字幕表 動画を再生する
in today's video we are going to introduce you to top 10 strange houses in hotels in tokyo
今日のビデオでは、東京のホテルにある奇妙な家のトップ10をご紹介します。
the reversible destiny lofts Mitaka
リバーシブルな運命のロフト 三鷹店
in memory of helen keller
ヘレン・ケラーを偲んで
is an apartment building
はマンション
which is an odd mixture of colorful rooms painted in vivid colors of yellow orange green and blue
黄色、オレンジ、緑、青などの鮮やかな色で塗られたカラフルな部屋が混在しています。
with the idea of reversal of destiny or the reversal of one's life
運命の逆転、人生の逆転をイメージして
Shusaku Arakawa has chosen undying as his lifetime theme
荒川修作氏は、生涯のテーマとして「不死」を選んだ。
between his three experience-based artworks in japan
日本での3つの体験型アート作品の間で
this is the only one that allows people to live in it
人が住めるようになっているのはこれだけ
japanese architect MON JUKOU is called the Gaudi of japan
日本のガウディと呼ばれる日本の建築家、門塾(もんじゅこう)。
thanks to his unique eye-catching creations
彼のユニークな目を引く作品のおかげで
La Porta Izumi is named for its symbolic status as a gateway from the busy traffic of the Koshu Kaido Street
ラ・ポルタ和泉」は、交通量の多い甲州街道からの玄関口としての象徴的な存在であることから名付けられた。
to the quiet residential streets beyond the bustling highway
賑やかな高速道路の先にある閑静な住宅街には
the structure's facade features a huge sculpture of a woman
ファサードには巨大な女性の彫刻があります。
her body bent and her hair falling in golden cascades
体が曲がっていて、髪が金色の滝のように落ちていて
together with the leaping pegasus ready to take flight,
と一緒に、飛び立つペガサスをイメージしました。
the statue of the goddess brings new life to the izumi residential district
女神像が泉区の住宅街に新しい風を吹き込む
through what Bon describes as the power of legend to reach deep into the well of memory
ボンが言うところの「伝説の力」で、記憶の奥底にたどり着きます。
another building by a japanese gaudi is MIND WAA.
また、日本のガウディの建物はMIND WAAです。
you can recognize it easily thanks to its orange semi-spheres embedded on the outer fabric of the building
建物の外壁に埋め込まれたオレンジ色の半球体を見れば、すぐにわかります。
this was supposedly inspired by a convenience store located on the ground floor
これは、1階にあるコンビニエンスストアをイメージしたものだそうです。
designer of this building described the process of creation as something that just appeared out of nowhere
この建物の設計者は、その制作過程を「突然現れたもの」と表現しています。
thanks to the deep mutual understanding and inspiration of the artist working on this building
この建物を手がけたアーティストの深い相互理解とインスピレーションのおかげで
here we have Waseda el dorado.
ここではWaseda el doradoを紹介します。
this building is also known as the rhythms of vision
この建物は、視覚のリズムとしても知られています。
and is once again a creation of japanese Gaudi, BON
と、再び日本のガウディの作品であるBON
and his team of craftsmen
とその職人チーム
with this building Bon gave an opportunity to young artists to turn their inspirations to reality
ボンはこの建物で、若いアーティストたちにインスピレーションを現実にする機会を与えました。
if you look closely you will notice that the exterior is decorated with quite unconventional designs
よく見ると、外観はかなり奇抜なデザインで装飾されています。
this pink labyrinth type apartment was built in 80s
80年代に建てられたピンクのラビリンス型アパート
and is currently considered as one of the most popular designer apartments
と、現在最も人気のあるデザイナーズマンションの一つとして考えられています。
apart from being a feast for the eye
目を楽しませてくれることはもちろん
its pink colors make it a popular spot among Instagramers
ピンク色が印象的なインスタグラマーに人気のスポット
one of the other buildings worth mentioning is definitely HOUMEIKAN
その中でも特筆すべきは、やはり豊明館でしょう。
originally a private residence,
元々は個人の邸宅でした。
HOUMEIKAN has a history of hundred years and it now serves as a traditional ryokan
鳳鳴館は100年の歴史を持ち、現在は伝統的な旅館として機能しています。
unfortunately just like many other ryokans
残念ながら、他の多くの旅館と同様に
HOUMEIKAN had to stop their business due to the ongoing pandemic
パンデミックの影響で事業を停止した豊明館
on a bit more spookier side is a building ROOB 5 in Ebisu
もうちょっと不気味なところでは、恵比寿のROOB 5というビルがあります。
this mansion building might look a bit strange from the outside but actually it is quite a pricey place to live
このマンションは、外見はちょっと変わっていますが、実際にはかなりの高級住宅地です。