Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

  • We recently went on camping trip,

    先週のキャンプのエピソードで ジョシュアの火傷についてお伝えしました

  • but at the start of the trip our son Joshua fell into boiling water, getting 1st and 2nd degree burns on his arm.

    救急隊に運ばれ 治療を受けました

  • We called an ambulance and got him treated at a local hospital.

    治療を通して 日本の医療を改めて知りました

  • Through the whole process we learned first-hand some of the ins and outs of Japan's healthcare system,

    優れたシステムです

  • and what we found surprised us.

    予想外の事態でしたが 救急隊の迅速な対応に助けられました

  • [Life in Japan Theme Song]

    最寄りの救急病院を探して 急行してくれます

  • So it was very interesting experiencing an ambulance here in Japan.

    事故の日は祝日だったので

  • Here, when the ambulance arrives, they rush you in

    救急隊は休日受入可能な病院を 探してくれました

  • But then, you just sit there while they call around and find a hospital that will take you.

    想定外の事態です

  • Joshua's accident happened on a holiday, so hospitals are closed

    救急外来の先生は親切で

  • And the ambulance attendants have to call around and find a hospital that will even accept a burn victim

    火傷を熟知していて

  • This is definitely not how we saw the day starting.

    応急処置を施してくれました

  • So the doctor we first saw, he was super super kind

    今後の治療の為 紹介状も書いてくれました

  • And he seemed to understand a lot about burns

    ジョシュアは強いね

  • And he put some stuff on Joshua that instantly made him feel better.

    包帯を交換しに行く?

  • He wrote a letter to our local hospital explaining what had happened and for us to continue our care

    治療の後は?

  • Is this my brave guy?

    - ルイージのレゴ! - おじいちゃん達からのプレゼントだね!

  • Are we going to go get the bandage changed now?

    日本では所得に応じて 保険料を支払います

  • Oh yeah! Then what comes later?

    一部自治体では 子供の医療費は無料です

  • The Luigi Lego Mario... The Luigi Lego Mario, a special gift from Grandma and Grandpa, huh?

    国民健康保険は国が7割負担し

  • So in Japan, you have national health insurance, so you pay according to what your salary is.

    3割が自己負担です

  • And for children, you also get this extra card, free care for them.

    私達の地元では子供の医療費は無料です

  • So you pay for health insurance that covers 70% — I believe it's 70%

    ジョシュアの包帯を交換しました 痛かった?

  • And then the government subsidizes for children the other 30%.

    - ちょっと痛い - 少し?

  • So when we went to this hospital, Joshua's part was all free.

    母が怪我を知って ルイージのレゴを買ってくれました

  • Well, Joshua got his bandage changed, did it hurt Big Guy?

    今日の治療は痛かったので レゴの話をして励ましました

  • It kind of [hurt] It kind of hurt? Yeah.

    荷物が届いたようです!

  • So when my mother heard of Joshua's accident, she bought him the Luigi Lego Mario set that he's been wanting,

    着きました

  • So today when he was getting his wound cleaned and it hurt so bad, we kept saying

    ルイージだ!

  • You know what's coming? The Luigi Lego Mario set!

    パパが開けるから 一緒に組立てよう

  • So he's been looking forward to it and guess what? It came!

    いいね! シーソーみたいだね

  • Here it is! Let's go give it to Joshua.

    おっと!どうしたの?

  • It's Luigi! It's Luigi- yeah!

    頑張ったジョシュアに ご褒美です

  • OK, here, I'll help you open it and we'll put it together, OK?

    完成したね!

  • Oh my goodness, we built like a teeter-totter for him, huh?

    "行くぞ!"

  • Ow! No! What did you do to him?!

    ジョシュアの新しいレゴです

  • Building a Lego Mario together was a great reward for being so brave!

    - いいね! - 倒したよ

  • You finished it. It looks awesome, Dude.

    そうだね

  • [Luigi] Here we go!

    いいね!

  • Joshua wants to show you his new set.

    "ルイージの時間!"

  • Yeah! Knocked him off.

    ジョシュア 包帯変えないと

  • Yea, you sure did.

    火傷の回復は 事後のケアで変わります

  • Yes!

    その点で不安がありました

  • [Luigi] It's Luigi time.

    地元の病院には 火傷の専門医がいませんでした

  • Yeah, sorry Joshua you got...you needed to change your bandaid!

    対応は良かったのですが

  • The treatment you get after a burn can really make the difference between a good recovery or one that leaves scars,

    そこで 地元の友人に助けてもらい

  • and one thing in particular still had us a bit uneasy.

    火傷の専門医がいる クリニックを見つけました

  • Come to find out that they had no burn specialists on staff here at our local hospital.

    次は何のレゴ作るかな

  • They were nice, but they weren't specialists.

    今回はご褒美だね

  • So a friend of ours called around and researched for us

    どうだった?

  • And found a clinic close by who has a burn specialist

    - 良かった - 大丈夫?

  • I wonder what Lego Mario Joshua's going to get now.

    泣かなかったよ!

  • Yea, a special prize for him doing so well.

    泣かなかった?

  • So how did it go Joshua?

    - レゴマリオする! - 頑張ったからね!

  • Good. Did you do so well?

    勇敢だよ!

  • Yeah, I did not scream at this one.

    日本では病院の広告が 規制されています

  • You didn't scream this time! So what do you get?

    自分の病院の専門を 前面に出した広告は

  • Lego Mario! Lego Mario when we get home, I'm so proud of you!

    規制されているので 患者が情報を探す必要があります

  • Dude, you're so brave!

    日本語が必須です

  • But it was very interesting because we discovered that here in Japan hospitals cannot advertise what they're good at.

    外国人は良い病院を探すのに苦労します

  • So they can't say "we have a top notch burn speciality unit"

    地元の友人が助けてくれて 本当に助かりました!

  • Or "we specialize in this."

    今夜はお祝いです!

  • So if you want to be able to find a place specific for what you need, you need to be able to read

    - それは? - マクドナルド!

  • Which, it's all in Japanese

    - 開けていい? - それは何?

  • So for us as foreigners its very difficult for us to find specific doctors who treat certain things.

    レゴマリオ!

  • So it sure has been a blessing to have good friends who took care of us and helped us find what we needed for Joshua.

    ジョシュアはラッキーね

  • So tonight we're celebrating! Joshua got to choose the meal...

    これで最後かしら

  • What did you choose? McDonalds!

    マリオの家だね! 見せてくれる?

  • Can I open it? What do we have here, Joshua?

    治療のご褒美も これで最後だね

  • Lego Mario!

    治療頑張ろうね

  • He's so lucky, getting all this stuff.

    ジョシュアの為に マリオやルイージにお医者さん

  • I know. His luck's going to end.

    世界中の友達が 祈ってくれました

  • Ow wow, it's Mario's house! Can I see?

    ジョシュアは前向きでした 祈りにも助けられました

  • That was the last special treat for being so brave. We're not going to do it until tomorrow.

    何してるの?

  • You have to keep being brave too, OK?

    - マリオの家 - 気を付けて!

  • Not only did Joshua have the help of Mario, Luigi and the new specialist,

    凄い!ママが手伝う?

  • but friends all over the world were praying for a quick recovery with no scarring.

    ママちゃん

  • These prayers made a big difference as Joshua was upbeat and positive.

    完成したら見せて

  • What are you working on here, Dude?

    3・2・1!

  • Mario's house. Watch your fingers!

    サラ 何してるの?

  • Awesome. Is mommy going to help you this time? yeah.

    ビリビリしてる

  • Whoa, Momma-chan. Whoa.

    - 出来た? - うん!

  • I want to see it when it's done, OK?

    台風が向かっています

  • 3, 2, 1 Go!

    今日はいい天気 今年は台風も少ないですが

  • What are they doing here, Sarah?

    遂に来ます

  • They're getting electricity.

    病院に行く

  • Did you get it? Yea, they got it. Inside of here.

    クリニックだね

  • So today, there's a typhoon heading this way.

    包帯の交換?

  • So it looks very nice out right now, but fortunately this year we haven't had many typhoons.

    そう

  • But one is coming.

    あのクリニックは好き

  • We're going to the hospital today.

    前のお医者さんでは泣いちゃった

  • Yeah, we're going to the clinic, huh? Oh yea, clinic.

    このクリニックは都心にあり

  • Yeah, they're going to change your bandage?

    道が狭いです

  • Yea. That clinic one is so nice.

    今日の運転は?

  • But the other doctor, I screamed in it, but this doctor I didn't.

    私よ!

  • This place is in the heart of Tokyo,

    この前は僕で

  • And the streets are Tokyo: tight, small.

    今日はルースが運転しています

  • And who does he make drive them?

    東京は世界有数の都市圏で 路地が狭いです

  • Me.

    運転が難しいです

  • Yes, the last couple of times I drove,

    曲がれるよ

  • And now today Ruth's driving and we show you what it's like.

    日本の交差点には鏡があります

  • The Tokyo area is the largest metropolitan area in the world, so it's no surprise that it's streets are tight and the ways are narrow.

    こんな家に住みたい?大きいね!

  • If you want to drive here, you need to get used to tight spaces!

    狭い道は一方通行の様です

  • And the corner looks clear.

    本当に狭い

  • You have those mirrors there to see around the corner, and you use them in Japan.

    でもこの道は対面通行です!

  • This is the house that Ruth wants? It's huge!

    対向車だ!

  • It's huge!

    ママは運転のプロです!

  • You can tell when you've made it to the really tiny streets because they turn to one way

    すごいよ

  • And they are truly one way only.

    何を思い出す?

  • But that's not yet, these streets are two-way still.

    歩道みたい

  • Two-way. Look at this! So small!

    すごい道

  • Momma's a driving pro here!

    もうすぐクリニックだ

  • I'm impressed. Here we go.

    ミラーを閉じます 狭いです!

  • Does this remind you of anything else?

    狭い!

  • It looks like a sidewalk.

    自転車も沢山

  • I don't think this one is much better

    - 生き残ったわよ! - 合格点だね

  • And the clinic is up ahead

    クリニックです!

  • We're pulling our mirrors in! It's so tight!

    住宅街です

  • So tight!

    着いたよ

  • A bunch of bikes were there looking.

    空車のサインです

  • But I survived. If there was a driving test, you just passed it.

    今日は空車だ!

  • Ah! There's the new clinic.

    ジョシュアの包帯を交換します

  • Plop down in the middle of a neighborhood.

    明日から家で交換します

  • Here we go.

    病院には週1~2回来ます

  • The happy, green open sign.

    ジョシュア お医者さんはどうだった?

  • Whoa! Is it ever open!

    泣かなかったよ

  • It's time to run in and get Joshua's bandage changed.

    そうだね! 腕も回復しているね!

  • Tomorrow we start changing the bandages on our own at home

    すごい!

  • And just coming back here once, maybe two times a week just to check on the progress.

    マリオの家が出来たね!

  • Well Joshua, how about that doctor's appointmenthow did it go?

    ワーオ!見て!

  • I did not cry at all.

    ハンモックがあるね!

  • You didn't at all! Doesn't your arm look so good? It's healing so good!

    - うん! - 寝れるのよ

  • What! Oh. My goodness!

    - 本当に? - うん

  • Mario has a house, finally!

    揺さぶると

  • Wow! Look at that!

    "もう疲れたよ!"

  • That is so cool! He's even got a little hammock, huh?

    (マリオのいびき)

  • Yep! And he falls asleep on it.

    すごい!

  • He does?! Yea

    家の中を見て

  • You just rock him a little until he says... [Mario] I'm-a tired.

    マリオだ!

  • [Mario snoring]

    怪しい雲行きです 台風が向かっています

  • Ha ha ha!

    - 台風で休校になったことある? - 5回くらい

  • Dude that's so cool!

    - 5回? - 楽しいよ!

  • Oh, look who's looking through the house!

    小雨が降りだしましたが これから一仕事です

  • It's-a me, Mario!

    新しいスタジオの準備です!

  • Next time, on Life in Japan

    台風16号による交通機関への影響

  • Well the sky sure does look a bit ominous. The typhoon's supposed to be heading this way, so we'll see what it does.

  • Have you guys ever got to skip school because of a typhoon? Yes, like 5 times.

  • Like 5 times? It was awesome fun!

  • Well it's just barely starting to drizzle, but I'm coming here to set up something very special

  • A new studio desk, a new studio chair in a new studio space, yes.

  • Look at that: route may be affected by Typhoon Mindulle, is that how they're saying that? Typhoon number 16.

We recently went on camping trip,

先週のキャンプのエピソードで ジョシュアの火傷についてお伝えしました

字幕と単語

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます