Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • yeah, mm hmm.

    うん、うん、うん。

  • Hi, I'm Bessie.

    こんにちは、ベッシーです。

  • I'm Oliver, Welcome to our newly renovated new york home, which is also the at home.

    私はオリバーです。新しく改装されたニューヨークの自宅(アットホームな家でもある)へようこそ。

  • Yeah, the whole idea for the living room was really to create this very grounded, modern but also very warm feelings.

    このリビングルームの全体的なアイデアは、非常に地に足のついたモダンな雰囲気でありながら、非常に暖かい印象を与えることでした。

  • So, we designed this sofa.

    そこで、このソファをデザインしました。

  • The sofa is called the noah and the meaning of the noah is to rest.

    このソファは「ノア」と呼ばれ、ノアの意味は「休む」ことです。

  • And we wanted the sofa to be this really, really deep set.

    そして、ソファはとても深いセットにしたかったのです。

  • Everybody can sit here for people together.

    誰もが一緒に座っていられる場所です。

  • We also design this beautiful coffee table, which is called the cosmo.

    また、コスモと呼ばれる美しいコーヒーテーブルをデザインしました。

  • And each piece underneath the glass countertop is a symbol.

    そして、ガラスのカウンターの下にある一つ一つのパーツがシンボルとなっています。

  • So it's circle, square and triangle.

    丸、四角、三角なんですね。

  • So the whole vibe in this room was really to make it super cozy and really just comfortable.

    この部屋の全体的な雰囲気は、非常に居心地がよく、本当に快適なものにしたいと思っていました。

  • But still with that new york city chic Nous playing with the darker floors and the lighter rug and also the contrasting colors of the beige sofa with the walnut wood accents.

    暗い色の床と明るい色のラグ、そしてベージュのソファとウォルナットの木のアクセントという対照的な色を使って、ニューヨーク・シティ・シックなNousを表現しています。

  • There's something we really love in this room that we did was to do these moldings on the wall to really help lift the ceiling and create more of a space.

    この部屋で私たちが気に入っているのは、壁にモールディングを施して天井を高くし、空間をより広く見せることです。

  • And it took us some time to develop the lime wash technique that we did.

    また、今回のようなライムウォッシュの技術を開発するのにも時間がかかりました。

  • Lime wash is a really great paint to use because it's also good for you.

    ライムウォッシュは体にも良いので、本当に素晴らしい塗料だと思います。

  • It's got no chemicals and it creates this beautiful texture and beautiful depth and a lot of the feeling that we wanted to create which we'll see throughout the whole home is this more mediterranean feel.

    化学物質を使用していないので、美しい質感と深みが生まれ、家全体に見られるような地中海的な雰囲気を作りたかったのです。

  • And this warmth of colors and tones and textures.

    そして、この温かみのある色やトーン、テクスチャー。

  • So whilst the living room has that more chic element to it and chic feel these walls really help give that more painfully and softer vibe and softer effect.

    そのため、リビングルームにはシックな要素があり、シックな雰囲気がありますが、この壁は、より痛々しく、ソフトな雰囲気とソフトな効果を与えるのに役立っています。

  • So another one of our favorite pieces is this beautiful chair by Danny Kaplan.

    もうひとつのお気に入りの作品は、Danny Kaplanによるこの美しい椅子です。

  • They're all handmade in his studio in Brooklyn new york.

    ニューヨークのブルックリンにある彼のスタジオですべて手作りされています。

  • And when we saw it the first time, it just really gave us this feeling of this beautiful ancient chairs if it was from another place and another time and this corner we really say is the meditation the morning corner.

    初めて見たとき、この美しい古代の椅子は、まるで別の場所、別の時間から来たものであるかのように感じられました。

  • The light comes in the morning and it bounces into this area and bounces back onto this wall.

    朝になると光が入ってきて、この部分に跳ね返ってきて、この壁にも跳ね返ってきます。

  • So it's almost like the safe space every morning that we come to one of the most important additions to the living room was this decorative fireplace.

    そのため、毎朝、私たちが訪れる安全な空間のようになっています。リビングルームに追加された最も重要なものは、この装飾的な暖炉でした。

  • We want to bring this concept of coziness into the environment.

    私たちはこの居心地の良さという概念を環境に取り入れたいのです。

  • And ali built this one by hand and he did this amazing venetian plaster technique.

    そして、エイリアンはこの作品を手作りで作り、素晴らしいベネチアンプラスターの技術を駆使しました。

  • So this deep, we call it an anthracite color, it's like a real black brown.

    この深みのある色は、無煙炭色と呼んでいますが、本当のブラックブラウンのような色です。

  • It's got a lot of depth to it and finished with this really beautiful wax finish and we paired this painting above the mantelpiece because really the two blacks are almost exactly the same.

    深みのある絵で、美しいワックスフィニッシュで仕上げられています。この絵をマントルピースの上に飾ったのは、2つの黒がほとんど同じだからです。

  • They've got all this texture and dimension.

    テクスチャーと立体感があるんです。

  • So this is the library room and something that's very special to us.

    ここはライブラリールームで、私たちにとって非常に特別なものです。

  • It used to be just the dining room because the way the library room connects into the kitchen, you can really be here reading and that was the idea when we developed the room that you can be here sitting open a book and really enjoy with a glass of wine, whoever works.

    以前はただのダイニングルームでしたが、ライブラリールームはキッチンとつながっているため、ここで本を読むことができます。この部屋を開発したときのアイデアは、ここで座って本を開き、誰でもいいからワインを飲みながら楽しむことでした。

  • Usually ali cooking and I can be sitting here.

    普段はエイリアンが料理をしていて、私はここに座っていることがあります。

  • So there was nothing here, there was no bookcase, there was no library and we built this wall from scratch and it really is the showcase for all the pieces that we sell on ru dot com.

    この壁は、ru dot comで販売しているすべての作品のショーケースになっています。

  • Every single piece within the home has been either curated, created or collaborated by us with different vendors from around the globe.

    家の中のすべてのアイテムは、私たちが世界中のさまざまな業者と協力してキュレーション、制作、またはコラボレーションしたものです。

  • That's something we loved doing.

    それは私たちが好きでやっていたことです。

  • And collaborating in this amazing woman kelly from maison pledge was curating book stacks and selling them as real, complete stacks to our customers.

    また、メゾン・プレッジのケリーという素晴らしい女性とのコラボレーションでは、書架をキュレーションして、本物の完全な書架としてお客様に販売しました。

  • And obviously you've got the beautiful Schilling chair with the Ottoman called the Enzo.

    そして、美しいシリングチェアとエンツォと呼ばれるオットマンがありますね。

  • So this is the chair that probably main piece in the collection.

    この椅子は、おそらくコレクションのメインピースとなる椅子です。

  • We would say that is probably the interpretation of our famous shipping jackets where we're trying to create this kind of shape and form, kind of like a brutalist kind of concept together with the softness of the shorelines and the traditions of the walnut it lex.

    それは、有名なシッピングジャケットの解釈であり、海岸線の柔らかさとウォールナットの伝統を生かしながら、このような形状やフォルムを作り出そうとしているのだと思います。

  • Um, so the last thing we want to show in the library was this beautiful painting by lucian.

    えーと、それで、ライブラリーで最後に見せたいのは、ルシアンのこの美しい絵でした。

  • Um and it really felt like this character that owned the space and grace the space and welcomed you in and the beautiful lines had this rhythm and harmony to them that we just fell in love with.

    また、美しいラインにはリズムとハーモニーがあり、私たちはこのラインに魅了されました。

  • Yeah, there so welcome to the dining room.

    そうですね、ダイニングルームへようこそ。

  • This dining room actually used to be our studio for many years and it was something that we knew when we first had the idea to renovate the home and make it into an R.

    このダイニングルームは、実は長年私たちのスタジオとして使われていたもので、この家をリノベーションしてRにするというアイデアが出た当初から知っていたことでした。

  • J.

    J.

  • Home was to create this space with the kitchen.

    ホームは、この空間をキッチンと一緒に作ることでした。

  • So originally the kitchen had a wall here and we really knew we wanted the sunlight to flood through and create this fluid energy between the two spaces.

    もともとキッチンには壁があったのですが、そこから日差しが差し込み、2つの空間の間に流動的なエネルギーが生まれるようにしたいと強く思いました。

  • And something that we have to highlight is these handmade oak wood floating walls that Ali literally made one by one rounded to create this perfect I call it the masterpiece of the homes.

    そして、私たちが注目しなければならないのは、この手作りのオーク材を使ったフローティングウォールです。

  • It's like the backdrop to everything and it's the beautiful vessels with the paintings by Jesselyn brooks which have this really gorgeous cuba's and feel in these mix of tones and textures.

    ジェセリン・ブルックスが描いた絵は、色調やテクスチャーが混ざり合い、とてもゴージャスなキューバの雰囲気を醸し出しています。

  • And the whole idea in this room was together.

    そして、この部屋の全体的な考え方は一緒でした。

  • It was the celebration of gathering, having people over being able to cook and hang out on the dining table for hours.

    人が集まり、料理ができて、何時間も食卓を囲むことができる、そんなお祝いでした。

  • And this table is called the Tessa, which does mean together.

    このテーブルは「Tessa」と呼ばれていますが、これは「一緒に」という意味です。

  • And we paired it with chairs from Ben Cusick and what we loved so much about his pieces with ours.

    そして、Ben Cusickの椅子と組み合わせ、彼の作品で私たちがとても気に入ったものを私たちの作品に取り入れました。

  • It's the same black walnut but with these cognac leather backs and it's almost like this lecture and the colors and tones and textures we did in here was to create this very spicy warm, mediterranean mood.

    同じブラックウォールナットでも、背もたれにはコニャックレザーが使われていて、まるで講義を受けているかのようです。ここで私たちが行った色や色調、テクスチャーは、とてもスパイシーで温かみのある地中海のムードを醸し出しています。

  • So ali spanish but we spend a lot of time both in spain and Italy and a lot of the inspiration from the home was really to create this warmth of like an ancient world mixed with all the modern elements that we have in here.

    私たちはスペインとイタリアの両方で多くの時間を過ごしていますが、この家から得たインスピレーションの多くは、古代の世界のような温かみと、ここにあるすべてのモダンな要素を融合させることでした。

  • Yeah, so this is the kitchen so probably is the epicenter of the house.

    ここはキッチンなので、おそらく家の中心となる場所だと思います。

  • For whatever reason we are in gathering always here.

    どんな理由であれ、私たちはいつもここに集まっています。

  • So this one probably was the most important renovation process where we make it three times as we didn't find properly the texture and the color and the finish and appropriate that we were looking for.

    このリフォームは、自分たちが求めていた質感や色、仕上げなどがうまく見つからず、3回も作り直した、最も重要なリフォームとなりました。

  • We want to bring a little bit more kind of like a grand element into the kitchen with the island where we create this again with the venetian plaster element.

    アイランド型のキッチンでは、もう少し壮大な要素を取り入れたいと思い、再びベネチアンプラスターの要素でこのような演出をしました。

  • We create this kind of very like it's like kind of feeling to surrender with some within fluting the parent in some ways similar to the diner Roy that everything is connected and flowing.

    私たちは、すべてがつながっていて、流れているというダイナー・ロイのような方法で、親のフルートの中にいくつかのものを入れて、身をゆだねるような感じを作り出しています。

  • So the first, the first thing that we want in the renovation of the apartment was to connect the kitchen with the dining room.

    そこでまず、マンションのリノベーションで最初に望んだことは、キッチンとダイニングをつなげることでした。

  • It was the first step that we did is to no can walk, opened this arch.

    歩いてはいけないということで、このアーチを開いたのが最初の一歩でした。

  • This wall that we thought it would be something really easy but it turned into a very complicated process but it was probably the most enjoyable thing that we did.

    簡単なことだと思っていたこの壁は、とても複雑なプロセスになりましたが、私たちがやったことの中で最も楽しいことだったと思います。

  • We also custom made these cabinets where the base is very basic but we custom made a using like a swan.

    また、このキャビネットは、ベースは非常にベーシックなものですが、白鳥のように使用するものを特注しました。

  • Organic paintings like chalk paint and sunny staged to bring this kind of very woody and stony looking together with the venetian plaster, a countertop.

    チョークペイントのような有機的なペインティングと太陽のような演出で、このような非常にウッディで石のような外観を、カウンタートップであるベネチアンプラスターと一緒にしています。

  • And then another element that obviously was part of form.

    そして、もう一つの要素は、明らかにフォームの一部でした。

  • Personal collections are the cutting boards and again with the three symbols attached in the in the board.

    個人的なコレクションはカッティングボードで、やはり3つのシンボルがボードの中に取り付けられています。

  • They circle the triangle on the square that symbolized three elements that run around the department.

    彼らは、部門を取り巻く3つの要素を象徴する正方形の上に三角形を丸で囲んだ。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Okay.

    なるほど。

  • So this is the bedroom.

    これが寝室ですね。

  • So probably is where we put way more energy into it because we wanted to create this kind of very sanctuary place where body and mind and spirit rest.

    私たちは、心と体と精神が休まるような、とても神聖な場所を作りたかったので、ここに大きなエネルギーを注いだのです。

  • We build out this where everything every wire, everything is hidden.

    私たちは、すべてのワイヤー、すべてのものが隠されているこの場所で構築します。

  • So you don't feel anything around.

    周りに何も感じないわけです。

  • So we really curated the objects within this space to be very earthy and very soft but also have these harder angles to them.

    そのため、この空間の中にあるオブジェは、非常に土っぽくてソフトなものでありながら、ハードな角度を持つものを選びました。

  • So we've got the Giselle Hicks vessels which we had referenced downstairs with the circle, triangle square again.

    階下で参照していたジゼル・ヒックスの器には、再び丸と三角の四角がついていますね。

  • And then these beautiful sculptures from regionally.

    そして、これらの美しい彫刻を地域ごとに集めました。

  • So we really played with the two tone colors and brought that into the bedding as well which is all natural linen made in europe from Belgium flax and collaborated with a brand called Sultana.

    寝具もベルギー産の亜麻を使用したヨーロッパ製のナチュラルなリネンで、Sultanaというブランドとコラボレーションしました。

  • And it really the idea in here, like Ali said, was this beautiful sanctuary, but also this space where we can rest for the day, a different vibe to downstairs but still with the same harmonious feel of the same elements in the same textures that runs through the house.

    アリが言ったように、ここでのアイデアは、この美しいサンクチュアリであると同時に、一日中休めるスペースでもありました。階下とは異なる雰囲気ですが、家全体を貫く同じテクスチャーの同じ要素の調和した感じがあります。

  • So on this side of the bedroom, we worked with an artist called jenny Edgar to curate these beautiful artworks.

    そこで、ベッドルームのこちら側では、ジェニー・エドガーというアーティストと協力して、美しいアート作品をキュレーションしました。

  • That's all handmade thread stitching and also carries through the same concept of circle triangle square that really runs throughout the whole house.

    これはすべて手作りの糸で縫われたもので、家全体を貫く円三角四角のコンセプトにも通じるものがあります。

  • So we also wanted to play with the geometric forms that frame the bed and tie it into the fireplace on this side, married against the curve wolves here.

    そこで、ベッドを縁取る幾何学的な形と、こちら側の暖炉に結びつけることで、ここにある曲線のオオカミと結婚するような遊びも考えました。

  • So it's got this very cocoon, soft like feeling and it's just this whole setting has this real beautiful, cozy, warm vibe to it.

    繭のような、柔らかな感じがして、全体的に美しく、居心地の良い、暖かい雰囲気が漂っています。

  • So the whole feeling of this home is ready to create this experience of both something extremely cozy.

    このように、この家の全体的な感覚は、何か非常に居心地の良い経験を作り出すために準備されています。

  • But also as if we've taken you to another place and another time and all the objects that we've either curated, collaborated or created.

    また、別の場所、別の時間、そして私たちがキュレーションしたり、コラボレーションしたり、制作したりしたすべてのオブジェクトにお連れしたかのようです。

  • We really want to share with all of you to create this experience within your home.

    私たちは、このような体験を家の中で実現するために、皆さんと共有したいと思っています。

  • So thank you so much for watching uh and spending the day with us and see you soon.

    ご覧いただき、ありがとうございました。またお会いしましょう。

yeah, mm hmm.

うん、うん、うん。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます

B1 中級 日本語 ルーム 美しい 雰囲気 キッチン 全体 椅子

アルジェ創業者のモダン・シックなニューヨークの家|At Home with Bessie and Oliver|Harper's BAZAAR(ハーパーズ バザー (Inside Arjé Founders' Modern Chic NYC Home | At Home with Bessie and Oliver | Harper's BAZAAR)

  • 5 0
    林宜悉 に公開 2021 年 11 月 03 日
動画の中の単語