990s.

    1990年代に開かれたキックオフの場としては、いいかもしれませんね。

  • She's energy park is spread over 50 head takers with the 15" Gorge railway built by a British company.

    エナジーパークは、イギリスの会社が作った15インチの峡谷鉄道と50台のヘッドテーカーで構成されています。

  • I know the park may seem like a ghost town today.

    今日のパークはゴーストタウンのように見えるかもしれませんね。

  • The UK is one of the most desired travel destinations for Japanese travelers.

    日本の旅行者にとって、イギリスは最も希望する旅行先の一つです。

  • A study in 2019 ranks the U.

    2019年の調査では、U.S.A.がランクインしています。

  • K as the fifth most desirable place to visit with hawaii taking the number one spot followed by France Italy and Australia and the mainland us in sixth place after an hour of taking degrading selfies, Joey and I meet back up to see what we've got.

    ハワイが1位で、フランス、イタリア、オーストラリアと続き、アメリカ本土は6位でした。

  • So we've taken our photos and we're about to go through them.

    写真を撮って、これから見ていくわけです。

  • But before that, just as we walked into this place, we took a photo of Joey and I standing in the street and I wrote, great to be back home showing my good friend Joey around.

    でもその前に、この場所に入ったところで、Joeyと私が通りに立っている写真を撮り、私は、great to be back home showing my good friend Joey aroundと書きました。

  • He's come all the way from Australia and he's not disappointed.

    彼ははるばるオーストラリアからやってきて、期待を裏切りませんでした。

  • We thought we'd do it to see if people actually thought it looked like the U.

    実際に「Uに似ている」と思ってもらえるかどうか、やってみようと思ったのです。

  • K.

    K.

  • And what have we got joe.

    そして、Joeは何を得たのか。

  • Well we got a bunch of comments.

    たくさんのコメントをいただきました。

  • A lot of them are just, you know, I'm clearly understand our sense of humor.

    その多くは、私たちのユーモアのセンスを明確に理解しているということです。

  • Like I feel there's a joke here.

    何かの冗談のような気がします。

  • I'm not getting this picture is trying to tell us something, but I can't point it out, but then you have some people who are genuinely like not gonna lie.

    この絵が何かを伝えようとしているのに、それを指摘することができません。でも、純粋に「嘘をつかない」という人もいますよね。

  • I didn't think the UK actually looked like this.

    イギリスが実際にこんな風に見えるとは思いませんでした。

  • Do you want to start your first photo?

    1枚目の写真を始めてみませんか?

  • J?

    J?

  • We'll go one at times.

    時には、1人で行くこともあります。

  • Sure.

    もちろんです。

  • So the first one is this one right here.

    まず最初は、ここにあるこの1枚ですね。

  • Me in front of the double decker bus.

    ダブルデッカーバスの前での私。

  • Penny Lane.

    ペニーレイン

  • Yeah, I call this barbershop on the corner, barber shop on the corner.

    そう、私はここを「角の理髪店」、「角の理髪店」と呼んでいる。

  • Yeah, because that's how Penny one Penny Lane, There's a bar on the corner.

    そう、ペニー1ペニー・レーンの角にはバーがあるからね。

  • A very clever one.

    非常に巧妙なものです。

  • My first one is me driving that little truck over there and I call it, Who's driving this thing?

    私の最初の作品は、私があそこの小さなトラックを運転しているもので、「誰がこれを運転しているんだ?

  • Uh, me with a little bear.

    えーと、小熊と一緒の私。

  • You've got way more effort into yourself.

    あなたは自分自身にずっと努力している。

  • Is that I get carried away with this stuff.

    このようなことに夢中になってしまうことです。

  • I love it.

    気に入っています。

  • I love it.

    気に入っています。

  • But what do you got next?

    しかし、次は何を手に入れたのか?

  • I got this one right here.

    これは、ここにある。

  • Well, I snuck into a train station.

    さて、私は鉄道駅に忍び込みました。

  • I snuck into a train station without a train.

    電車のない駅に忍び込んだ。

  • Early morning train station, There's a trainer, but I haven't, I've heard it, but I've not seen it.

    早朝の駅、トレーナーがいますが、いません、聞いたことはありますが、見たことはありません。

  • Every time I go to cities like pulled out the station and drives off somewhere.

    私は都市部に行くたびに、駅から車を出してどこかに行ってしまうようなものです。

  • My second one is back at the UK Margaret, my favorite pub.

    2本目は、お気に入りのパブであるUK Margaretに戻ってきました。

  • But it's all this is Margaret, Margaret.

    しかし、これはすべてマーガレット、マーガレットなのです。

  • UK Margaret sounds like some sort of abrasive british grandmother, but it's the pub that the UK deserves.

    UKマーガレットというと、なんだかイギリスのおばあちゃんみたいですが、イギリスにふさわしいパブなのです。

  • What's your final photo?

    最後の写真は何ですか?

  • Uh This is my final photo.

    Uh これが私の最後の写真です。

  • It's the side of the bus.

    バスの側面です。

  • A photo, but I just wanted to get this because this has to be quite of the year right on this thing.

    写真ですが、これは今年の最優秀作品になるはずなので、これを撮っておきたかったのです。

  • It says upon the theme of human nature and culture with its wealthy, natural environment.

    豊かな自然環境の中で、人間の本質や文化をテーマに語っています。

  • We create this park to give you a breathing space prepared for the coming era.

    私たちは、これからの時代に備えた息抜きのために、この公園を作りました。

  • Wow!

    うわーっ

  • Romney Bus transport carrying on the theme of kind of bizarre, japanese english.

    ロムニーバストランスポートは、奇抜な日本の英語をテーマにしています。

  • My third and final one is this one and it's called the thorn of the rose.

    最後の3つ目はこれで、「薔薇の棘」と呼ばれています。

  • Uh there's a little rose bush over there, just like the UK and there's a sign warning people about the thorns on the rose and they've cocked it up over.

    イギリスと同じように、あそこには小さなバラの茂みがあって、バラの棘について注意を促す看板があるのですが、彼らはそれを台無しにしてしまいました。

  • Please note the thorn of the rose.

    薔薇の棘にご注意ください。

  • So there you go, those are our three photos.

    以上、3つの写真をご紹介しましたが、いかがでしたでしょうか。

  • Please vote on the one you like the most, write the name of the photo in the comments and uh, see who the winner is.

    一番好きな写真に投票して、コメントに写真の名前を書いて、あー、誰が優勝したか見てください。

  • But for now let's get out of here, Karen on journey.

    でも今は、Karen on journeyで、ここから出よう。

  • Yeah, go see if we get one last glance of Mount fuji while we're here.

    そうだ、ここにいる間に、最後に富士山を一目見ようじゃないか。

  • I, I broke broke the UK as we're leaving the park my good fortune, we catch the eye of the park manager and to thank us for turning up, he leads us into the gift shop to generously gift us a pair of flip flops.

    公園を出ようとすると、公園の管理人に目が留まり、来てくれたことへのお礼として、ギフトショップに案内され、気前よくビーチサンダルをプレゼントされました。

  • So the manager of this place has seen us walking around with a camera, found out where youtubers and is now giving us a present.

    この店のマネージャーは、私たちがカメラを持って歩き回っているのを見て、ユーチューバーであることを知り、プレゼントをくれたのです。

  • This is a unique thing of the british theme park fish flops, their sandals, their flip flops in the shape of a fish genius fish flops this day just got at least 25% better.

    これはイギリスのテーマパークのフィッシュフロップのユニークなもので、彼らのサンダル、魚の形をしたビーチフロップ 天才フィッシュフロップこの日は少なくとも25%良くなった。

  • But the generous gift giving wasn't over yet.

    しかし、寛大な贈り物はまだ終わりませんでした。

  • It seemed for me, the friendly park manager had one more item in mind, wow debut tonight.

    私のために、フレンドリーなパークマネージャーは、もう一つのアイテムを用意していたようだ。

  • I'm not fat.

    私は太っていません。

  • Yes, this is a shirt that speaks to me, oh, you get all that over.

    そう、これは私に語りかけてくるシャツなのだ、ああ、すべてを乗り越えてしまうのだ。

  • This is the best day of my life.

    私の人生で最高の日になりました。

  • Finally, a T shirt that speaks to me Debbie and I, I'm not fat.

    やっと、デブの私に語りかけてくれるTシャツができました!私、太ってないんです。

  • Perfect.

    完璧です。

  • Mhm yeah.

    Mhm yeah.

  • Oh wow, good God, I didn't actually think we'd see about Fiji on their journey across Japan escape to Mount fuji in the last few days.

    ここ数日の間に、日本を横断して富士山を目指すフィジーの姿を見ることができるとは思っていませんでした。

  • It's been nothing but rain clouds, typhoons, but look at that.

    雨雲や台風ばかりでしたが、見てください。

  • Seriously, That's insane shot and it's not, it's not green screen, it's real, it's actually, this is a real thing.

    真面目な話、あれは正気の沙汰ではないし、グリーンスクリーンでもなく、実際に、これは本物なんだ。

  • Like again, I can touch, it's their why mike, green screen green screen, it's not real.

    また、私は触ることができますが、それは彼らのなぜマイクなのか、グリーンスクリーンのグリーンスクリーン、それは現実ではありません。

  • Look at his face.

    彼の顔を見てください。

  • Seriously, I'm ecstatic, I feel vindicated and uh, it's the end to what's been a relatively good day, that british theme park was interesting.

    真面目な話、私は恍惚とした気分で、正当性を認められたような気がします。比較的良い一日の終わりですが、あのイギリスのテーマパークは面白かったです。

  • Certainly interesting.

    確かに面白いですね。

  • Be sure to vote on who you think took the best photo.

    誰が一番いい写真を撮ったと思うか、ぜひ投票してみてください。

  • There was certainly some exciting, exciting photos taken along the way, but for now guys, we're gonna end things here.

    その過程では、確かにワクワクドキドキするような写真が撮られていましたが、皆さん、今はここで終わりにしましょう。

  • Our hotel is just around the corner, be sure to join us for the final episode of journey across Japan escaped Mount fuji for now guys, there's always many thanks for watching.

    日本縦断の旅の最終回は、富士山を脱出して、ホテルがすぐそこにあります。

  • I'll see you right back here on the board.

    では、またこの掲示板でお会いしましょう。

  • Japan channel.

    日本のチャンネルです。

  • Take it away Mount fuji.

    Mount fujiを奪う。

  • What Mom too, Hoochie.

    What Mom too, Hoochie.

  • Oh, hey, did it?

    おいおい、そうだったのか?

  • What a decade of the money I got that.

    それを手に入れたのは、なんと10年後のこと。

  • Congratulations.

    おめでとうございます。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Next time or am I could really?

    次回、または私は本当にできますか?

  • All of this is real.

    すべてがリアルです。

  • Just let us journey across Japan was supposed to be a family friendly series and uh this is very far from family friendly.

    ただ、日本を横断する旅をさせてください。日本は家族向けのシリーズであるはずなのに、これは家族向けとはとても言えません。

they're not gonna see it.

彼らはそれを見ることはありません。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます