Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

審査済み この字幕は審査済みです
  • Have you ever purchased a ticket for a flight online and had them ask you if you want to buy a carbon credit?

    オンラインで飛行機のチケットを購入するときに、「カーボンクレジットを購入しますか」と聞かれたことはありませんか?

  • What is that?

    それってなに?

  • In theory, these credits are a way for individuals and companies to offset their emissions from carbon-intensive activities, like flying.

    理屈的には、これらのクレジットは、個人や企業が飛行機などの炭素集約的な活動から排出される排出量を、相殺するための方法です。

  • But can carbon credits really slow down the climate crisis?

    しかし、カーボンクレジットは本当に気象危機を遅らせることができるのでしょうか?

  • It might sound like all hype, but carbon credits are becoming increasingly popular.

    誇大広告のように聞こえるかもしれませんが、カーボンクレジットの人気は高まっています。

  • By 2050, the demand for them could explode by a factor of 100.

    2050年には、その需要は100倍にも膨れ上がるかもしれません。

  • Carbon credits are essentially tradable permits or certificates that give you the right to emit 1 metric ton of carbon dioxide or any other equivalent greenhouse gas.

    カーボンクレジットは、基本的に取引可能な許可証または証明書であり、1トンの二酸化炭素または同等の温室効果ガスを排出する権利を与えるものです。

  • And these credits can be traded on two types of markets: mandatory and voluntary.

    そして、これらのクレジットは、2種類の市場で取引されることができます。強制的なものと自発的なもののです。

  • A mandatory, or compliance market grants governments and companies a fixed number of credits.

    強制市場、またはコンプライアンス市場は、政府や企業に一定数のクレジットを付与するものです。

  • This allows regulators to set a cap, or an upper limit on the amount of carbon or other similar greenhouse gases a business can produce.

    これにより、規制当局は、企業が排出できる炭素やその他同様の温室効果ガスの量に上限を設定することができます。

  • These credits can be bought and sold so that companies that gobble up their allowance of carbon emissions, can purchase credits from companies that have some of theirs left to spend.

    これらのクレジットは売買できるので、炭素排出量の許容量を食いつぶしている企業は、一部の支出が残っている企業からクレジットを購入できます。

  • This is how the EU's Emissions Trading System works.

    これがEUの排出量取引制度の仕組みです。

  • But most of us are more familiar with voluntary markets.

    しかし、私たちのほとんどは、自主的な市場のほうがなじみがあるでしょう。

  • While they're often called credits, these markets actually deal in carbon offsets, like the ones that individuals can buy from airlines and rental car companies.

    クレジットと呼ばれることが多いものの、これらの市場は、個人が航空会社やレンタカー会社から購入できるようなカーボンオフセットを実際に扱っています。

  • With voluntary markets there is no fixed limit on the number of credits that can exist, and the money used to purchase these offsets funds projects that reduce greenhouse gas emissions.

    自主的な市場では、存在できるクレジットの数に固定の制限はなく、これらの購入に使用されたお金は、温室効果ガス排出量を削減するプロジェクトにあてられます。

  • These projects can range from promoting cleaner-burning stoves in developing countries, to evaluating better carbon capture technologies, to reforestation projects.

    これらのプロジェクトは、発展途上国におけるよりクリーンな燃焼用ストーブの普及、より優れた炭素回収技術の評価、森林再生プロジェクトなど、多岐にわたります。

  • So far, this seems pretty straightforward.

    ここまでは、とてもわかりやすいでしょう。

  • But actually, the market is kind of like the wild, wild west!

    でも実は、この市場は、ワイルド・ワイルド・ウェストのようなものなんです。(開拓時代の米国西部)

  • For starters, there is no international standard that accounts for all these voluntary carbon credits.

    まず、このような自主的なカーボンクレジットをすべて計上する国際的な基準は存在していません。

  • And while there are a number of registries that track carbon offset projects and issue permits, not all of them are as reputable.

    また、カーボン・オフセット・プロジェクトを追跡し、許可を発行するレジストリは数多く存在しますが、そのすべてが信頼できるとは限りません。

  • Reputable meaning that 1 carbon credit purchased actually represents 1 metric ton of CO2 being removed.

    「信頼できる」の意味は、購入した1つのカーボンクレジットが実際に1メートルトンのCO2を除去することを意味します。

  • As many as 60% of all carbon credits in the market fail to do this.

    市場に出回っているカーボンクレジットの60%もが、これを怠っています。

  • So where are those credits coming up short?

    では、これらのクレジットはどこで不足しているのでしょう?

  • Well for one, the emissions each credit represent are not being permanently removed.

    ひとつは、それぞれのクレジットが示す排出量が恒久的に除去されるわけではないことです。

  • Reforestation has been a popular way to offset carbon emissions.

    森林再生は、カーボンオフセットの方法としてよく知られています。

  • But recently fires in the American West caused some forestry-offset projects to go up in flames, releasing stored carbon back into the atmosphere.

    しかし、最近アメリカ西部で発生した火災により、森林オフセットプロジェクトが燃え上がり、蓄積された炭素が大気中に放出される事態が発生しました。

  • However, capture technologies that store carbon dioxide in rocks might be more permanent.

    しかし、二酸化炭素を岩石に貯蔵する捕獲技術は、より永続的である可能性があります。

  • Also, for carbon credits to work, the greenhouse gas reductions they represent need to be additional, meaning any project they fund would not have been possible without them.

    また、カーボンクレジットが機能するためには、温室効果ガスの削減が追加する必要があります。つまり、カーボンクレジットがなければ実現できなかったプロジェクトである必要があるのです。

  • For example, if the construction of a wind farm is required by law, it's not additional because it would've happened anyway and the purchase of any credits for its construction would be pointless.

    例えば、風力発電所の建設が法律で義務付けられている場合、どうせ建設されるのだから追加ではありませんから、建設に必要なクレジットを購入しても意味はありません。

  • Sometimes, a credit is claimed twice; once by the project doing the carbon removal, and a second time by the country the project was developed in.

    場合によっては、クレジットが2回請求されます。 1回目は炭素除去を行うプロジェクトによるもので、2回目はプロジェクトが開発された国によるものです。

  • Brazil, for example, argues that efforts to protect their forests should be able to count towards national emissions targets, and that they should still be able to sell credits for those protected forests.

    例えばブラジルは、森林を保護するための努力は国の排出目標にカウントできるはずであり、保護された森林のクレジットを販売できるようにすべきだと主張しています。

  • This "double-counting" undermines confidence in the system, and even makes greenhouse gas emissions worse.

    この「二重計算」は制度の信頼性を損ない、温室効果ガスの排出を悪化させることさえあるのです。

  • The money associated with carbon credits can also cause some groups to report carbon savings that aren't real.

    また、カーボンクレジットに関連する金銭的な問題から、一部のグループは実際にはない炭素節減を報告する可能性があります。

  • Mass Audubon is an organization that protects nature. It's sort of their thing.

    マサチューセッツオーデュボン協会は自然を守るための団体です。それは彼らの活動のようなものです。

  • But in 2015, they earned 6 million dollars selling carbon credits, after suggesting that they would log 9,700 acres of their own preserved forest.

    しかし2015年、彼らは9,700エーカーの保護林を伐採することを提案した後、カーボンクレジットを販売して600万ドルを稼ぎました。

  • If this nonprofit received credits for forests that were never truly in danger, does it really reduce carbon emissions?

    この非営利団体が、真に危険にさらされたことのない森林のクレジットを受け取った場合、それは本当に炭素排出量を削減するのでしょうか?

  • In some cases, heavily-polluting companies can use carbon credits to make it seem like they're doing more good than they actually are, a move environmentalists call greenwashing.

    環境汚染のひどい企業が、カーボンクレジットを使って実際よりも良いことをしているように見せかけることがあります。そして、環境保護主義者はこれをグリーンウォッシュと呼びます。

  • Occidental Petroleum was called out by watch groups for doing this when they rebranded their product as "carbon-neutral oil," even though it's just normal oil offset by carbon credits.

    オクシデンタル・ペトロリアム社は、カーボンクレジットで相殺された通常の石油を「カーボン・ニュートラル・オイル」と名付け、監視団体から非難を浴びました。

  • Despite all their problems, carbon credits could still work.

    しかし、このような問題があるにもかかわらず、カーボンクレジットは有効です。

  • Some companies are combining satellite imagery and AI to verify that forestry offset programs are living up to their carbon sequestration claims.

    衛星画像とAIを組み合わせて、林業オフセットプログラムが炭素吸収量に見合ったものであるかを検証する企業もあります。

  • And in June of 2021, the US Senate passed the Growing Climate Solutions Act to help farmers purchase and sell high-quality credits.

    そして2021年6月、米国上院は、農家が高品質なクレジットを購入・販売するための「Growing Climate Solutions Act」を可決しました。

  • In 2020, carbon credits offset 210 million metric tons of CO2.

    2020年には、カーボンクレジットが2億1000万トンのCO2を相殺します。

  • That's a tiny drop in the bucket compared to the nearly 39 gigatons emitted by human activity in 2020.

    これは、2020年に人間の活動によって排出される約39ギガトンに比べれば、ほんの一滴に過ぎないのです。

  • Like a credit card, we can't pay off the minimum balance every month and still expect to clear our carbon debt.

    クレジットカードのように、毎月最小限の残高を返済しても、炭素負債の解消を期待することはできません。

  • In the future, we're going to have to get really creative in how we store carbon.

    将来的には、炭素の貯蔵方法に工夫が必要になるでしょう。

  • Check out this video on how scientists are using CO2 to create diamonds.

    この動画をチェックして、CO2を使ってダイヤモンドを作る科学者たちの様子をご覧ください。

  • Got some cool science you'd like to see us cover?

    私たちにカバーしてもらいたい、クールな科学の話題がありますか?

  • Let us know in the comments below.

    下のコメント欄で知らせてください。

  • Make sure to subscribe and thanks for watching Seeker.

    必ずチャンネル登録をしてください。Seeker をご覧いただきありがとうございます。

Have you ever purchased a ticket for a flight online and had them ask you if you want to buy a carbon credit?

オンラインで飛行機のチケットを購入するときに、「カーボンクレジットを購入しますか」と聞かれたことはありませんか?

字幕と単語
審査済み この字幕は審査済みです

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます