Placeholder Image

字幕表 動画を再生する

AI 自動生成字幕
  • Environmental activists are on the news a lot,

    環境保護活動家のニュースが多いですね。

  • but are they making a real difference?

    しかし、それらは本当に変化をもたらしているのでしょうか?

  • We'll show you whether the law supports their cause.

    法律が彼らの目的をサポートしているかどうかを紹介します。

  • She's the climate superstar,

    彼女は気候のスーパースターだ。

  • but what has Greta Thunberg actually achieved?

    しかし、実際にグレタ・トゥンベリが成し遂げたことは何でしょうか?

  • And... the elderly women taking their government to court

    そして...政府を相手に裁判を起こす高齢女性たち

  • to protect the environment.

    環境を守るために

  • She seems to have made more difference than anyone ever before:

    彼女は、これまでの誰よりも大きな変化をもたらしたようです。

  • Greta Thunberg has made people more aware of the climate crisis

    Greta Thunbergは、人々に気候危機を意識させた

  • and got thousands of young people to protest.

    と言って、何千人もの若者に抗議してもらいました。

  • But how can that support become legal change?

    しかし、そのサポートがどのようにして法的な変化をもたらすのでしょうか?

  • It wasn't a big start:

    大きなスタートではありませんでした。

  • a single fifteen-year-old girl sitting in the street.

    ひとりの15歳の少女が道に座っていた。

  • But Greta's school strike, outside the Swedish Parliament,

    しかし、グレタのスクールストライキは、スウェーデン議会の外で行われました。

  • soon caught people's attention.

    その結果、人々の注目を集めました。

  • 'Save our world!'

    'Save our world!

  • Children around the world did the same

    世界中の子どもたちも同じようにしてくれました。

  • more than a million of them, in 1,600 cities.

    1,600の都市で、100万人以上の人々が参加しています。

  • Greta started getting invited to speak at major events

    グレタは大きなイベントに招かれて講演するようになった。

  • even sailing to North America,

    北アメリカへの航海も

  • where she attended the 2019 UN Climate Action Summit.

    2019年国連気候行動サミットに出席したところ。

  • And she isn't afraid to tell politicians and lawmakers

    そして、彼女は政治家や議員に伝えることを恐れません。

  • they need to make responsible choices for our planet...

    地球のために責任ある選択をしなければならない...。

  • We, the young people, are the ones

    私たち、若い人たちは

  • who are going to write about you in the history books.

    このような状況では、歴史の教科書に載るような人たちが、あなたのことを書いてくれるでしょう。

  • We are the ones who get to decide how you will be remembered,

    あなたがどのように記憶されるかを決めるのは、私たちです。

  • so my advice for you is to choose wisely.

    ということで、私からのアドバイスは「賢く選ぶこと」です。

  • She's been on lists of the world's most powerful women,

    彼女は世界で最もパワフルな女性のリストにも載っています。

  • and nominated for the Nobel Peace Prize more than once,

    と、ノーベル平和賞に何度もノミネートされています。

  • but does that mean she's actually changed anything really?

    しかし、それは彼女が実際に何かを変えたということなのだろうか?

  • Let's hear from climate activist and lawyer, Rizwana Hasan,

    気候変動活動家で弁護士のリズワナ・ハサンさんの話を聞いてみましょう。

  • about why she's important.

    なぜ彼女が重要なのかを

  • What is most important about her movement is the fact that

    彼女の動きで最も重要なのは

  • she is spreading a message to a different generation,

    彼女は異なる世代に向けてメッセージを発信しています。

  • who will be taking the leadership.

    誰がリーダーシップをとるのか。

  • So, the hope actually lies there.

    だから、実はそこに希望があるのです。

  • It's not about changing law,

    法律を変えることが目的ではありません。

  • it's not about changing the present-day policies yet

    現在の方針を変えることはまだできませんが

  • but it's about creating leadership for the future.

    が、それは未来のためのリーダーシップを生み出すことです。

  • Although Greta hasn't directly changed any other laws,

    グレタが直接、他の法律を変えたわけではありませんが。

  • she has inspired others in her generation.

    彼女は同世代の人々にインスピレーションを与えてきました。

  • They may be the ones to fix the climate.

    彼らが気候を修正することになるかもしれません。

  • So, do current laws support the aims of campaigners like Greta?

    では、現行の法律はGreta氏のような運動家の目的をサポートしているのでしょうか?

  • To some extent, international laws are supportive

    ある程度までは、国際法がサポートしてくれる

  • of the claims of the climate activists and environmental justice activists.

    気候変動活動家や環境正義活動家の主張の

  • We do have good... some good international environmental law,

    私たちは、優れた国際環境法を持っています。

  • but we actually need more of it.

    しかし、実際にはもっと必要なのです。

  • We actually need more provisions in the international law

    実際には、国際法にもっと多くの規定が必要です。

  • against use of fossil fuel, against deforestation,

    化石燃料の使用に反対し、森林破壊に反対します。

  • against pollution of water courses.

    水路の汚染に対する

  • Although she agrees with some international law,

    国際法の一部には賛成しているが

  • campaigners like Rizwana want laws against fossil fuels,

    Rizwanaのような運動家は、化石燃料を禁止する法律を求めています。

  • cutting down trees and polluting water.

    木を切り、水を汚す。

  • And she thinks Greta's fame could help make that happen.

    そして彼女は、グレタの名声がその実現に役立つと考えています。

  • That is why we see that

    と見られるわけです。

  • the US is making a comeback to the Paris Agreement.

    アメリカはパリ協定にカムバックしています。

  • The media attention is actually creating wider awareness

    メディアが注目することで、実際に広く認知されるようになりました。

  • among people, about the problems of climate change,

    気候変動の問題について、人々の間では

  • because of the media attention.

    メディアに注目されているからです。

  • It is because of the media attention

    それは、メディアの注目度が高いため

  • that a Bangladeshi farmer would now know

    バングラデシュの農家の人が、今、知っているのは

  • why the changes that he's seeing in the weather patterns is happening.

    彼が見ている気象パターンの変化は、なぜ起きているのか。

  • She thinks media attention on Greta pushes politicians to do things,

    彼女は、Gretaでのメディアの注目度が政治家の行動を後押しすると考えています。

  • like when the US rejoined the Paris climate agreement.

    アメリカがパリ協定に再加盟したときのように。

  • It also raises awareness of the problems.

    また、問題に対する意識も高まります。

  • What is the main problem for campaigners like Greta, legally?

    グレタのようなキャンパーにとって、法的には何が一番問題なのでしょうか?

  • Not having an international platform,

    国際的なプラットフォームを持っていない。

  • where the campaigners can actually take their grievances to... for redress.

    キャンペーンに参加した人たちが、実際に不満を解消するために、その不満をぶつけることができる場所。

  • Had there been an international court,

    国際裁判所があったなら

  • that would deal with crimes against environment

    環境に対する犯罪に対処するための

  • and where the campaigners would be able to go

    そして、キャンペーン参加者がどこに行けばいいのか。

  • when their national governments are not giving them relief,

    国の政府が彼らを救済してくれないときに。

  • that could actually advance that cause of the campaigners.

    その結果、運動家の目的を達成することができました。

  • Unlike human rights abuses,

    人権侵害とは異なります。

  • there isn't an international court specially for climate cases.

    気候変動問題に特化した国際裁判所は存在しません。

  • Rizwana says this is a big problem for campaigners.

    Rizwana氏は、これはキャンペーン担当者にとって大きな問題だと言います。

  • Even though there isn't a special climate court,

    特別な気候の裁判所があるわけでもないのに。

  • campaigners do use other courts.

    キャンペーン担当者は、他の裁判所を利用します。

  • Let's hear about a very unusual group of activists.

    一風変わった活動家たちの話を聞いてみよう。

  • Climbing temperatures:

    登山の温度。

  • one of the most talked about parts of climate change.

    気候変動で最も話題になっているものの一つです。

  • A heatwave in Europe in 2019 killed thousands of people

    2019年にヨーロッパで発生した熱波では、数千人の死者が出ました。

  • across the continent, according to officials.

    関係者によると、大陸全体で

  • And some of the people most affected by rising heat are the elderly.

    また、暑さが増すことで最も影響を受けるのは高齢者です。

  • And some of the elderly are doing something about that.

    そして、お年寄りの中には何かをしている人もいます。

  • These women are the Union of Swiss Senior Women for Climate Protection,

    この女性たちは、「Union of Swiss Senior Women for Climate Protection」です。

  • or the KlimaSeniorinnen.

    またはKlimSeniorinnen。

  • Here's how one of them dealt with the heat.

    暑さに負けずに頑張っている人がいました。

  • You don't even want to turn on the light because you fear that...

    灯りをつけたくないのは、それを恐れているからではないでしょうか。

  • I mean, when you close the shuttersit's dark inside,

    つまり、シャッターを閉めると、中は真っ暗です。

  • you don't want to turn on the light, or I did want... not want to,

    あなたが電気をつけたくないと思っているなら、私はしたかった...したくなかった。

  • because you feel like you are heating the room with that.

    というのは、それだけで部屋を暖めているような気がするからです。

  • They took a case to Swiss court, but lost.

    スイスの裁判所に提訴したが、負けてしまった。

  • We want our government to implement a climate plan

    政府に気候変動対策を実施してほしい

  • that guarantees the required 1.5° limit on global warming.

    地球温暖化を1.5°以内に抑えることを保証するものです。

  • So, now they're going to try to use international law

    だから、今度は国際法を使おうとしている。

  • at the European Court of Human Rights.

    欧州人権裁判所で

  • Georg Klinger worked with the women.

    ゲオルク・クリンガーは、女性たちと一緒に仕事をしました。

  • He explains what argument they used in Swiss court.

    スイスの裁判所でどのような主張をしたのかを説明する。

  • So, the main point about that case is that

    つまり、そのケースの要点は

  • the climate law of the Swiss government is actually unlawful.

    スイス政府の気候変動法は、実際には違法です。

  • So, not doing enough to protect people from climate collapse

    だから、気候崩壊から人々を守るために十分な努力をしていない。

  • is a violation to fundamental rights

    は基本的な権利の侵害である。

  • that are protected in our constitution, like the right to live,

    憲法で保護されている生存権などの

  • and also in the European Convention of Human Rights.

    また、欧州人権条約にも記載されています。

  • The women argued, in Swiss court,

    女性たちは、スイスの裁判所で主張した。

  • that Swiss law broke human rights laws, like the right to life,

    スイスの法律は、生命に対する権利などの人権法に違反しているというのです。

  • by not protecting them from climate change.

    気候変動から彼らを守らないことで

  • So, why did they lose?

    では、なぜ負けたのか?

  • The Supreme Court came to the conclusion

    最高裁が出した結論は

  • that we still have time

    私たちにはまだ時間があると

  • to avert the most dangerous impacts of climate change.

    気候変動の最も危険な影響を回避するための

  • They said that this threshold of 1.5° is not reached yet.

    この1.5°という閾値にはまだ達していないとのこと。

  • So, the intensity of the threat to human rights is not big enough

    つまり、人権に対する脅威の強さは、十分な大きさではなく

  • for a court to get involved.

    裁判所が関与するために

  • The court said climate change wasn't yet a big enough threat

    裁判所は、気候変動はまだ十分に大きな脅威ではないとしました。

  • to the women's human rights for them to get involved.

    に、女性の人権を守るために参加してもらっています。

  • Why would an international court say something different?

    なぜ国際裁判所が違うことを言うのか?

  • I think they could come to a different conclusion

    違った結論が得られると思います

  • because this court is specialised on human rights.

    なぜなら、この裁判所は人権を専門としているからです。

  • They really know about the threats to human rights

    彼らは人権への脅威について本当に知っています。

  • and we also heard from this court that they realise

    そして、この裁判所からも、彼らが気づいたことを聞きました。

  • that climate change is such a threat.

    気候変動がそのような脅威であることを

  • They believe they have a better chance in the international court,

    彼らは、国際法廷でより良いチャンスがあると考えています。

  • because it specialises in human rights

    人権に特化しているため

  • and they have heard it considers climate change a big threat.

    また、気候変動を大きな脅威と考えていることも聞いています。

  • Georg thinks the law needs to change.

    Georgは、法律を変える必要があると考えています。

  • Yeah, I think our actual law really needs to be changed,

    そうですね、実際の法律を変える必要があると思います。

  • because it's well done for direct threats like,

    のような直接的な脅威に対してはよくできているからです。

  • for example, a chemical spill.

    例えば、化学物質が流出した場合。

  • It's not good for, like, these bigger, overall threats,

    このような大きな全体的な脅威には向いていません。

  • like climate change, which is without any doubt

    気候変動のように、これは疑いもなく

  • the biggest threat to our fundamental human rights,

    は、私たちの基本的人権に対する最大の脅威です。

  • but for which our law is not really made to deal with.

    しかし、私たちの法律は実際には対処するように作られていません。

  • Georg says the law isn't made

    ゲオルグは、法律は作られていないと

  • to deal with big overall threats, like climate change.

    気候変動のような、全体的に大きな脅威に対処するためには

  • It's better at one-off events, like an oil spill.

    原油流出のような一過性のイベントには向いています。

  • Young and old, climate campaigners are trying to help the climate.

    老若男女を問わず、気候変動キャンペーンを展開する人々は、気候変動に貢献しようとしています。

  • We've seen that their efforts put pressure

    彼らの努力がプレッシャーになることはわかっています。

  • on politicians to change the law,

    政治家に法律を変えさせようとしています。

  • giving all generations hope for the future.

    すべての世代に未来への希望を与える。

Environmental activists are on the news a lot,

環境保護活動家のニュースが多いですね。

字幕と単語
AI 自動生成字幕

ワンタップで英和辞典検索 単語をクリックすると、意味が表示されます