Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • someone's missing.

    誰かが行方不明になっています。

  • And I'm the first one you think about?

    私のことを真っ先に考えるのは?

  • Well, there have been other accusations lately.

    最近は他にも非難の声が上がっていますね。

  • Normal reporter.

    通常のレポーター。

  • What is she known?

    彼女の特徴は?

  • Nothing.

    何もない。

  • Nothing.

    何もない。

  • Now.

    今です。

  • That's what we're going to find out how it's too hot guard.

    それが、いかにホットガードが効きすぎているかを知ることになる。

  • This rain just made everything more muggy.

    この雨のおかげで、すべてが蒸し暑くなった。

  • Nothing back there.

    後ろには何もありません。

  • Of course there's.

    もちろんあります。

  • Now please get out of my house.

    さあ、私の家から出て行ってください。

  • I don't want you in here.

    あなたはここにいてほしくない。

  • Sorry, norman, But we have the warrant and it's in everybody's best interest that we follow this case up whose interests?

    悪いがノーマン、令状はあるし、この事件を追うことが皆の利益になる。誰の利益?

  • Please get out.

    出てください。

  • There's nothing here.

    ここには何もない。

  • I haven't done anything and there's nothing to worry about norman.

    私は何もしていませんし、ノーマンのことを心配する必要はありません。

  • Carmen come back here.

    Carmenはここに戻ってくる。

  • Carmen get in your car and have gone yet?

    カルメンは車に乗ってもう行ったのかな?

  • Yeah.

    うん。

  • Oh, yeah.

    ああ、そうか。

  • What?

    何?

  • Yeah.

    うん。

  • Mhm.

    mhm

  • Okay.

    なるほど。

  • All right, norman, What the hell's the matter with you?

    さて、ノーマン、一体どうしたんだ?

  • Yeah, Father, I'm sorry to put you through this, norman all seems a little unnecessary now that that's okay.

    神父様、ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。ノーマンは、今となっては必要のないものだと思っています。

  • Now there's still no reason to get so correct.

    今はまだ、そんなに正解する理由はない。

  • So riled up and go running off.

    怒りにまかせて逃げ出してしまう。

  • Like, well, we'll leave you alone now again.

    また、今は一人にしておこう、みたいな。

  • I'm sorry.

    申し訳ありません。

  • That's not good enough, sheriff.

    それじゃダメなんだよ、保安官。

  • You just can't let it lie.

    ただ、それを放置することはできません。

  • I've had enough of this nancy.

    もうこのナンシーにはうんざりだ。

  • Drew horseshit from you.

    あなたの出鱈目さを引き出した。

  • I'm letting it lie and sore you.

    それを寝かせてソレをしている。

  • You understand until I have evidence to the contrary that young lady and mrs spool are both missing persons cases.

    あなたは、私が反対の証拠を得るまで、若い女性とミセス・スプールは両方とも行方不明のケースであることを理解しています。

  • Aren't you going to take him in for questioning or anything.

    尋問とかしないんですか?

  • Why don't you grab the swamp?

    沼を掴んでみませんか?

  • That's where he dumped the last bodies.

    そこに最後の死体を捨てたのだ。

  • Don't tell me.

    言わないでください。

  • My job MS Venable.

    私の仕事 MSベナブル。

  • Well, somebody has to.

    誰かがやらなければならないことだ。

  • You're not going to let him go.

    あなたは彼を手放すつもりはありません。

  • Despite all your glib insinuations.

    あなたの口から出た言葉にもかかわらず

  • I don't have one iota proof that he's done anything.

    彼が何かをしたという証拠は微塵もありません。

  • He hasn't norman was with me until six o'clock this morning.

    彼は今朝の6時までノーマンが私と一緒にいたわけではない。

  • So whatever happened to that girl last night, Sheriff norman had absolutely nothing to do with it.

    だから、昨夜あの子に何が起こったとしても、ノーマン保安官は全く関係ない。

  • Well, Miss.

    さて、お嬢さん。

  • Mhm.

    ムムム。

  • Okay.

    なるほど。

  • You volunteered that tidbit a little sooner.

    その話は、もう少し早く志願しましたね。

  • You to save us all a lot of trouble.

    あなたのおかげで、私たちの手間が省けます。

  • Yeah.

    うん。

someone's missing.

誰かが行方不明になっています。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます