字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Former president Donald Trump has announced plans ドナルド・トランプ元大統領は、計画を発表しました。 to launch his own social media network. を使って、自分のソーシャルメディア・ネットワークを立ち上げました。 Hello, I'm Rob and welcome to BBC News Review. こんにちは、ロブです。BBC News Reviewへようこそ。 And joining me today is Neil. Hello Neil. そして今日参加してくれるのは、ニールさんです。こんにちは、ニールです。 Hi Rob. Hello everybody. こんにちは、Rob。皆さん、こんにちは。 If you would like to test yourself on the vocabulary 自分の語彙力を試してみたい方は you learn in this programme, there's a quiz on our website このプログラムで学んだことを、ウェブサイトでクイズにしてみました。 at bbclearningenglish.com. bbclearningenglish.comにて。 But now, let's hear more about that story from this BBC News report: しかし、今、その話をBBCニュースのこのレポートから聞いてみましょう。 So, Donald Trump, the former president, で、ドナルド・トランプ、元大統領です。 has decided to launch his own social media network called Truth Social. は、自身のソーシャルメディアネットワーク「Truth Social」を立ち上げることを決定しました。 Now, as we know, social media was crucial さて、ご存知の通り、ソーシャルメディアは非常に重要でした。 to Donald Trump's campaign to become president and then, を、ドナルド・トランプが大統領になるためのキャンペーンに利用してから whilst he was president, Twitter was his favourite way 社長在任中は、Twitterがお気に入りだった。 of getting his messages out to his followers. 自分のメッセージをフォロワーに伝えるために But, he was banned from Twitter and other social media platforms しかし、ツイッターなどのソーシャルメディアを禁止されてしまった after the events on Capitol Hill in Washington ワシントンのキャピトル・ヒルでの出来事を受けて after the last election earlier on this year. 今年の初めに行われた前回の選挙の後。 Now, he says he's going to launch a new network 今、彼は新しいネットワークを立ち上げようとしている。 so that he can get his voice out there 自分の声を届けるために and so he can challenge the big technology companies. そのため、大手テクノロジー企業に挑戦することができるのです。 Yes, and we've got three words and expressions that you can use はい、そして、3つの言葉と表現をご紹介します。 to talk about this story, haven't we? を使って、この話をしたことがありますよね。 We have. They are: 'silenced', 'big tech' and 'take on'. 私たちは、持っています。それらはサイレンス」、「ビッグテック」、「テイクオン」です。 That's 'silenced', 'big tech' and 'take on'. それは「サイレンス」、「ビッグテック」、「テイクオン」です。 OK. Well, one of those words appears in your first headline. OKです。さて、その言葉の一つが最初のヘッドラインに登場します。 What is that headline please, Neil? Neilさん、その見出しは何ですか? Yes, it does. So, the headline is from Sky News そうですね。ということで、見出しはSky Newsから in the UK and it reads: をイギリスで読みました。 'Silenced' – that's prevented from speaking. サイレンス」......それは発言を妨げられること。 Yes. 'Silenced', spelt S-I-L-E-N-C-E-D. S-I-L-E-N-C-E-Dというスペルの「サイレンス」ですね。 Now, people probably recognise the word in the middle there, さて、皆さんはこの真ん中の言葉をご存知でしょうか。 which is a noun: 'silence'. What's 'silence'? というのは、名詞である「沈黙」のことです。サイレンス」とは? Well, 'silence' is when there's no noise. さて、「静寂」とは音がない状態のことです。 Sometimes it's a beautiful sound, absolute 'silence'. 時には、美しい音、絶対的な「静寂」を感じます。 Yeah, 'silence' is the absence of any sound そう、「沈黙」とは音がない状態のことだ。 and the adjective... adjective there is 'silent', but... と形容詞...形容詞は「silent」がありますが...。 A bit like the Christmas carol, 'Silent Night'. クリスマスキャロルの「きよしこの夜」のようなものです。 That's right, yes. But, we can also use this as a verb: その通りですね。でも、これを動詞として使うこともできます。 to 'silence' someone. 誰かを「黙らせる」ために。 'To silence someone': that means to make someone silent – To silence someone」:それは、誰かを黙らせるという意味です。 to stop them from making noise or speaking 騒いだり話したりするのを止めるために or expressing their opinion. や意見を述べています。 So, here you don't have any choice in being silent; ここでは、黙っていても仕方がないわけです。 you're... you're being made to be silent. あなたは...あなたは黙らされているのです。 That's right, yes. So, clearly in this headline その通りです。だから、明らかにこのヘッドラインで Donald Trump is saying that he wants to say things ドナルド・トランプ氏は、「自分が言いたいことは and the networks aren't letting him, そして、ネットワークはそれを許さない。 so he feels as if he has been 'silenced' – ということで、自分が「沈黙」させられたように感じているようです。 that they have made him silent. 彼を沈黙させてしまったこと。 And it's quite a formal word to use, isn't it, when you're 'silenced'? 沈黙する」というのは、かなりフォーマルな言葉ですよね? Yeah, we use this to talk about serious things, really. ええ、私たちは真剣な話をするときにこれを使います、本当に。 So, opinions that are being prevented from being expressed つまり、発言を妨げられている意見は and that type of thing. といったタイプのものです。 We don't use it, for example – 私たちはそれを使いません。 you've got children haven't you, Rob? あなたには子供がいますよね、ロブ? Yeah. うん。 Yeah, and probably they make noise from time to time. ええ、そしておそらく、時々は音を立てるでしょう。 You wouldn't say that you 'silenced' them; 彼らを「黙らせた」とは言わないでしょう。 you would say that you 'asked them to be quiet' あなたは、「静かにしてくれと頼んだ」と言うでしょう。 or something – something a bit harsher if you were bit angry. とかなんとか......ちょっと怒るとキツイものがありました。 I'd say: 'Keep the noise down,' yes – 'be quiet.' 私は、「音を立てないように」、そうですね、「静かに」と言います。 But, yes, I wouldn't say: 'I am silencing you!' でも、そうですね、「私はあなたを黙らせています!」とは言いません。 Yeah and we wouldn't say they you 'silenced' your children; ええ、私たちはあなたが子供たちを「黙らせた」とは言いません。 we'd just say you asked them to be quiet. 私たちは、彼らに「静かにしてください」と言うだけです。 So, 'silenced' – quite... quite formal and serious sounding. つまり、「サイレンス」というのは、かなり...かなりフォーマルでシリアスな響きです。 OK. Well, let's have a summary of that word: OKです。では、その言葉を要約していただきましょう。 OK. We've talked a lot about Donald Trump here on News Review OKです。このNews Reviewでは、ドナルド・トランプについてたくさん話してきましたが and earlier this year we did a story about when he was acquitted. 今年の初めには、彼が無罪になったときのことを記事にしました。 Now, the former president, of course, さて、前大統領はもちろんのこと had been found not guilty of inciting insurrection 反乱を煽った罪で無罪になっていたが at the US Capitol back in January. 1月に米国連邦議会議事堂で行われました。 If you want a reminder of that story, where can people find it, Neil? その話を思い出したい人は、どこで見つけられるのかな、ニール? All our audience has to do is click on the link below. 視聴者の皆様には、以下のリンクをクリックしていただくだけです。 Down below. Brilliant. OK. 下の写真をご覧ください。すばらしい。OKです。 Let's have a look at your next headline please. 次のヘッドラインを見てみましょう。 The next headline is from the Mail Online, 次のヘッドラインは、Mail Onlineのものです。 again in the UK, and it reads: をイギリスで再び読みました。 So, this is: 'big tech' – large technology companies. つまり、これは「ビッグテック」、つまり大規模なテクノロジー企業のことです。 That's right. Made up of two words: 'big', B-I-G, and 'tech', T-E-C-H. その通りです。2つの言葉でできています。B-I-Gの「ビッグ」と、T-E-C-Hの「テック」です。 OK. So, 'big tech': we're talking about big TVs, aren't we? OKです。さて、「ビッグテック」ですが、これは大きなテレビのことですよね? Big game consoles? Big technology...? 大きなゲーム機?大きな技術...? Well, I understand why you think that Rob, but you are not correct. ロブがそう考えるのは理解できますが、それは正しくありません。 I know you like to have a big TV to watch football matches あなたは、サッカーの試合を見るために大きなテレビを持ちたいと思っているでしょう。 but this is not about the size of gadgets しかし、これはガジェットの大きさの問題ではありません。 or individual pieces of technology; または個々の技術のことです。 it's about the technology companies and their size, それは、テクノロジー企業とその規模についてです。 and by size we mean their economic power, その大きさとは、経済力を意味します。 the number of employees they have, their influence – that type of thing, 従業員の数や影響力など、そのようなことです。 which of course is 'big'. これはもちろん「大きい」です。 And is this all technology companies we're talking about? そして、これはすべてのテクノロジー企業についての話なのでしょうか? We're talking about the big four or... 私たちが話しているのは、ビッグ4や... big four or five. ビッグ4か5。 So, we're talking about Apple, Google, Microsoft, Facebook, Twitter – つまり、アップル、グーグル、マイクロソフト、フェイスブック、ツイッター-。 companies like these. このような会社があるのです。 These are well known brands, aren't they, around the world? これらは世界的にも有名なブランドですよね。 That's right, yeah. Also known as the 'tech giants', そうなんです。テックジャイアンツ」とも呼ばれています。 or the 'big four' or 'big five', や「ビッグ4」、「ビッグ5」と呼ばれています。 and all of those expressions have 'big' or 'giant', で、それらの表現にはすべて「big」や「giant」がついています。 again referring to the size of these companies. また、これらの会社の規模についても言及しています。 And we use the word 'tech', not 'technology'. また、「テクノロジー」ではなく「テック」という言葉を使っています。 That's right. 'Tech' is a common short form of the word 'technology'. その通りです。テック」は、「テクノロジー」という言葉の一般的な短縮形です。 Technology is a big word, so we shorten it just to 'tech' テクノロジーは大きな言葉なので、「テック」とだけ短くしています。 and it refers to these companies but also, と、これらの企業を指していますが、同時に as you were saying at the beginning there, Rob, 最初に言っていたように、ロブ。 individual gadgets – pieces of technology. 個々のガジェット(技術の断片)。 And I know somebody who does like their technology: そして、その技術を気に入っている人を知っています。 that's Roy, isn't it? He loves 'tech'. それはロイのことですね。彼は「技術」を愛している。 'He loves his tech,' as we say. 彼は自分の技術を愛している」と言っても過言ではない。 Would you describe him as 'a techie'? 彼を「技術者」と表現しますか? Possibly. He could be a bit 'techie', in that he loves the technology, 可能性はあります。彼は、技術を愛するという意味で、ちょっとした「技術者」かもしれません。 he likes to know how it works and he likes to use it as well. 使ってみたいという気持ちが強いのです。 Yeah. So, that is an expression – そう。だから、それは表現である-。 that's a word that we use to describe somebody それは、私たちが誰かを表現するときに使う言葉です。 who really likes their technology or who works in technology. 自分の技術が好きな人や、技術系の仕事をしている人。 So, if somebody is an engineer of some kind, involved in technology, だから、もし誰かが何かのエンジニアで、テクノロジーに関わっていたら。 we can call them 'a techie'. そのような人を「技術者」と呼ぶことができます。 They like the small details, don't they, sometimes in the technology? 細かいところが好きなんですよね、技術的に。 That's another way, perhaps a bit negative, それは、ちょっとネガティブな言い方かもしれません。 that we might call somebody 'a techie'. 私たちが「技術者」と呼んでいるように。 Yes, it's not always a nice thing to say about someone – 確かに、人のことを言うのはいいことばかりではありません。 to describe them as 'a techie' – slightly, kind of, nerdy feel to it. は、彼らを「技術者」と表現しています。ちょっと、オタクっぽい感じですね。 Mmm. But we're being nice about Roy here of course. そうですね。でも、ここではもちろんRoyに敬意を表しています。 Always. 常に。 Great. Well, let's have a summary of that word: 素晴らしい。では、その言葉をまとめていただきましょう。 So, there we were talking about 'big tech' – big companies – そこで、「ビッグテック」、つまり大企業の話になりました。 and we have a series of videos on our website and on YouTube now, 現在、ウェブサイトやYouTubeで一連のビデオを公開しています。 all about big business and multinationals and international law, 大企業や多国籍企業、国際法についての話です。 and the most recent video is about the future of companies. と、最新のビデオは企業の未来についてです。 Multinational companies are getting bigger and bigger. 多国籍企業はどんどん大きくなっています。 What does the future hold? 未来はどうなる? Well, how can we find out the answer to that question, Neil? では、その答えをどうやって見つけるかというと、ニールさん。 Well, to watch this fascinating video and series, さて、この魅力的なビデオとシリーズを見るためには you just need to click on the link below. 以下のリンクをクリックしてください。 Yeah, down below. Thank you. ええ、下の方です。ありがとうございました。 Right, let's have a look at your next headline please. それでは、次のヘッドラインをご覧ください。 Next headline comes from the Bloomberg website and it reads: 次の見出しは、ブルームバーグのウェブサイトからのもので、次のように書かれています。 'Take on' – compete against someone. take on」-誰かと競争する。 'Take on' – spelt T-A-K-E and then a separate word 'on' – Take on」-T-A-K-Eと綴り、さらに別の単語「on」-。 is a phrasal verb. Now, as we know with phrasal verbs, は、句動詞です。さて、句動詞で知っているように they can have many different meanings that aren't really connected, は、実際にはつながっていないさまざまな意味を持つことがあります。 or don't seem to be connected to each other obviously. とか、明らかにつながっていないような気がします。 For example, if you run a company and you want to hire somebody 例えば、あなたが会社を経営していて、誰かを雇いたいとします。 we 'take them on'. 私たちは彼らを「引き受ける」。 How else is 'take on' used, Rob? ロブさん、「take on」は他にどのように使われていますか? Some people 'take on' the characteristics of someone else. 誰かの特性を「引き継ぐ」人がいます。 So, when they start looking like somebody else だから、誰かに似てきたら or acting like somebody else, we say: とか、誰かのように振る舞うとか、そういうことを言います。 'They're taking on the appearance of somebody else.' 「彼らは誰かの外見をまとっている」。 So, they're just a couple of examples, これはほんの一例に過ぎません。 but here, in this headline, 'take on' has a different meaning: が、ここでは、このヘッドラインでは、「take on」は異なる意味を持っています。 it means challenge, compete with someone. 挑戦、競争という意味です。 Is it about fighting? I don't... I like a good fight. 戦うことですか?私は...喧嘩は好きだけど I'm going to 'take on' someone. 誰かに「挑む」のです。 It is about fighting, both... それは、戦うこと、両方... both literally and also figuratively. So... 文字通りの意味でも、比喩的な意味でも。そう... So, is Donald Trump... is Donald Trump going to have a fight then? じゃあ、ドナルド・トランプは...ドナルド・トランプは喧嘩するの? I don't think he'll be having a physical fight, 体力勝負の戦いはしないと思います。 but he is going to have a challenge, a struggle, しかし、彼には挑戦と苦闘が待っています。 a competition with these companies that already exist, このように、すでに存在している企業との競争になります。 in order to try and defeat them. と言っていましたが、その通りになりました。 And so we see this use of 'take on' very often in the sporting world. このように、スポーツの世界では「take on」の使い方がよく見られます。 We can talk about, for example, 例えば、こんな話ができます。 Manchester United are going to 'take on' Real Madrid in the Champions League, マンチェスター・ユナイテッドは、チャンピオンズリーグでレアル・マドリードに「挑戦」します。 or you mentioned you like fighting – または、戦いが好きだと言っていたので can be used to describe boxing matches. は、ボクシングの試合を表現するのに使われます。 Yes, like Tyson Fury 'took on' Deontay Wilder a few weeks ago. そう、数週間前にタイソン・フューリーがデオンタイ・ワイルダーに「挑んだ」ように。 So, yes, that… that meaning of 'take on' is connected to competition. そう、その...「take on」の意味は、競争と結びついているのです。 Yeah. So, there's an element of competition, そうですね。つまり、競争の要素があるということです。 but it's quite a big competition: we wouldn't use it しかし、それは非常に大きな競争であり、私たちはそれを使うことはありません。 on a, kind of, small-scale fight or challenge, would we? 小規模な喧嘩や挑戦のようなものではないでしょうか? No, unless we were being, kind of, slightly jokey – いや、ちょっとしたジョークでもない限りはね。 having... having a laugh. 笑うこと。 For example, we know, Rob, we know that you are undoubtedly 例えば、私たちは知っています、ロブ、私たちは知っています、あなたは間違いなく the biscuit-eating champion at BBC Learning English, the biscuit-eating champion at BBC Learning English, but Roy has decided that he's going to 'take you on' and try to... しかし、Royはあなたを「相手にする」と決めていて、そのためには...。 try to eat more than you. は自分よりも多く食べようとします。 Do you think he can do it? 彼ができると思いますか? He won't win. I mean, I know where I hide the biscuits of course, 彼は勝てないよ。ビスケットの隠し場所はもちろん知っていますが so he's going to lose, I think. と言っていたので、彼は負けると思います。 But, yeah, come on. Come on, Roy – 'take me on'! でも、そうなんだよ。さあ、Roy - 'take me on'! OK. Great. OKです。素晴らしい。 Well, let's have a summary of that expression: さて、その表現をまとめてみました。 OK. It's time now to have a recap of those three words and expressions OKです。今こそ、この3つの単語と表現を振り返ってみましょう。 that we discussed today. What are they please, Neil? 今日話し合ったこと。ニールさん、何をお願いしますか? We have 'silenced' – prevented from speaking. 私たちは「サイレンス」、つまり話すことを妨げられました。 'Big tech' – large technology companies. ビッグテック」-大規模なテクノロジー企業。 'Take on' – compete against someone. take on」-誰かと競争する。 Great. And just a reminder – you can test yourself on the understanding 素晴らしいですね。そして忘れてはならないのが、自分の理解度をテストすることができるということです。 of this vocabulary in a quiz that's on our website この語彙のクイズはウェブサイトに掲載されています。 at bbclearningenglish.com. bbclearningenglish.comにて。 And don't forget – you can check us out on all the big social media websites, そして、忘れてはいけないのが、私たちのことをすべての主要なソーシャル・メディア・サイトでチェックできるということです。 but not Donald Trump's one yet, I don't think. OK. が、ドナルド・トランプのものはまだないようですね。OKです。 That's all we have time for today. 今日の時間はここまでです。 Do join us again next week. Bye for now. また来週もよろしくお願いします。では、また。 Goodbye. さようなら。
A2 初級 日本語 テック サイレンス ビッグ 技術 ドナルド トランプ BBCニュースレビュートランプ氏、新たなソーシャルメディア・プラットフォームを立ち上げる (BBC News Review: Trump to launch new social media platform) 15 4 林宜悉 に公開 2021 年 10 月 26 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語