字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント I think moving forward now, I could speak on behalf of seven bucks productions moving forward on any seven bucks production in television or film or otherwise. 今後は、テレビや映画などのセブンバックス・プロダクションを代表して発言することができると思います。 We will not use real guns ever again. 本物の銃は二度と使いません。 We are going to be using rubber guns and we'll take care of it in post and we won't worry about the dollars, We won't worry about math or what the cost is. 私たちはゴム鉄砲を使いますが、ポストで処理しますので、ドルは気にしませんし、計算もコストも気にしません。 I think we're going to do it the right way and that's what we're going to do at seven bucks. 正しい方法で、7ドルでやることになると思います。 Yeah, that was a terrible scenario that happened. ああ、あれは最悪のシナリオだったよ。 I've known Alex for many, many years. アレックスとは何年も何年も前からの付き合いです。 He's a buddy of mine. 彼は私の相棒だ。 My heart goes out to the families of everybody who was involved, mm, you know, I can't speak for other production companies, I can't speak for other studios. 関係者全員のご家族には心よりお悔やみ申し上げます。 But what I can tell you is this has uh, created a, it's created a new lens and new perspective I think on how we can operate moving forward. しかし、私が言えるのは、今回のことで、今後の活動をどのように進めていくかについて、新たなレンズ、新たな視点が生まれたということです。 Uh, we have to use as awful as this situation was and is we have to use this as an example. あー、この状況がひどかったので、これを例にしなければなりません。
A2 初級 日本語 新た バックス 付き合い 使い ドル 相棒 ザ・ロック」はもう映画で本物の銃を使わない ('The Rock’ won't use real guns in films anymore) 33 0 林宜悉 に公開 2021 年 11 月 05 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語