Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Aristotle once said it is during our darkest moments that we must focus to see the light.

    アリストテレスは、「最も暗い時にこそ、光を見るために集中しなければならない」と言っています。

  • It is during our darkest moments that we must focus to see the light.

    暗い時にこそ、光を見るために集中しなければなりません。

  • It is during Our hardest moments are most difficult challenges.

    それは、私たちの最も困難な瞬間が最も困難な挑戦である時です。

  • That we must trust that this moment will not last forever.

    この瞬間が永遠に続くわけではないことを信じなければならないこと。

  • In our most difficult moments, we must remember that this moment will pass.

    最も困難な時には、この瞬間が過ぎ去ることを忘れてはならない。

  • We should remind ourselves that all difficult moments pass.

    すべての困難な瞬間は過ぎ去ることを忘れてはなりません。

  • The rain doesn't last forever.

    雨はいつまでも続くものではありません。

  • The sun will shine again.

    太陽は再び輝きを取り戻します。

  • We don't know what this will mean in the greater perspective of our life.

    私たちの人生の大きな視点では、これがどのような意味を持つのかわかりません。

  • Yeah.

    うん。

  • Are you afraid of the dark?

    暗いところが怖いですか?

  • I used to be.

    以前はそうでした。

  • Not only is a child who was scared of imaginary monsters under the bed, but as an adult too, to live the human experience means to live both in the light and in the dark.

    ベッドの下の想像上のモンスターに怯えていた子供だけでなく、大人であっても、人間の経験を生きるということは、光の中でも闇の中でも生きるということです。

  • Mother nature shows us this polarity in many ways.

    母なる自然は、この両極性を様々な形で示してくれます。

  • Day and night, oceans and deserts, summer and winter When we are living in the light, life is good.

    昼と夜、海と砂漠、夏と冬 光の中で生活していると、人生はいいものだ。

  • We know who we are and where we are headed.

    自分が何者であるか、どこに向かっているかを知っている。

  • Nothing can stand in our way.

    邪魔するものは何もない。

  • We can see clearly while we want to spend most of our days in the light.

    一日の大半を光の中で過ごしたいと思っているうちに、はっきりと見えてくる。

  • That is in positive emotions like joy, happiness and gratitude.

    それは、喜びや幸せ、感謝といったポジティブな感情にある。

  • It is an inevitable part of life that at times we will experience the opposite.

    時には反対のことを経験するのは、人生において避けられないことです。

  • There has to be darkness in order to appreciate the light.

    光を鑑賞するためには、闇がなければならない。

  • Just as there needs to be struggle and hard times to truly appreciate the good times.

    良い時を心から味わうためには、苦しい時や辛い時が必要なのと同じです。

  • But what happens when darkness descends on your life, maybe you lose your job or a relationship fails.

    しかし、あなたの人生に暗闇が訪れたらどうなるでしょうか。仕事を失ったり、人間関係に失敗したり。

  • Maybe your mental health takes a steep decline.

    心の健康状態が急激に悪化したのかもしれません。

  • Sometimes it just doesn't seem fair.

    時にはフェアではないと思うこともあります。

  • Sometimes there seems to be no good reason for this to be happening.

    時には、何の理由もないように見えることもあります。

  • Darkness is just a part of life.

    闇は人生の一部に過ぎない。

  • However, it happens when we find ourselves in the darkness.

    しかし、それは自分自身が暗闇の中にいるときに起こります。

  • We can feel lost alone and even scared.

    私たちは一人で迷ったり、恐怖を感じたりすることもあります。

  • It can feel as though there's no hope for the future, motivation disappears.

    未来に希望が持てないような感覚に陥り、モチベーションが下がってしまいます。

  • Everything feels like an uphill battle.

    すべてが苦しい戦いに感じます。

  • It has taken me many cycles of light and dark in my life to understand that in the moments of darkness in our lives we are not lost.

    私は人生の中で光と闇のサイクルを何度も繰り返してきましたが、人生の中の闇の瞬間にも私たちは失われていないことを理解しました。

  • We are simply learning a new way of being.

    私たちは、新しいあり方を学んでいるだけなのです。

  • We are growing.

    私たちは成長しています。

  • We are expanding.

    展開しています。

  • When a tree that has spent all summer blossoming in the sunshine begins to feel the inevitable pinch of the autumn air on its leaves.

    夏の間、太陽の下で花を咲かせていた木が、秋の空気の影響を受け始めたとき。

  • Does it just shrivel up and die?

    萎縮して死んでしまうのですか?

  • Mhm.

    mhm

  • No, it changes the inner knowing of the tree allows itself to surrender to the world around it with grace.

    そうではなく、木の内側の知識が変化して、周囲の世界に優雅に身を任せることができるようになるのです。

  • The tree allows its leaves to change color, shrivel and fall away.

    木は、その葉が色を変え、しなび、落ちていくのを許します。

  • All the while knowing that this is not the end.

    これで終わりではないと思いながら。

  • Just a new beginning, even though it may be hurting.

    ただ、傷ついていても、新しいスタートを切る。

  • The tree knows that come spring as the air begins to warm and the light gets brighter, new growth will come and that is exactly what happens as the season changes.

    木は、春になって空気が暖かくなり、光が明るくなってくると、新しい成長がやってくることを知っています。

  • The tree is renewed.

    ツリーをリニューアルしました。

  • After the months of darkness the tree flourishes for another season.

    数ヶ月間の暗闇の後、木は次の季節のために繁栄します。

  • Yeah, life is full of transitions.

    そう、人生には移り変わりがつきもの。

  • But perhaps because we fear change, we resist the dark winters of our experience.

    しかし、私たちは変化を恐れるあまり、自分の経験した暗い冬に抵抗してしまうのかもしれません。

  • What if you made a different choice?

    もし、違う選択をしていたら?

  • What if instead of resisting the dark times, you embrace them as a time of rest, renewal and regeneration?

    暗い時期に抵抗するのではなく、休息、再生、生まれ変わりの時期として受け入れたらどうでしょうか。

  • What if you could learn to love the darkness in your life as much as you love the light.

    光を愛するのと同じように、人生の闇を愛することを学べたらどうでしょう。

  • The thing is without the darkness, you may never grow into the bigger, bolder, more beautiful version of who you are.

    闇がなければ、より大きく、より大胆で、より美しい自分に成長できないかもしれないということです。

  • We all know the stories of inspiring amazing people who have turned their challenges into triumphs.

    私たちは皆、自分の挑戦を勝利に変えた感動的な素晴らしい人たちの物語を知っています。

  • We've heard countless stories of struggle and hard times that turned into powerful strength that shaped beautiful lives.

    私たちは、苦労や困難な時期が力強い力に変わり、美しい人生を形成したという話を数え切れないほど聞いてきました。

  • Would those people have been able to achieve such greatness?

    その人たちが、こんな偉業を成し遂げられただろうか?

  • Had they not been forced into the darkness when we experienced difficulties, it is important not to try to avoid them.

    困難な状況に陥ったとき、彼らが暗闇に追いやられていなければ、彼らを避けようとしないことが重要である。

  • We must learn to embrace them as an integral part of our life experience.

    私たちは、それらを人生経験の不可欠な一部として受け入れることを学ばなければなりません。

  • You never know what you can become.

    自分が何になれるかわからない。

  • There is a reason for everything.

    すべてに理由がある。

  • Instead of asking why me ask why now?

    なぜ私なのかと問う代わりに、なぜ今なのかと問う。

  • Ask?

    聞く?

  • What does this mean?

    これは何を意味するのでしょうか?

  • Ask?

    聞く?

  • What can I do right now?

    今、自分にできることは何か。

  • To make this situation better?

    この状況を改善するためには?

  • Ask, how can I see this from a different perspective that will help me feel better.

    どうすれば、このことを別の視点から見ることができ、気分を良くすることができるだろうか、と問いかけます。

  • You always have the choice to trust the process of your life, trust in the universe to support you and believe in your heart that the light will return?

    あなたは常に、自分の人生のプロセスを信頼し、宇宙のサポートを信じ、光が戻ってくることを心の底から信じるという選択をしているのではないでしょうか?

  • You can choose fear or faith.

    恐怖を選ぶか、信仰を選ぶか。

  • You can surrender.

    降伏することができます。

  • You can trust and believe that your life is a miracle.

    自分の人生が奇跡であることを信じて、信じることができます。

  • Even if you don't always understand it, the darkness is not the end.

    たとえ理解できないことがあっても、暗闇は終わりではありません。

  • It is simply a chance to grow into the person you need to be when the light breaks through.

    それは単に、光が差し込んだときに必要な自分に成長するためのチャンスなのです。

  • If you are in the darkness today, I want you to know that I see you, you are loved.

    もしあなたが今日、暗闇の中にいるのなら、私はあなたを見ている、あなたは愛されているということを知ってほしいのです。

  • No matter how hard it seems, you are worthy of joy and you can get through this light is never far away.

    どんなに辛くても、あなたには喜びの価値があり、この光は決して遠くないところにあるので、乗り越えることができます。

  • Mhm.

    mhm

  • Mhm mm.

    Mhm mm.

  • Never lose hope.

    希望を失わないこと。

  • Mhm.

    mhm

  • Yeah.

    うん。

  • Yeah.

    うん。

  • Yeah.

    うん。

  • Well yeah.

    そうですね。

  • Yeah.

    うん。

  • Yeah.

    うん。

  • Right.

    そうですね。

Aristotle once said it is during our darkest moments that we must focus to see the light.

アリストテレスは、「最も暗い時にこそ、光を見るために集中しなければならない」と言っています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます