Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Welcome to the show.

    本日もご覧いただきありがとうございます。

  • My name is Carl Azuz.

    カール・アズスです。

  • It's great to see you on this Tuesday in November. At the gates of an event venue in Houston, Texas, flowers and candles have been placed as a memorial for several people who died on Friday night.

    11月のこの火曜日にお会いできて嬉しいです。テキサス州ヒューストンにあるイベント会場のゲートには、金曜日の夜に亡くなった数名の方を追悼するために、花とロウソクが置かれています。

  • They were among the 50,000 who attended the Astroworld Festival, a music concert at NRG Park that was organized and headlined by Rapper Travis Scott.

    彼らはラッパーのトラヴィス・スコットが企画した、NRGパークでの音楽コンサート「Astroworld Festival」」に参加した5万人のうちの数人で、

  • Numerous lawsuits have been filed against him, the concerts promoter and entertainment company and rapper and singer Drake, who was also performing at Astroworld.

    トラヴィス・スコットには数多くの訴訟が起こされており、コンサートのプロモーターやエンターテインメント会社、そしてAstroworldに出演していたラッパーで歌手のドレイクに対しても、数多くの訴訟が起こされています。

  • The Houston Police Department says its criminal investigation will likely take weeks if not longer, to determine who's at fault, but here's what we know.

    ヒューストン警察によると、誰の責任かを明らかにするための犯罪捜査には、数週間、あるいはそれ以上かかるだろうとのことです。現在わかっているのはこちらです。

  • As Travis Scott was getting ready to go on shortly after 9 o'clock,

    9時過ぎにトラビス・スコットが準備をしていると、

  • thousands of people rushed toward the stage.

    何千人もの人々がステージに向かって押し寄せてきました。

  • Those who were already near the front were trapped with nowhere to go,

    すでに前線にいた人たちは、立つ場所を失って追い詰められ、

  • and as Scott started his performance, the situation got worse.

    スコットが演奏を始めると、状況はさらに悪化しました。

  • Some people were crushed against each other in the stage or trampled by the crowd.

    ステージの中で押しつぶされたり、観客に踏みつけられたりした人もいたそうです。

  • Despite a relatively large police presence, people's calls for help couldn't be heard above the music.

    普段より大勢の警察官がスタンバイしていたにもかかわらず、人々の助けを求める声は音楽に紛れて聞こえませんでした。

  • An ambulance made its way into the crowd to help.

    救急車が人混みの中に入ってきて助けてくれましたが、

  • Two audience members told CNN that Scott stopped the concert multiple times to point out that people were hurt, but by the time the show was finally called off hundreds had been injured.

    2人の観客がCNNに提供した情報によると、スコットは何度もコンサートを中断して、負傷者が出ていることを指摘したが、最終的にショーが中止されたときには、数百人が負傷していたということです。

  • More than a dozen were hospitalized and eight people ranging in age from 14 to 27 years old had died.

    十数名が入院し、14歳から27歳までの8名が亡くなりました。

  • As of Monday, there were at least five others in critical condition.

    月曜日の時点で、少なくとも5人が重体となっています。

  • Who knew what, when, and who's responsible are questions authorities are trying to figure out.

    誰が、いつ、何を知っていたのか、そして誰が責任を負うのか、当局はこの問題を解明しようとしています。

  • In 2019, three people were trampled and hospitalized at this same festival,

    2019年には、この同じフェスで3人が踏みつけられて入院しました。

  • but an operations plan for Astroworld didn't include a specific strategy for dealing with a surge of concert goers.

    しかし、「アストロワールド」の運営計画には、コンサートの来場者が急増した場合の具体的な対応策は含まれていませんでした。

  • It was so tragic, many of them describing that they were packed in there like sardines.

    多くの人が、「イワシのように詰め込まれていた」と表現していたのは、とても悲惨なことでした。

  • That it was very difficult to breathe and that now they're so traumatized by what happened.

    息をするのも大変で、参加者にとって今はこの出来事がトラウマになっているようです。

  • Some of them saying they're never going to a Travis Scott concert again, take a listen.

    トラビス・スコットのコンサートには二度と行かないと言っている人もいるので、その方の話を聞いてみましょう。

  • I've never been in such chaos, like, so unorganized and just so many people, like, slamming into me.

    こんなに整理されていない、大勢の人がぶつかってくるような混沌とした状況は初めてでした。

  • And you could feel, like, everybody pushing up behind you. Like, you couldn't move your arms. You couldn't breathe. Like, you couldn't see anything.

    そして、後ろからみんなが押し上げてくるのを感じました。腕を動かすこともできないし、息をすることもできない。何も見えませんでした。

  • It was like, you were seeing the back of, like, really tall people's heads.

    まるで、背の高い人の後頭部を見ているような感じでした。

  • It's, like, when everybody was moving - there was, like, 15, like, 20 minutes we weren't in control of our bodies.

    みんなが動いているときに、15分から20分くらい、自分の体をコントロールできない時間がありました。

  • Now all this as new questions are surfacing about Houston officials being concerned before this concert turned deadly.

    このような状況の中でヒューストン市の職員が、このコンサートが悲劇を起こす前に懸念を抱いていたという、新たな疑問が浮上しています。

  • The New York Times reporting that the Houston Police chief went to Travis Scott's trailer before he performed, because he was concerned about the energy in the crowd.

    ニューヨーク・タイムズ紙の報道によると、ヒューストンの警察署長は観客人数を心配して、トラビス・スコットの出演前に彼のトレーラーに行ったそうです。

  • Here's what we know about the timeline.

    時系列でわかっていることはこちらです。

  • According to the Houston Police Department, about 9:15pm was when the crowd started compressing towards the stage.

    ヒューストン警察によると、9月15日頃、観客がステージに向かって圧縮され始めました。

  • By 9:38pm, that event had turned into a mass casualty event according to HPD with one officer describing that there were multiple people on the ground in cardiac arrest, needing medical attention.

    HPDによると、午後9時38分には、このイベントは死傷が大量に出たイベントになっており、ある警察官は「複数の人が心停止し、医療措置が必要だ」と述べています。

  • At about 10:10pm, that concert was shut down and according to the fire chief, it took about an hour for all of those 50,000 people to disperse.

    午後10時10分頃、そのコンサートは中止となり、消防署長によると、5万人の人々が全員退避するまでに約1時間かかったそうです。

  • Now Live Nation, Astroworld Festival and Travis Scott issuing statements, all saying that they are heartbroken.

    現在、Live Nation、Astroworld Festival、Travis Scottが声明を発表しており、いずれも心を痛めていることを伝えています。

  • That they're -- they're devastated, but that's not enough for some of the concert goers.

    悲惨な死傷がでていますが、コンサートの来客の中にはそれだけで満足できない人もいます。

  • There have been multiple lawsuits already filed. Some of them claiming gross negligence, saying that these concert promoters, that the organizers did not do a good job.

    すでに複数の訴訟が起こされています。重大な過失を主張するものもあり、コンサートプロモーターや主催者が責任を果たしていなかったと言っています。

  • That it was not a safe venue, and that's why they are now filing a lawsuit. We're, of course, expecting probably more lawsuits to happen.

    安全な会場ではなかったから、今訴訟を起こしているのです。もちろん、もっと多くの訴訟が起こるでしょう。

  • 10 Second Trivia. Which of these places is part of the Kingdom of the Netherlands? Belgium, Faroe Islands, Aruba or Bermuda.

    10秒クイズ。この中で、オランダ王国の一部である場所はどれでしょう?ベルギー、フェロー諸島、アルバ、バミューダ?

  • The islands of Curacao, St. Martin and Aruba are all part of the Kingdom of the Netherlands.

    キュラソー島、セントマーチン島、アルバ島はオランダ王国に属しています。

  • Environmentalists estimate there are millions of tons of plastic in the Earth's oceans and millions more tons flowing out to sea each year.

    環境保護団体は、地球の海には何百万トンものプラスチックが存在し、毎年何百万トンものプラスチックが海に流れ出ていると推定しています。

  • As much as 80% of it is believed to come from coastlines and rivers, and there are a number of efforts being made around the world to clean it up or prevent it from getting there in the first place.

    その80%は海岸線や河川から流出していると言われており、その浄化や防止のために世界各地で様々な取り組みが行われています。

  • One of them is a simple catchment system powered by bubbles, as in whew.

    そのひとつが、泡で動くシンプルな集水システムです。このように。

  • Now it can't catch everything, but its creators say it has been effective and easy to install in a canal in the Netherlands.

    すべてを回収することはできませんが、制作者によると、オランダの運河に設置したところ効果抜群で、簡単に設置できたそうです。

  • I think for me, the ocean or water has always been fascinating.

    私にとって、海や水は常に魅力的だったと思います。

  • To see plastic in our oceans and how it's damaging our environment, that hurts, obviously,

    海に沈んだプラスチックが環境に悪影響を与えていることを目の当たりにすると、当然ながら心が痛みます。

  • so I was thinking about all sorts of mechanical ways of how we can live more in tune with the environment rather than to exploit it.

    そこで私は、環境を利用するのではなく、環境と調和した生活を送るためのさまざまな機械的方法を考えていました。

  • According the World Economic Forum, 8 million tons of plastic waste are being leaked into our oceans every year.

    世界経済フォーラムによると、毎年800万トンのプラスチック廃棄物が海に流出しています。

  • That's the equivalent of an entire garbage truck being dumped every three minutes, and the source of the problem, the world's cities.

    これは、3分ごとにゴミ収集車1台分のゴミが捨てられていることに相当します。問題の原因は、世界中の都市です。

  • If you see some of the rivers in the Netherlands, but also in Spain, in Indonesia, you can tell that this problem in the oceans, it's being created by us.

    オランダやスペイン、インドネシアの川を見れば、海の問題は私たちが引き起こしていることがわかります。

  • And if we can stop it closer to home, it also becomes more visible.

    また、身近なところで止めることができれば、その効果は目に見える形にもなります。

  • Here in Amsterdam, a simple solution has been found that could stop up to 86 percent of plastic waste ever reaching the oceans. A barrier made of bubbles.

    ここアムステルダムでは、プラスチック廃棄物の最大86%が海に到達するのを防ぐことができるシンプルな解決策が発見されました。気泡でできたバリアです。

  • So the way the "bubble barrier" works is basically it's just a tube that we place diagonally on the bottom of the waterway.

    「バブルバリア」の仕組みは、基本的には水路の底に斜めに設置したチューブです。

  • The tube has a lot of tiny holes. We pump air through it, and the air bubbles will rise towards the surface.

    チューブには小さな穴がたくさん開いています。そこに空気を送り込むと、気泡が水面に向かって上がってきます。

  • And then so we bring plastic which is in suspension toward the surface, and then at the surface together with the natural flow of the river,

    そして、懸濁しているプラスチックを川の自然な流れに乗せて水面に出していきます。

  • we also bring plastic that's already at the surface towards one side of the river which is our second compartment of the "bubble barrier" system.

    また、すでに水面に出ているプラスチックを川の片側に持ってきて、「バブルバリア」システムの2つ目の部分に仕切ります。

  • Which is where we retain the waste until it's removed and then taken for processing.

    これは、廃棄物が取り出され、処理されるまでの間、廃棄物を保持する場所です。

  • I think the simplicity of the system is what is really appealing. In theory, it's just a tube and catchment system.

    私は、このシステムのシンプルさが魅力だと思います。理論的には、ただのチューブとキャッチャーシステムですが、

  • If you want to do anything in rivers, ship traffic is going to be dominant, that's an economic driver, and you won't be able to stop that.

    河川で何かしようと思えば、船の往来が圧倒的に多くなり、それが経済の原動力にもなるので、止めることはできません。

  • So, we will have to find the solution which would be, you know, not hindering all the other existing activities and of course also a good ecosystem.

    ですから、他の既存の活動を妨げないような解決策を見つけなければなりませんし、もちろん、良いエコシステムも必要です。

  • The "bubble barrier" does exactly that. While it provides no impediment to water traffic and marine life can pass through freely, it also catches plastic waste of all sizes.

    それが「バブルバリア」です。水の流れを妨げず、海洋生物が自由に通行できる一方で、大小さまざまなプラスチックごみをキャッチできます。

  • Anything from on millimeter scraps of micro plastic to windsurfing boards and abandoned TVs.

    1ミリ単位のマイクロプラスチックの破片から、ウィンドサーフィンのボードや捨てられたテレビまで。

  • So with every "bubble barrier system" that we're implementing, we're trying to work together with the city and, you know,

    ですから、私たちが実施している「バブル・バリア・システム」では、毎回、市と協力して、そのような取り組みを行っています。

  • local NGOs to evaluate what the "bubble barrier" is catching to implement new policies and additional measures on land and upstream.

    地元のNGOが、「バブルの壁」を、土地や川上で実施する新しい政策や追加措置と評価し、

  • So that collectively, in the future, we can work towards less plastic entering into the water in the first place.

    そうすれば、将来的には、水に流入するプラスチックの数を減らすための努力をすることができます。

  • Our next step is a "bubble barrier" within Europe or actually multiple within Europe and we, of course, want to move to Asia, because we think we can make a lot of impacts there and that's what we're going for right now.

    私たちの次のステップは、ヨーロッパ内での「バブルの壁」、あるいは実際にヨーロッパ内での複数の壁です。もちろん、アジアにも進出したいと考えています。アジアでは多くの影響を与えられると考えており、今はそれを目指しています。

  • "Bubble barrier" is one part of the approach. It's not going to be a silver bullet to just solve the whole plastic pollution problem,

    「バブルバリア 」は、その理想に近づける第一歩です。プラスチック汚染問題をすべて解決する万能薬にはならないでしょう。

  • but we think it's a significant and very important tool to really, you know, have a pragmatic approach of saying.

    しかし、私たちは、現実的なアプローチを行うための重要かつ非常に重要なツールであると考えています。

  • We know that we have plastic in our oceans. We know rivers and canals are major pathways.

    私たちは、海にプラスチックがあることを知っています。河川や運河が主要な経路であることもわかっています。

  • We can stop this today to tackle this problem in a more integrated approach.

    より統合的な手段でこの問題に取り組むために、今日、それを止めることができます。

  • That we look at how are things being produced, how are things being collected, how are they being processed and recycled.

    どのように生産され、どのように回収され、どのように処理され、どのようにリサイクルされているのかをよく見るのです。

  • The first ever Call to Earth Day is taking place this Wednesday.

    今週の水曜日には、初の「Call to Earth Day」が開催されます。

  • It's part of a new partnership between CNN and Rolex and it highlights what the companies recognize as a planet worth protecting.

    これはCNNとロレックスの新しいパートナーシップの一環で、両社が「保護すべき星」をコンセプトとしています。

  • If you, your class or your school would like to get involved.

    あなたやあなたのクラス、あなたの学校が参加したいと思ったら、

  • Please visit CNN.com/CALLTOEARTH.

    CNN.com/CALLTOEARTHをご覧ください。

  • South Dakota State University's mascot is the jackrabbit, but never underestimate the swiftness of the moose.

    サウスダコタ州立大学のマスコットはジャックウサギですが、ヘラジカのすばやさは見下ろしちゃいけません。

  • This happened ahead of last weekend's rivalry game between South Dakota State and North Dakota State. Police and stadium officials worked to shew the animal out of the venue.

    これは、先週末に行われたサウスダコタ州立大学とノースダコタ州立大学の対抗試合の前に起こった出来事です。警察とスタジアム関係者は、この動物を会場の外に出すように努めました。

  • We can't confirm that the moose had any impact on the game, though he would have scored himself if he hadn't stepped out of bounds. But South Dakota State later won.

    このヘラジカが試合に影響を与えたかどうかは確認できませんが、彼がバウンドを踏み外さなければ自分で得点していたでしょう。しかしその後、サウスダコタ州立大学が勝利した。

  • I think the team needs to recruit him. I mean he could run all day.

    彼をチームに誘うべきだと思います。彼は一日中走れるからね。

  • He's got plenty of "moosle". Plus, he could follow in the footsteps of "Baker Moosefield", "Emmose Smith", "Joe Moostana", "Mooka Fitzpatrick", "Joe Namoose", "Mooshall Faulk" and of course "Randy Moose".

    彼には十分に 「筋肉」がついて。さらに、「ベイカー・ムースフィールド」、「エモース・スミス」、「ジョー・ムースタナ」、「ムーカ・フィッツパトリック」、「ジョー・ナモース」、「ムーシャル・フォーク」、そしてもちろん「ランディ・ムース」のスピードについていけるからです。

  • That's "moosely" all for today, but before we leave,

    今日は「これで」終わりですが、帰る前に、

  • we want to give a shout out to you, the students of Gar-Field Senior High School watching from Woodbridge, Virginia.

    バージニア州ウッドブリッジから見ているガー・フィールド・シニア・ハイスクールの生徒の皆さんにエールを送りたいと思います。

  • Thank you for your comment on our YouTube Channel.

    Youtubeチャンネルにコメントをいただきありがとうございます。

  • I'm Carl "Amoose" for CNN.

    CNNのカーラ・「アムース」です。

Welcome to the show.

本日もご覧いただきありがとうございます。

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます