字幕表 動画を再生する AI 自動生成字幕 字幕スクリプトをプリント 翻訳字幕をプリント 英語字幕をプリント Patrick, you just ran three red lights! パトリック、君は赤信号を3つも無視したぞ So? だから? You're supposed to stop! 止めるべきだ! I think the driving genius knows what he's doing. 運転の天才はわかっていると思います。 Driving genius?! 運転の天才か!? Would a genius make an illegal u-turn 天才は違法なUターンをするか? through an orphanage?! 孤児院を通して? They ran for it in time. What are you so mad about? 走って間に合わせた。何をそんなに怒っているの? I should've gotten that license, あの時、免許を取っておけばよかった。 and this should be my boat mobile! そして、これが私のボートモバイルになるはずです How could you say that?! よくぞ言ってくれました!(笑 If you were my friend, あなたが私の友人だったら you'd be happy for me getting my license! 私の免許取得を喜んでくれるのは、あなたです。 If you were my friend, あなたが私の友人だったら you wouldn't rub your license in my face! あなたは私の顔に免許証を押し付けないでしょう。 I'm not rubbing my license in your face! 免許証を顔に押し付けているわけではありません! This is rubbing my license in your face! これは、私の免許証を顔にこすりつけているのか!? [groaning] [groaning] Oh, give me that! I worked my whole life for this! ああ、それを私にください。このために人生をかけて働いてきたんだ!」と。 You don't deserve this! あなたはこれに値しません! [laughing] [笑] Huh, litterbugs. ハァー、ゴキブリだ。 Hey, Patrick, are you angry too? おい、パトリック、お前も怒ってるのか? - Yeah. - What's a matter? - 何が問題なの? I can't see my forehead. おでこが見えません。 What's your problem? あなたの悩みは何ですか? I have a good idea and no one else thinks so! 私は良いアイデアを持っているのに、誰もそう思っていないのか!? Don't ya get it, you crustaceous cheapskate?! わからないのか、このケチな男は!? I can't make a Double Krabby Patty ダブルクラビーパティが作れない with the works! I can't put a patty on a bun, 作品と一緒に!バンズにパティをはさむことができません。 with lettuce, cheese, onions, tomatoes, ketchup, mustard, レタス、チーズ、オニオン、トマト、ケチャップ、マスタード pickles, and top bun together in that order! ピクルス、トップバンの順に並んでいます。 Alright, Gary. You have left me no choice! わかったよ、ゲイリー。あなたは私に選択の余地を与えませんでした。 [grunting] [grunting] Gary! ゲイリー!? [meowing] [Meowing] You put Fluffy down right now! 今すぐFluffyを降ろしてください。 Bad boy, Gary! Bad! Bad! Bad boy! Bad! Bad Gary! Bad! 悪い子だ、ゲイリー!悪い!悪い!悪い子だ!悪い!悪い子だ!悪い子だ! [laughing] [笑] [whimpering] [Whimpering] [laughing] [笑] Stop! ストップ! [gasping] [gasping] [mumbling] [mumbling] Now, I suppose all of you are wondering さて、皆さんは次のように考えているのではないでしょうか。 how I got this black eye! どうやってこの黒い目を手に入れたのか!? [Squidward] Not really. [それはない。 Alright, who said that?! さてさて、誰がそんなことを言ったのでしょうか!? Was it you, Grandma?! おばあちゃんだったのか!? It was me. I said it. それは私だった。私が言ったのです。 Ssss. Σ(゚д゚lll) Two plus two equals four. 2+2=4となります。 Oh, son, you taught him math too. ああ、息子よ、君は彼に数学も教えたんだね。 No! 駄目だ! And you taught him to sing. そして、あなたは彼に歌を教えた。 [grumbling] [grumbling] And now, he's short circuiting. そして今、彼はショートしている。 You must of taught him a little too much. あなたは彼に少し教えすぎたのではないでしょうか。 [laughing] [笑] [screaming] [Screaming] Pull yourself together, man! しっかりしてくれよなー。 I came here for a concert and darn it, 私はコンサートのためにここに来たのですが、ダントツでした。 I am gonna get one! 買ってみようかな? [crying] But my reed! [しかし、私のリードは [music playing] [music playing] [groaning] [groaning] [music playing] [music playing] Now play. 今すぐプレイ。 - But. - I said play! - でも、「遊べ」と言っているんです。 I can take losing the topic cards and the phone 話題のカードや電話をなくしても大丈夫 and the punch bowl but I was supposed to lead とパンチボウルを持っていましたが、私がリードすることになっていました。 the bunny hop! This is a bunch of barnacles! THE BUNNY HOP!これはフジツボの群れだ!」。 Get in the tub! 浴槽に入れ! Get in the tub! 浴槽に入れ! Get in the tub! In the tub! In the tub!! 浴槽に入れ!浴槽に!浴槽に! [music playing] [music playing] Now, Gary, are you gonna get in this tub さて、ゲイリー、あなたはこのバスタブに入るつもりですか? or am I gonna have--! それとも私が...!? [screaming] [Screaming] These guys rock. 彼らはロックだ。 Why would anybody throw this away? これを捨てる人はいないでしょう。 Have you forgotten what we're looking for 私たちが探しているものを忘れていませんか? knee-deep in yesterday's Top 40 songs?! 昨日のトップ40ソングに膝まで浸かっている? This isn't my show. これは私の番組ではありません。 SpongeBob, the remote control's broken! スポンジボブ、リモコンが壊れた!? Get over here and fix it! こっちに来て直してくれ!」と言われました。 I got a better idea! もっといいアイデアがあるよ!」。 Why don't I call someone whose job it is to fix it?! なぜ、修理するのが仕事の人を呼ばないんだ!? You know why? Because when I need a job done, なぜだかわかりますか?なぜなら、私が仕事を必要とするとき I get someone with a job to do that job! 私は、仕事を持っている人にその仕事をしてもらいます What are you saying? 何を言っているんだ? [screaming] [Screaming] Mr. Krabs! For shame! ミスター・クラブス!恥ずかしい! What do ya mean? I'm just showing Rory off. 何を言ってるんだ?ローリーに見せびらかしているだけです。 Don't you lie to me! 私に嘘をつかないでください。 I know all about your using Gary to steal money! あなたがゲイリーを使ってお金を盗んでいることは全部知っていますよ。 [meowing] [Meowing] [Mr. Krabs] I am doing nothing of the sort! [そんなことはしていませんよ!(Mr. [Mr. Krabs] I would never steal. [窃盗はしない。 [screaming] [Screaming] [arguing] [議論]をしています。 Who do you think you are?! 何様のつもりなんだ!? Jackpot! ジャックポット! Anyway, what are you doing with those binoculars? それにしても、その双眼鏡で何をしているの? [screaming, grunting] I don't have any binoculars! [双眼鏡がない! - See? - You're acting weird. - ほらね。- 様子がおかしいぞ。 I'm not acting weird! You're acting weird! 変なことしてないよ!あなたが変なのよ! [panting] You're acting weird! [様子がおかしいぞ I've got an idea. Let's call Mermaid Man and-- 私には考えがあります。マーメイドマンに電話して... No! I can't let you do that! そんなことさせられないよ。 Whoa, whoa, little man. Ya still can't go in. おっと、おっと、坊や。まだ入れません。 Well, that makes me pretty mad. まあ、それはそれで怒るけどね。 Oh, yeah? そうなんですか? [screaming] [Screaming] Gary, I hate it when you do that! ゲイリー、そんなことされたら嫌だよ!」。 Now, get and leave your master to his important affairs. さて、ご主人様には大事な用事をお任せしましょう。 I'm telling on you. 私はあなたに言っているのです。 [gasping] Not if I tell on you first! [私が先に言ったらダメよ [panting] No! [ダメだ! No! It is not over! いいえ、まだ終わっていません。 Huh? え? This was supposed to be my perfect day. この日は私にとって完璧な日になるはずでした。 No, no, no, no, no! いや、いや、いや、いや、いや! Everyone... get out! みんな...出て行って! Alrighty, boys, party's over. Time to scoot, honey. さてさて、皆さん、パーティーは終わりです。帰る時間だよ、ハニー。 [belching] [belly] [buzzing] [buzzing] Tartar sauce! [grumbling] タルタルソース![grumbling] That's the last one 'till morning. これが朝までの最後の1枚です。 Oh... no... you don't! あ...いや...そんなことないですよね!? Good night. [blowing raspberry] おやすみなさい。[ラズベリーを吹く] Hold it! I'm not through here! 待って!私はここを通っていない! Did you hear me?! 聞いていますか!? I demand you come back and get me a bus 私はあなたが戻ってきて、私にバスを取得することを要求する to Bikini Bottom right now! を今すぐビキニボトムに持っていきましょう Until then, I am not leaving this spot! それまでは、この場所から離れません!(笑 Doesn't anybody know how to tie a knot?! 結び方を知らない人はいないでしょう。 Ya just don't find employees like that anymore. 今ではこのような社員はいない。 [laughing, sighing] [笑いながら、ため息をつく] Yeah. Not unless you look right in front of you! そうですね。目の前を見ない限りは無理ですね。 - Must wait... for toy. - Hey, buddy. - 待たなければならない...おもちゃを。- ヘイ、バディ。 What?! What do you want?! 何だと!?何がしたいんだ!? Can't you see I'm doing something here?! 私が何かをしているのがわからないのか? I do not like the look of this. 私はこの見た目が好きではありません。 Come on, Gary! It's a race! A race! Have ya heard of 'em?! 頑張れ、ゲイリー!レースなんだ!レースだ!聞いたことあるか? [panting] [Panting] That coach is pushing that snail too hard! あのコーチはカタツムリを追い込みすぎだ!」。 Faster, Gary, faster, faster, faster, faster! もっと早く、ゲイリー、もっと早く、もっと早く、もっと早く!」。 [groaning] [groaning] Huh? え? I'll order another one tomorrow, boy. 明日、別のものを注文するよ。 No! No! No! I didn't break my spatula, he did! いやいや、私がヘラを折ったのではなく、彼が折ったのです。 And I also didn't burn your money! そして、私はあなたのお金を燃やしていません。 He did that too! I have been covering for him! 彼もやっていたんですね。私は彼をカバーしてきました! Because he can't do anything right! 彼は何もできないからね。 [panting] [Panting] [Patrick] If you get eels again, you lose. [パトリック】 またウナギが出てきたら負けだよ。 Ooh. Escalators, escalators, escalators! おーい。エスカレーター、エスカレーター、エスカレーター! Ha! Escalators! ハ!エスカレーター!? [Patrick] Eels. [Patrick] うなぎ。 [screaming] [Screaming] [dolphin clicking] [dolphin clicking] Oh! Oh! This means more to me than money. 私にとっては、お金よりも大切なものです。 It's my friend, SpongeBob's. 私の友人、スポンジ・ボブのものです。 Ah ha! あはは。 SpongeBob! Oh, thank goodness you're here. スポンジ・ボブ!?ああ、よかった、あなたがここにいてくれて。 There was a scary guy with a mustache ヒゲを生やした怖い人がいて asking a lot of weird questions. 奇妙な質問をたくさんする。 Look at all those kite flyers blocking your view... 視界を遮る凧揚げ人たちを見てください...。 - What?! - ...breaking your wind. - えっ!?- ...風を切る。 [grunting] [grunting] [distant chattering] [distant chattering] [laughing] [笑] Hey, SpongeBob, throw us the ball. ねえ、スポンジ・ボブ、ボールを投げてよ。 [distant chattering] [distant chattering] [grunting] [grunting] [groaning] [groaning] [trumpeting] [trumpeting] What do we do now? [trumpeting] これからどうする?[trumpeting] Let's just go home, I guess. このまま帰ろう、と。 By the way, you forgot your... briefcase. ところで、ブリーフケースを忘れていませんか? [music playing] [music playing] Oh, so this is the thanks I get for working overtime. そうか、これが私の残業のお礼なのか。 Overtime?! 残業か!? Yeah, overtime! そうだ、残業だ! Oh, yeah, you're working it ああ、そうか、君はそれをやっているのか if that's the kinda work you're doing! もし、あなたがそういう仕事をしているのであればね。 [sizzling] [sizzling] O-ow! O-ow! Ah ha! あはは。 You're copying me! 私の真似をしているのか!? - Yes. - Why're you doing that? - なんでそんなことするの? So I can win an award like you. だから、あなたのように賞を取ることができる。 Well, it's annoying so stop it! まあ、迷惑なのでやめてください。 "Stop it." "Stop it" SpongeBob, what are you doing here?! スポンジ・ボブ、ここで何をしているんだ!? You can't win that award if you don't get up for work! 仕事のために起きてこないと、その賞は取れませんよ。 [grunting] [grunting] [music playing] [music playing] Huh? え? Hah ha! ハハハハ! [grunting] [grunting] [grunting] [grunting] I'm trying to tell you something. 伝えたいことがある。 Something important. 大切なこと What? 何? Hi. こんにちは。 Hi! [panting] こんにちは! [パンピング] Who you calling steam driven? 誰がスチームドライブと言っているのか? Quiet! Until I know who the real Mr. Krabs is, 静かに!本当のMr.Krabsが誰なのかわかるまで。 nobody moves, nobody gets hurt! 誰も動かず、誰も傷つかない。 I said I don't want any! 私は何もいらないと言いました。 You ruined my cotton candy. 私の綿菓子を台無しにした。 Good! Maybe you know how I feel いいですねー。私の気持ちがわかるかもしれませんね about you ruining my life! あなたが私の人生を台無しにすることについて! Check it out, public fight. チェックしてみてください、公開戦。 Working at the carnival sure has its perks. カーニバルでの仕事には特典があります。 I have never felt so ashamed. こんなに恥ずかしいと思ったことはありません。 What do you mean? 何が言いたいの? If it weren't for your Forever Glue, あなたのForever Glueがなければ。 I wouldn't be stuck in this thing! こんなのに閉じ込められてたまるか!」と思いました。 I was only trying to help. 私は助けようとしただけです。 Help?! I think you've helped quite enough today! 助けて!?今日はもう十分に助けてもらったと思いますよ。 All you've got to do is let go. Be cool. Let go. Be cool. あなたがすべきことは、手放すことです。冷静に。Let go.Be cool. Don't you see where letting go has gotten us so far?! 手放すことで、ここまでできるようになったことがわかりますよね? Huh?! Tony Jr?! [panting] えー!?トニー・ジュニア!?[パンピング] No, but I see where it's getting us next! いや、でも次の展開が見えてきましたよ。 One, two, three... 1、2、3... Mr. Krabs, I wanna go to bed! ミスター・クラブス、僕はベッドに行きたいんだ! Do you wanna know what I think? 私が何を考えているか知りたいですか? Oh! [shouting gibberish] ああ! [shouting gibberish] Mr. Krabs! [shouting gibberish] ミスター・クラブス![shouting gibberish] Wallet! [shouting gibberish] ウォレット![shouting gibberish] Oh. ああ。 ...Mr. Krab's wallet! ...クラップさんの財布!? [grumbling] [grumbling] Looks like you'll have to start over. 最初からやり直さなければならないようですね。 [shouting] [shouting] Enjoying that ice cream, Patrick? パトリック、そのアイスクリームを楽しんでいるか? Yes, I am. はい、そうです。 Would you like sprinkles on it? スプリンクルをかけてみますか? Hey. ねえ。 [shrieking] [shrieking] Jeepers, I didn't see that coming. Jeepers, I didn't see that coming about. Gary! You are gonna finish your desert! ゲイリー!デザートを完成させるんだ! and you are gonna like it! 気に入っていただけると思います。 Patrick, what is that? パトリック、それは何ですか? Oh, it's a camera. ああ、カメラですね。 No, Patrick, this? いや、パトリック、これ? Oh, that's a lens cap. ああ、それはレンズキャップですね。 Did you just put that on?! それ、今つけたんですか!? No, I didn't wanna lose it いや、失いたくなかったんだ so I put up there right before we started filming. ということで、撮影開始の直前に貼っておきました。 [screaming] [Screaming] [panting] [Panting] [screaming] [Screaming] [gasping] [gasping] Your precious patty's on my stinky feet. あなたの大切なパティが私の臭い足の上にある。 You better stop that. それはやめた方がいい。 [laughing] Stinky little feet. [臭い足ですね(笑)。 [laughing] [笑] You stop that right now! それを今すぐやめてください Hopping... Clams! ホッピング...ハマグリ!? [dinging] [Dinging] [grunting] [grunting] [screaming] [Screaming] [screaming] [Screaming] I don't like you. 私はあなたが好きではありません。 I don't like you more! もっと好きにならないといけない! I never liked you! 私はあなたを好きになったことはありません。 I a thousand times never liked you! 私は千回もあなたを好きになったことはありません。 - Pink! - Yellow! - ピンク!- イエロー! [grunting] [grunting] [ripping] [ripping] [audience cheering] [オーディエンスの声援]
B1 中級 日本語 SpongeBob screaming ゲイリー grunting 浴槽 musicplaying Every Time SpongeBob Goes Nuts!?| スポンジ・ボブ (Every Time SpongeBob Goes Nuts! ? | SpongeBob SquarePants) 50 3 Summer に公開 2021 年 10 月 22 日 シェア シェア 保存 報告 動画の中の単語