Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Welcome to my coffee station.

    私のコーヒーステーションへようこそ。

  • Could you tell that it was mine?

    私のものだとわかりましたか?

  • What gave it away, fixes?

    何に負けたのか、修正?

  • Tiny rabbit figurine touches Sailor moon tray.

    セーラームーンのトレイに小さなウサギの置物が付いています。

  • Pat's tiny rabbit hi Kirby.

    パットの小さなウサギ、ハイカービー。

  • So the basics of what you're gonna need is a hand gripper and a filter.

    基本的に必要なものは、ハンドグリッパーとフィルターですね。

  • Now, anyone who's made coffee before knows that this is the same kind of thing you'd have in a normal coffee machine, right?

    さて、コーヒーを淹れたことがある人ならわかると思いますが、これは普通のコーヒーマシンと同じようなものですよね?

  • Just a little more deconstructed.

    ただ、もう少し解体されている。

  • So we've got my cup, which is basically, you know the coffee.

    私のカップには、基本的にはコーヒーが入っています。

  • Oh gosh, I can't say this word.

    おやおや、この言葉は言えませんね。

  • You guys karate, karat faye.

    あなた方は、カラテ、カラテ・フェイ。

  • What's the container that catches the coffee?

    コーヒーを受け止める容器とは?

  • Anyways, that's what this is.

    とにかく、これはそういうものなんです。

  • This is the filter basket, right goes on top and this is the filter that you normally put inside of it, right like that.

    これがフィルターバスケットで、右が上になり、これが通常その中に入れるフィルターで、右のようになっています。

  • So it's the same thing as a automatic coffee dripper.

    つまり、自動のコーヒードリッパーと同じものです。

  • It's simply that we're doing it manually.

    単純に手動でやっているだけなんですけどね。

  • This is my travel hand dripper.

    これは私の旅行用ハンドドリッパーです。

  • It's just plastic.

    ただのプラスチックです。

  • It's fry scenario which is a famous japanese brand.

    日本の有名なブランドである「フライシナリオ」です。

  • They do lots of coffee stuff.

    彼らはたくさんのコーヒーグッズを販売しています。

  • I also have a ceramic version of these.

    これのセラミックバージョンも持っています。

  • But if it's your first time to get into hand dripping, you don't need to go all out and buy all the expensive stuff.

    しかし、初めてハンドドリップをするのであれば、わざわざ高価なものを購入する必要はありません。

  • And this guy I love because I can just toss it in a bag and I don't worry about it.

    そしてこの男は、バッグに入れておけば気にならないので気に入っています。

  • Breaking of course you need a paper filter.

    もちろんペーパーフィルターも必要です。

  • When you see this little fold here, you're gonna open it up so that it kind of creates like a little bend, you know like, like that and this fold is going to go against your handle is so that's easy to remember.

    この小さな折り目が見えたら、それを開いて、ちょっとした曲がり角のようにして、この折り目がハンドルに当たるようにします。

  • It just goes in like that and that's it.

    そうすれば、ただそれだけでいいのです。

  • Oh, I know.

    ああ、そうなんだ。

  • I'm right in the middle of filming a video.

    今、ちょうどビデオを撮影している最中です。

  • You guys, But I just got an alert for the new barbell movie trailer.

    みんな、でも、バーベルの新作映画の予告編のアラートが出たよ。

  • You guys don't mind if we just watch it, right?

    あなたたちは、私たちが見るだけでも構わないでしょう?

  • Mhm.

    ムムム。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Yeah.

    うん。

  • I don't know.

    わからないですね。

  • All right.

    わかった。

  • Oh hi.

    こんにちは。

  • It's business martina who have to believe me.

    私を信じてくれるのは、ビジネスマティーナだ。

  • They're from from another planet.

    別の惑星から来た人たちです。

  • Who's from another planet?

    誰が他の惑星から来たのか?

  • The chipmunks.

    The chipmunksです。

  • I gotta go, Yeah, okay.

    私は行かなければならない、ああ、わかった。

  • Sorry.

    すみません。

  • Mr formal.

    ミスターフォーマル

  • Hello?

    こんにちは。

  • Damn it.

    畜生。

  • I have to get this proof out to the people to the internet.

    この証拠をインターネットで人々に知らせなければならない。

  • How who are you?

    あなたはどのような人ですか?

  • How did you get in here?

    どうやってここに入ったの?

  • We we we we you believe me.

    私たちは、私たちは、あなたは私を信じています。

  • Well, can Cokie take me to this hacker woman.

    さて、Cokieさんはこのハッカー女性のところに連れて行ってくれますか?

  • Mhm.

    mhm

  • Special burger king cookie.

    スペシャルバーガーキングクッキー

  • Very clever of you to find my hiding place.

    私の隠し場所を見つけるとは、とても賢いですね。

  • But ever since I retired from the CIA FBI.

    しかし、CIA・FBIを退職してからは

  • Special Ops.

    スペシャルオプス。

  • You know my rules.

    私のルールを知っていますね。

  • I don't leave my place.

    私は自分の場所を離れません。

  • And number two, I don't hack without coffee.

    そして2つ目は、コーヒーなしではハッキングできないこと。

  • I'm all out of coffee.

    私はコーヒーを切らしている。

  • Sorry, I can't help you.

    申し訳ありませんが、お役に立てません。

  • Wait.

    待ってください。

  • I think I can help with with trade coffee.

    トレードコーヒーでお役に立てると思います。

  • You can discover new coffees from the nation's best roaster trade matches you to your own personal selection of coffee and shipped straight from the roastery at peak.

    全米一のロースター・トレードが自分に合ったコーヒーをマッチングし、ピーク時にロースターから直送された新しいコーヒーを発見することができます。

  • Freshness.

    フレッシュ感がある。

  • Oh really?

    そうなんですか?

  • We've been compromised.

    妥協してしまった。

  • Mhm, mush mush.

    Mhm, mushrooms.

  • Hi martina.

    martinaさん、こんにちは。

  • It's business martina cole.

    It's business martina cole.

  • It's for you.

    それはあなたのためです。

  • So first you just answer some questions about how you like your coffee.

    まず、あなたのコーヒーの好みについていくつかの質問に答えてください。

  • It really doesn't matter if you are a newbie or if you're an expert at drinking coffee.

    コーヒーを飲むのが初めての人でも、上級者でも、本当に問題ありません。

  • Trade will curate matches that are just for you, then you just choose your delivery frequency and it'll appear boom bam at your doorstep delivered at peak freshness.

    トレードがあなたにぴったりのものを選んでくれて、あとは配信頻度を選ぶだけで、新鮮な状態であなたの家の玄関先にドカンと届きます。

  • Then you can read it and just repeat because trade will think about what you raided and then curate new matches for you to delight you with all the coffees that you love, click the link in the info box on youtube, you take the quiz, you sign up and boom bam bam.

    youtubeの情報ボックスにあるリンクをクリックして、クイズに答えて、サインアップして、ドカンドカンと。

  • Using my exclusive link, you get your first bag from trade coffee for free.

    私の専用リンクを使うと、trade coffeeの最初の1袋を無料で入手できます。

  • Thank you to trade coffee for sponsoring this video.

    このビデオのスポンサーであるtrade coffeeに感謝します。

  • We gotta go go.

    We gotta go go.

  • Mhm.

    mhm

  • Mhm.

    mhm

  • Yeah.

    うん。

  • Yeah, I'm gonna need a bigger pancake woo.

    ああ、もっと大きなパンケーキ・ウーが必要だな。

  • What an amazing trailer.

    なんて素晴らしいトレーラーなんだ。

  • Oh that's awesome man.

    ああ、それは素晴らしいことだ。

  • Who would have ever thought astronauts coming from space?

    宇宙から宇宙飛行士がやってくるなんて、誰が考えたのだろう。

  • It's crazy.

    狂っています。

  • Coffee bean time.

    コーヒー豆の時間

  • I do use whole bean coffee.

    私はホールビーンのコーヒーを使っています。

  • These ones are from Red rooster coffee, They actually were shipped to me from trade coffee.

    これはRed rooster coffeeのもので、実はtrade coffeeから送られてきたものです。

  • As you guys know um I work with trade coffee which is awesome.

    皆さんもご存知の通り、私はトレードコーヒーで仕事をしていますが、これは素晴らしいことです。

  • I have a freaking coffee sponsorship.

    私はコーヒーのスポンサーをしています。

  • Whoever would have thought it's the dream anyhow, I got distracted, they're the reason I'm gonna recommend you to try out whole beans for the first time if you haven't already is because first of all coffee beans are beans, they're cherry pits the cherry is dried and removed and inside of it is the pit which we know as a coffee bean.

    誰が考えても夢のような話ですが、気が散ってしまいました。まだ試していない方に、初めて丸ごとのコーヒー豆を試すことをお勧めする理由は、まず第一に、コーヒー豆は豆であり、チェリーの皮を乾燥させて取り出し、その中にコーヒー豆として知られている皮があるからなのです。

  • Coffee beans aren't even beans like for the longest time.

    コーヒー豆は長い間、まるで豆ではありませんでした。

  • Didn't you think that a coffee bean was the bean because I did a kidney bean or like a chickpea or something?

    金時豆やひよこ豆のようなものをやったから、コーヒー豆が豆だと思ったのではないですか?

  • But no, they actually are the inside pit of a cherry and every single one of these cherries when they're grown around the world has grown in different soil, different weather conditions, you know, different rain, different sun.

    世界中で栽培されているチェリーの一つ一つが、異なる土壌、異なる気象条件、つまり雨や太陽の影響を受けて育っています。

  • And so if you want to talk about things like terroir, the same goes with things like coffee beans.

    ですから、テロワールなどの話をするならば、コーヒー豆なども同じです。

  • So coffee beans are unique to the region they're from.

    だから、コーヒー豆はその産地に固有のものです。

  • So if you want to really honor the taste of the soil and water and the air and the people getting a whole coffee beans which is still kind of like fresh and oily and flavorful and grinding.

    だから、土と水と空気と人々の味を本当に尊重したい場合は、新鮮で油分が多く、風味豊かなコーヒー豆を丸ごと入手して挽くことになります。

  • It means that you're going to be getting the taste of the land and the bean and the unique flavors.

    土地や豆の味、独特の風味を感じることができるということです。

  • If you get a cheap channel ice cream, you're not gonna taste notes of like Madagascar vanilla.

    安価なチャンネルアイスでは、マダガスカル産バニラのような香りは感じられないでしょう。

  • But if you treat yourself and get something a little bit higher quality that's made with a whole cream and with eggs and its custody, it's gonna taste different.

    でも、自分へのご褒美に、生クリームや卵を丸ごと使って作られた、ちょっと上質なものを手に入れれば、味も変わってくるはず。

  • I say give it a go get yourself a bag, a whole bean coffee back to your home baby beans because I use whole beans.

    私はそれを試してみることをお勧めしますあなた自身の袋、全体の豆のコーヒーは、私は全体の豆を使用しているので、あなたの家の赤ちゃんの豆に戻る。

  • I do have a coffee grinder.

    コーヒーグラインダーは持っています。

  • This one is a super simple one.

    これは、超シンプルなものです。

  • I think I've had it since Korea.

    韓国の頃から持っていたと思います。

  • It's just one where you pop it in and then you just push the button and it goes right round round round round round round like an angry freaking cat car.

    装着してボタンを押すだけで、怒れる猫車のようにぐるぐる回ってくれるものなんです。

  • You can also apparently grind things in here like cinnamon and nutmeg and hard herbs, hard herbs, hard um herbs.

    また、シナモンやナツメグ、硬いハーブ、硬いハーブ、硬いウムのハーブなどもここで挽くことができるようです。

  • It is not in my opinion the best coffee grinder because it can be a bit uneven.

    少しムラができるので、私の中では最高のコーヒーグラインダーではありません。

  • So you'll have some pieces that are bigger and smaller and that's not the best but it's really good as a starter.

    そのため、大きな作品と小さな作品があり、ベストではありませんが、スターターとしてはとても良いと思います。

  • And I also travel with it still as well.

    そして、今でもそれを持って旅行に行っています。

  • I have like a little bag where I travel with my stuff so that if I'm staying at a place for like a month then that way I have something with me to grind things up freshly four big tablespoons of coffee.

    私は小さなバッグに荷物を入れて旅をしているので、1ヶ月間滞在する場合は、大さじ4杯分のコーヒーを挽くためのものを持っています。

  • This is my amazing coffee scoop that I got from a fan ages ago.

    これは、昔、ファンの方からいただいた私の素晴らしいコーヒースクープです。

  • Look it's Swedish.

    見てください......スウェーデン語です。

  • You can tell from the Swedish house.

    スウェーデンの家を見ればわかりますよね。

  • Mhm.

    mhm

  • I say don't worry about thin because every little thing there's gonna be all right.

    薄いことは気にしないでください。

  • Mhm.

    mhm

  • Jump.

    飛びます。

  • Mhm.

    mhm

  • And I feel like an infomercial where I'm like and then 123 presses so I want this to be not super duper fine and chalky otherwise it'll be too thick and sludgy what I said sludgy.

    そして、まるでインフォマーシャルのように、「123プレスなので、超極細のカルキではなく、濃すぎてドロドロしたものにしたい」と言っているような気がします。

  • Not spongy ghosts pudgy.

    スポンジーゴーストのプツプツではありません。

  • Okay.

    なるほど。

  • Alright course but not chunky.

    ちゃんとしたコースだけど、がっちりしていない。

  • How do you explain it?

    どのように説明するのですか?

  • Let's just give it a go.

    とりあえずやってみよう。

  • So there's still some like chunky pieces.

    そのため、まだ塊のようなものが残っています。

  • I'm gonna go a little bit longer.

    もうちょっと行ってみます。

  • Oh it smells so good.

    ああ......いいにおいだ。

  • Can you feel the power?

    パワーを感じますか?

  • Oh yeah, I can feel the power and '00 what's this?

    そうそう、パワーを感じて『〇〇何これ?

  • This is my coffee brush.

    これは私のコーヒーブラシです。

  • It is from the dollar store, it is just a thick bristled brush, fake a fake bristle brush to brush that fake richard people at home going martina.

    それは1ドルショップで買ったもので、ただの太い毛のブラシです。偽物の毛のブラシで、家にいる偽物のリチャ-ドの人たちを磨いて、マルティナに行くのです。

  • Hell no.

    いやはや。

  • Am I going to brush down my coffee machine?

    私はコーヒーメーカーをブラッシュアップするつもりですか?

  • Okay.

    なるほど。

  • You know what I've told you before?

    前にも言ったことがあるでしょう?

  • The system, delightful ladder building activity for me.

    私にとってのシステム、愉快な梯子作りの活動です。

  • I like the process and I know those of you who have kids and live in other situations where you don't have time for this?

    私はこのプロセスが好きで、子供がいる人やその他の状況で生活している人は、このための時間がないのではないか?

  • I know once in a while once in a while might be nice to just treat yourself to a nice hand drip coffee.

    たまには、自分のために美味しいハンドドリップコーヒーを飲むのもいいかもしれませんね。

  • You know what?

    知っていますか?

  • Don't clean the coffee machine afterwards, if you don't want to treat yourself, this is a coffee drip scale.

    自分のご褒美にコーヒーマシンを後回しにして掃除しないで、コーヒードリップの目盛りです。

  • You do not need one of these.

    これらは1つも必要ありません。

  • Okay, when I first started hand dripping, I just hand dripped with little tiny timer to try to figure it out.

    さて、私がハンドドリップを始めた当初は、小さな小さなタイマーでハンドドリップをして、それを理解しようとしていました。

  • The reason why people use this is because it helps you kind of get precision to understand.

    なぜこれを使うのかというと、精度の高い理解を得るのに役立つからです。

  • Okay, if I use a cup of hot water and I use a tablespoon of coffee, how will my coffee tastes.

    さて、カップ1杯のお湯に大さじ1杯のコーヒーを入れた場合、コーヒーの味はどうなるでしょうか。

  • So it's kind of like doing a wild scientific experiment and I love this because I love doing science fair project.

    だから、まるで野生の科学実験をしているようで、私はサイエンスフェアプロジェクトをするのが好きなので、これが大好きです。

  • When I was a kid.

    私が子供の頃

  • I was like a science fair project champ be young.

    私は若い頃、科学博覧会のチャンピオンのようでした。

  • Didn't intent, intent and intent and intent and intent to champion named that song and artist.

    意図していない、意図していない、意図していない、意図していない、意図していない、意図していない、意図していない、意図していない。

  • You put on your mug that you're gonna use, which weighs a lot and then you put on this on top of it and then you change it back to zero and then you can weigh out the coffee that you're using and I go for 20 g of coffee.

    重さのあるマグカップを装着して、その上にこれを装着して、ゼロに戻してから、使用するコーヒーを計量します。

  • You don't have a scale, you are fine.

    体重計がなくても大丈夫です。

  • It's about four heaping tablespoons.

    大さじ4杯分くらいです。

  • But perhaps you do like him dripping coffee.

    でも、コーヒーをドリップする彼が好きなのかもしれませんね。

  • Well then might I recommend a little bit of a goose knows kettle, goose nosed.

    それならば、ちょっとしたガチョウがヤカンを知っていて、ガチョウの鼻をしているようなものをお勧めします。

  • Wait a second.

    ちょっと待ってください。

  • Goose neck kettle, goose neck martina.

    Goose neck kettle, goose neck martina.

  • This is not an electric kettle.

    電気ケトルではありません。

  • Okay, this is just a plain old empty vessel if you will.

    さて、これは言ってみれば、ただの空っぽの器です。

  • And the reason why people use this one hand dripping is because flo is so precise.

    そして、このワンハンドドリップを使う人が多いのは、floがとても精密だからです。

  • So when I pour with it, it's not just like a huge amount of water.

    だから、これで注ぐと、ただの大量の水のようにはなりません。

  • Do you need this?

    これは必要ですか?

  • No?

    いいえ?

  • How about a hand drip coffee without it 1000 times.

    ハンドドリップのコーヒーを1000回も飲まないのはどうかと思います。

  • I have sat in a hotel room before and been like I I